Świat małej księżniczki: Różnice pomiędzy wersjami
m (literówka) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Świat małej księżniczki''' ( | '''Świat małej księżniczki''' (ang. ''Little Princess'', 2006-??) – brytyjski serial animowany. 95-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] i [[MiniMini+|MiniMini]]. | ||
Seria pierwsza premierowana była na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]], zaś seria druga na kanale [[MiniMini+|MiniMini]]. | Seria pierwsza premierowana była na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]], zaś seria druga na kanale [[MiniMini+|MiniMini]]. | ||
Linia 9: | Linia 9: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
''' | === Pierwsza wersja dubbingu (odc. 1-65) === | ||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Dorota Dziadkiewicz]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': | '''Montaż i dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br /> | ||
'''Tekst piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br /> | |||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br /> | |||
'''Dialogi''': | '''Kierownictwo produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
''' | |||
''' | |||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]] | |||
''' | |||
''' | |||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] − '''Księżniczka''' | * [[Beata Wyrąbkiewicz]] − '''Księżniczka''' | ||
* [[Izabela Dąbrowska]] − '''Pokojówka''' | * [[Izabela Dąbrowska]] − '''Pokojówka''' | ||
Linia 43: | Linia 33: | ||
i inni | i inni | ||
''' | '''Lektor''': [[Krzysztof Mielańczuk]] <small>(odc. 1-65)</small> | ||
=== Druga wersja dubbingu (odc. 31-67) === | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie MiniMini – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | |||
'''Obsada''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Paweł Galia]]<br /> | |||
'''Dialogi''' [[Jakub Osiński]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br /> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] − '''Księżniczka''' | |||
* [[Izabela Dąbrowska]] − '''Pokojówka''' | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] − '''Królowa''' | |||
* [[Wojciech Machnicki]] − '''Król''' | |||
* [[Modest Ruciński]] − '''Kucharz''' | |||
* [[Cezary Kwieciński]] − '''Ogrodnik''' | |||
* [[Stefan Knothe]] | |||
* [[Jarosław Domin]] | |||
* [[Andrzej Ferenc]] − '''Narrator''' | |||
* [[Ryszard Olesiński]] | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] | |||
i inni | |||
'''Lektor''': [[Paweł Galia]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="11%"|Premiera<br /><small>([[Telewizja Polska|TVP1]])</small> | ||
!width="11%"|Premiera<br /><small>([[MiniMini+|MiniMini]])</small> | |||
!width="6%"|№ | |||
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small> | |||
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | |||
!width="24%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|001 | |||
| | |||
| ''Ja chcę swój ząb'' | | ''Ja chcę swój ząb'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want My Tooth'' | | ''I Want My Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|002 | |||
| | |||
| ''Nie pomagajcie mi'' | | ''Nie pomagajcie mi'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Want Help'' | | ''I Don’t Want Help'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|003 | |||
| | |||
| ''Ja nie chcę spać'' | | ''Ja nie chcę spać'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Want to Go to Bed'' | | ''I Don’t Want to Go to Bed'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|004 | |||
| | |||
| ''Nie wiem kim chcę być'' | | ''Nie wiem kim chcę być'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Know What to Be'' | | ''I Don’t Know What to Be'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|005 | |||
| | |||
| ''Zapomniałam'' | | ''Zapomniałam'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Can’t Remember'' | | ''I Can’t Remember'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.01.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|006 | |||
| | |||
| ''Oddajcie mi smoczek'' | | ''Oddajcie mi smoczek'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want My Dummy'' | | ''I Want My Dummy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.01.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|007 | |||
| | |||
| ''Nauczcie mnie gwizdać'' | | ''Nauczcie mnie gwizdać'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want to Whistle'' | | ''I Want to Whistle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.01.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|008 | |||
| | |||
| ''Ja nie chcę się kąpać'' | | ''Ja nie chcę się kąpać'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Want a Bath'' | | ''I Don’t Want a Bath'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.02.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|009 | |||
| | |||
| ''Ja tego nie zrobiłam'' | | ''Ja tego nie zrobiłam'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Didn’t Do It'' | | ''I Didn’t Do It'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|010 | |||
| | |||
| ''Ja nie chcę się czesać'' | | ''Ja nie chcę się czesać'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Want to Comb My Hair'' | | ''I Don’t Want to Comb My Hair'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|011 | |||
| | |||
| ''Nie lubię warzyw'' | | ''Nie lubię warzyw'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Like Salad'' | | ''I Don’t Like Salad'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|012 | |||
| | |||
| ''Nauczcie mnie magicznych sztuczek'' | | ''Nauczcie mnie magicznych sztuczek'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want to Do Magic'' | | ''I Want to Do Magic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.03.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|013 | |||
| | |||
| ''Nie będę zbierać zabawek'' | | ''Nie będę zbierać zabawek'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Want to Tidy Up'' | | ''I Don’t Want to Tidy Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.03.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|014 | |||
| | | ''Ja chcę trąbkę'' | ||
| ''Ja chcę trąbkę'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''I Want a Trumpet'' | | ''I Want a Trumpet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.03.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|015 | |||
| | |||
| ''Nie lubię się z nikim dzielić'' | | ''Nie lubię się z nikim dzielić'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Want to Share'' | | ''I Don’t Want to Share'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.03.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|016 | |||
| | |||
| ''Nie znoszę dżdżownic'' | | ''Nie znoszę dżdżownic'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Like Worms'' | | ''I Don’t Like Worms'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.04.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|017 | |||
| | | ''Gdzie jest mój głos?'' | ||
| ''Gdzie jest mój głos'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''I Want My Voice Back'' | | ''I Want My Voice Back'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.04.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|018 | |||
| | | ''Co się stało Gilbertowi?'' | ||
| ''Co się stało Gilbertowi'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''What’s Wrong with Gilbert?'' | | ''What’s Wrong with Gilbert?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.04.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|019 | |||
| | |||
| ''Chcę mieć namiot'' | | ''Chcę mieć namiot'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want a Tent'' | | ''I Want a Tent'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.04.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|020 | |||
| | |||
| ''Ja chcę wygrywać'' | | ''Ja chcę wygrywać'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want to Win'' | | ''I Want to Win'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.04.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|021 | |||
| | |||
| ''Ja nie chcę być chora'' | | ''Ja nie chcę być chora'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Want a Cold'' | | ''I Don’t Want a Cold'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.05.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|022 | |||
| | |||
| ''Pokojówka ma wolne'' | | ''Pokojówka ma wolne'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''Maid’s Day Off?'' | | ''Maid’s Day Off?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.05.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|023 | |||
| | |||
| ''Mogę ją zatrzymać'' | | ''Mogę ją zatrzymać'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''Can I Keep It'' | | ''Can I Keep It'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.05.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|024 | |||
| | |||
| ''Chcę zrobić tort'' | | ''Chcę zrobić tort'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want To Cook'' | | ''I Want To Cook'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.05.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|025 | |||
| | |||
| ''Nie lubię jesieni'' | | ''Nie lubię jesieni'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Like Autumn'' | | ''I Don’t Like Autumn'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.06.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|026 | |||
| | |||
| ''Ja nie chce się drapać'' | | ''Ja nie chce się drapać'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Don’t Want Nits'' | | ''I Don’t Want Nits'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.07.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|027 | |||
| | |||
| ''Ja chcę nowe buty'' | | ''Ja chcę nowe buty'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want My New Shoes'' | | ''I Want My New Shoes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.09.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|028 | |||
| | |||
| ''Ja chcę mojego ślimaka'' | | ''Ja chcę mojego ślimaka'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want My Snail'' | | ''I Want My Snail'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.09.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|029 | |||
| | |||
| ''To wszystko jest moje!'' | | ''To wszystko jest moje!'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''But They’re Mine'' | | ''But They’re Mine'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31.12.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|030 | |||
| | |||
| ''Ja chcę sanki'' | | ''Ja chcę sanki'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''I Want My Sledge'' | | ''I Want My Sledge'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.07.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2010 | ||
| '' | | style="background-color: #CCE2FF;"|031 | ||
| ''Ja chcę mieć sklep'' | |||
| ''Chcę mieć sklep'' | |||
| ''I Want a Shop'' | | ''I Want a Shop'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|032 | |||
| | | ''Dzień sportu'' | ||
| ''Dzień sportu'' | | ''Dzień sportu'' | ||
| ''It’s Sports Day'' | | ''It’s Sports Day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|033 | |||
| | | ''Ja chcę być piratem!'' | ||
| '' | | ''Chcę być piratem'' | ||
| ''I Want to be a Pirate'' | | ''I Want to be a Pirate'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|034 | |||
| | | ''Ja chcę iść na jarmark!'' | ||
| ''Ja chcę na jarmark'' | | ''Ja chcę na jarmark'' | ||
| ''I Want to Go to The Fair'' | | ''I Want to Go to The Fair'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|035 | |||
| | | ''Ja chcę się przebrać!'' | ||
| '' | | ''Chcę się przebrać'' | ||
| ''I Want to Dress Up'' | | ''I Want to Dress Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|036 | |||
| | | ''Ja chcę mieć niespodziankę!'' | ||
| '' | | ''Chcę mieć niespodziankę'' | ||
| ''I Want a Surprise'' | | ''I Want a Surprise'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|037 | |||
| | | ''Ja chcę rower!'' | ||
| ''Ja chcę | | ''Ja chcę mieć rower'' | ||
| ''I Want a Bicycle'' | | ''I Want a Bicycle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|038 | |||
| | | ''Ja nigdzie nie wyjadę!'' | ||
| | | ''Nie chcę wyjeżdżać'' | ||
| ''I Don’t Want to Leave Home'' | | ''I Don’t Want to Leave Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|039 | |||
| | | ''Chcę mieć najlepszego przyjaciela!'' | ||
| ''Chcę mieć przyjaciela'' | | ''Chcę mieć przyjaciela'' | ||
| ''I Want a Best Friend'' | | ''I Want a Best Friend'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|040 | |||
| | | ''Ja nie chcę pocałować cioci!'' | ||
| '' | | ''Nie chcę pocałować cioci'' | ||
| ''I Don’t Want to Kiss Great Aunty'' | | ''I Don’t Want to Kiss Great Aunty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|041 | |||
| | | ''Ja chcę mieć nocną ucztę!'' | ||
| | | ''Chcę uczty o północy'' | ||
| ''I Want a Midnight Feast'' | | ''I Want a Midnight Feast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.12.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|042 | |||
| | | ''Ja chcę być grzeczna!'' | ||
| '' | | ''Chcę być grzeczna'' | ||
| ''I Want to Be Good'' | | ''I Want to Be Good'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|043 | |||
| | | ''Ja chcę swoje kredki!'' | ||
| '' | | ''Chcę moje kredki'' | ||
| ''I Want My Crayons'' | | ''I Want My Crayons'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|044 | |||
| | | ''Ja chcę być duża!'' | ||
| '' | | ''Chcę być wysoka'' | ||
| ''I Want to Be Tall'' | | ''I Want to Be Tall'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|045 | |||
| | | ''Zostawcie mi plaster!'' | ||
| '' | | ''Chcę mieć plaster'' | ||
| ''I Want My Plaster'' | | ''I Want My Plaster'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|046 | |||
| | | ''Ja chcę się huśtać!'' | ||
| | | ''Chcę mieć huśtawkę'' | ||
| ''I Want a Swing'' | | ''I Want a Swing'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|047 | |||
| | | ''Ja chcę być dzidziusiem!'' | ||
| ''Ja chcę być | | ''Ja chcę być dzieckiem'' | ||
| ''I Want to Be A Baby'' | | ''I Want to Be A Baby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|048 | |||
| | | ''Ja chcę być jaskiniowcem!'' | ||
| '' | | ''Chcę być jaskiniowcem'' | ||
| ''I Want to Be a Cavegirl'' | | ''I Want to Be a Cavegirl'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|049 | |||
| | | ''Chcę mieć teatrzyk!'' | ||
| ''Chcę mieć teatrzyk'' | | ''Chcę mieć teatrzyk'' | ||
| ''I Want My Puppets'' | | ''I Want My Puppets'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.01.2013 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|050 | |||
| | | ''Dzień Matki'' | ||
| ''Dzień | | ''Dzień matki'' | ||
| ''Mother’s Day!'' | | ''Mother’s Day!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|051 | |||
| | | ''Ja chcę być odkrywcą!'' | ||
| ''Ja chcę być odkrywcą'' | | ''Ja chcę być odkrywcą'' | ||
| ''I Want to Be an Explorer'' | | ''I Want to Be an Explorer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|052 | |||
| | | ''Ja chcę mieć kolekcję'' | ||
| '' | | ''Chcę coś zbierać'' | ||
| ''I Want to Collect'' | | ''I Want to Collect'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|053 | |||
| | | ''Ja chcę być królową!'' | ||
| '' | | ''Chcę być królową'' | ||
| ''I Want to Be Queen'' | | ''I Want to Be Queen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|054 | |||
| | | ''Ja chcę grać w piłkę'' | ||
| ''Ja chcę grać w piłkę'' | | ''Ja chcę grać w piłkę'' | ||
| ''I Want to Play Football'' | | ''I Want to Play Football'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.11.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|055 | |||
| | | ''Ja chcę się bawić na deszczu!'' | ||
| '' | | ''Chcę się bawić w deszczu'' | ||
| ''I Want to Play in The Rain'' | | ''I Want to Play in The Rain'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31.08.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|056 | |||
| | | ''Ma być show i już!'' | ||
| ''Chcę zrobić pokaz'' <small>(wersja MiniMini)</small><br /> | | ''Chcę zrobić pokaz'' <small>(wersja MiniMini)</small><br /> <small>(wersja TVP)</small> | ||
| ''I Want to Do a Show'' | | ''I Want to Do a Show'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|057 | |||
| | | ''Ja nie chcę tańczyć!' | ||
| '' | | ''Nie chcę tańczyć'' | ||
| ''I Don’t Want to Dance'' | | ''I Don’t Want to Dance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.07.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|058 | |||
| | | ''Ja chcę jechać na wakacje'' | ||
| '' | | ''Chcę jechać na wakacje'' | ||
| ''I Want to Go on Holiday'' | | ''I Want to Go on Holiday'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.07.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|059 | |||
| | | ''Ja chce mieć owcę!'' | ||
| '' | | ''Chcę mieć owcę'' | ||
| ''I Want My Sheep'' | | ''I Want My Sheep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.12.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|060 | |||
| | | ''Ja nie chcę tego przegapić!'' | ||
| '' | | ''Nie chcę tego przegapić'' | ||
| ''I Don’t Want to Miss It'' | | ''I Don’t Want to Miss It'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.11.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|061 | |||
| | | ''Ja chcę znaleźć skarb!'' | ||
| '' | | ''Chcę znaleźć skarb'' | ||
| ''I Want to Find the Treasure'' | | ''I Want to Find the Treasure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.11.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|062 | |||
| | | ''Możecie mi to oddać?'' | ||
| '' | | ''Czy mogę go odzyskać?'' | ||
| ''Can I Have It Back Now, Please?'' | | ''Can I Have It Back Now, Please?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|063 | |||
| | | ''Ja chce więcej fasolki!'' | ||
| ''Ja | | ''Ja chcę jeść fasolę'' | ||
| ''I Want Baked Beans'' | | ''I Want Baked Beans'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.11.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|064 | |||
| | |''Ja nie lubię piorunów!'' | ||
| '' | | ''Nie lubię burzy'' | ||
| ''I Don’t Like Thunderstorms'' | | ''I Don’t Like Thunderstorms'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.12.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|065 | |||
| | | ''Ja nie zdradzam sekretów!'' | ||
| | | ''Potrafię dochować tajemnicy'' | ||
| ''I Can Keep a Secret'' | | ''I Can Keep a Secret'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI SPECJALNE''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.09.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|066 | |||
| | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Festiwal zbiorów'' | | ''Festiwal zbiorów'' | ||
| ''Harvest Festival!'' | | ''Harvest Festival!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.12.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|067 | |||
| | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Boże Narodzenie'' | | ''Boże Narodzenie'' | ||
| ''A Merry Little Christmas'' | | ''A Merry Little Christmas'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|068 | ||
| '' | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''I Want My Horace'' | | ''I Want My Horace'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|069 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Be a Bridesmaid'' | | ''I Want to Be a Bridesmaid'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|070 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want My Treehouse'' | | ''I Want My Treehouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|071 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Be a Vet'' | | ''I Want to Be a Vet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|072 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Cut Out'' | | ''I Want to Cut Out'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|073 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want Scruff'' | | ''I Want Scruff'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|074 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Skate'' | | ''I Want to Skate'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|075 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Go to the Seaside'' | | ''I Want to Go to the Seaside'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|076 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Please Don’t Go'' | | ''Please Don’t Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|077 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want My Duck'' | | ''I Want My Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|078 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I’m Going to Win the Rosette'' | | ''I’m Going to Win the Rosette'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|079 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Don’t Like Arguments'' | | ''I Don’t Like Arguments'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|080 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Sing'' | | ''I Want to Sing'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|081 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Play a Joke'' | | ''I Want to Play a Joke'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|082 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Be a Detective'' | | ''I Want to Be a Detective'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|083 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want My Robin'' | | ''I Want My Robin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|084 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want a Gymkhana'' | | ''I Want a Gymkhana'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|085 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Who Turned the Lights Off?'' | | ''Who Turned the Lights Off?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|086 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Be Strong'' | | ''I Want to Be Strong'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|087 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Don’t Want to Play the Piano'' | | ''I Don’t Want to Play the Piano'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|088 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Go to Space'' | | ''I Want to Go to Space'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|089 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Be a Policeman'' | | ''I Want to Be a Policeman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|090 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want To Go Camping'' | | ''I Want To Go Camping'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|091 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want To Recycle'' | | ''I Want To Recycle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|092 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Be a Nurse'' | | ''I Want to Be a Nurse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|093 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Play Hide and Seek'' | | ''I Want to Play Hide and Seek'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|094 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want a New Bedroom'' | | ''I Want a New Bedroom'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|095 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want Your Tiara'' | | ''I Want Your Tiara'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|096 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want to Be Famous'' | | ''I Want to Be Famous'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|097 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want a Sleepover'' | | ''I Want a Sleepover'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|098 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want To Ice Skate'' | | ''I Want To Ice Skate'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|099 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want A Penpal'' | | ''I Want A Penpal'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|100 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want My Go Kart'' | | ''I Want My Go Kart'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|101 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Musn’t Be Bossy'' | | ''I Musn’t Be Bossy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|102 | |||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Want a Stick Insect'' | | ''I Want a Stick Insect'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 11:05, 15 lis 2019
Świat małej księżniczki (ang. Little Princess, 2006-??) – brytyjski serial animowany. 95-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 i MiniMini.
Seria pierwsza premierowana była na kanale TVP1, zaś seria druga na kanale MiniMini.
Fabuła
Animowany serial dla przedszkolaków na podstawie książki Tonny’ego Rossa pod tym samym tytułem. Jego bohaterką jest energiczna mała księżniczka. Ma 4 lata. Uwielbia się bawić i przeżywać różne przygody. Dziewczynkę rozpiera energia i ciekawość świata. Czasem napotyka na trudności, lecz dzięki swemu sprytowi i poczuciu humoru, zawsze potrafi sobie z nimi poradzić. Mała księżniczka pomaga najmłodszym znaleźć odpowiedzi na pytania dotyczące otaczającego je świata.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-5294211.html
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (odc. 1-65)
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Montaż i dźwięk: Jakub Milencki
Tekst piosenek: Wiesława Sujkowska
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
W wersji polskiej udział wzięli:
- Beata Wyrąbkiewicz − Księżniczka
- Izabela Dąbrowska − Pokojówka
- Anna Apostolakis − Królowa
- Wojciech Machnicki − Król
- Modest Ruciński − Kucharz
- Cezary Kwieciński −
- Hydraulik (odc. 1),
- Ogrodnik
- Stefan Knothe
- Jarosław Domin
- Andrzej Ferenc − Narrator
- Ryszard Olesiński
- Agnieszka Kunikowska
i inni
Lektor: Krzysztof Mielańczuk (odc. 1-65)
Druga wersja dubbingu (odc. 31-67)
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie MiniMini – START INTERNATIONAL POLSKA
Obsada: Dorota Kawęcka
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi Jakub Osiński
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Beata Wyrąbkiewicz − Księżniczka
- Izabela Dąbrowska − Pokojówka
- Anna Apostolakis − Królowa
- Wojciech Machnicki − Król
- Modest Ruciński − Kucharz
- Cezary Kwieciński − Ogrodnik
- Stefan Knothe
- Jarosław Domin
- Andrzej Ferenc − Narrator
- Ryszard Olesiński
- Agnieszka Kunikowska
i inni
Lektor: Paweł Galia
Spis odcinków
Premiera (TVP1) |
Premiera (MiniMini) |
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||||
05.12.2007 | 001 | Ja chcę swój ząb | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want My Tooth | |
12.12.2007 | 002 | Nie pomagajcie mi | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Want Help | |
19.12.2007 | 003 | Ja nie chcę spać | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Want to Go to Bed | |
02.01.2008 | 004 | Nie wiem kim chcę być | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Know What to Be | |
09.01.2008 | 005 | Zapomniałam | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Can’t Remember | |
16.01.2008 | 006 | Oddajcie mi smoczek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want My Dummy | |
23.01.2008 | 007 | Nauczcie mnie gwizdać | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want to Whistle | |
30.01.2008 | 008 | Ja nie chcę się kąpać | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Want a Bath | |
06.02.2008 | 009 | Ja tego nie zrobiłam | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Didn’t Do It | |
13.02.2008 | 010 | Ja nie chcę się czesać | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Want to Comb My Hair | |
20.02.2008 | 011 | Nie lubię warzyw | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Like Salad | |
27.02.2008 | 012 | Nauczcie mnie magicznych sztuczek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want to Do Magic | |
05.03.2008 | 013 | Nie będę zbierać zabawek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Want to Tidy Up | |
12.03.2008 | 014 | Ja chcę trąbkę | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want a Trumpet | |
19.03.2008 | 015 | Nie lubię się z nikim dzielić | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Want to Share | |
26.03.2008 | 016 | Nie znoszę dżdżownic | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Like Worms | |
02.04.2008 | 017 | Gdzie jest mój głos? | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want My Voice Back | |
09.04.2008 | 018 | Co się stało Gilbertowi? | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | What’s Wrong with Gilbert? | |
16.04.2008 | 019 | Chcę mieć namiot | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want a Tent | |
23.04.2008 | 020 | Ja chcę wygrywać | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want to Win | |
30.04.2008 | 021 | Ja nie chcę być chora | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Want a Cold | |
07.05.2008 | 022 | Pokojówka ma wolne | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Maid’s Day Off? | |
14.05.2008 | 023 | Mogę ją zatrzymać | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Can I Keep It | |
21.05.2008 | 024 | Chcę zrobić tort | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want To Cook | |
28.05.2008 | 025 | Nie lubię jesieni | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Like Autumn | |
04.06.2008 | 026 | Ja nie chce się drapać | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Don’t Want Nits | |
07.07.2008 | 027 | Ja chcę nowe buty | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want My New Shoes | |
12.09.2008 | 028 | Ja chcę mojego ślimaka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want My Snail | |
19.09.2008 | 029 | To wszystko jest moje! | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | But They’re Mine | |
31.12.2008 | 030 | Ja chcę sanki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Want My Sledge | |
SERIA DRUGA | |||||
03.07.2012 | 14.06.2010 | 031 | Ja chcę mieć sklep | Chcę mieć sklep | I Want a Shop |
01.08.2012 | 15.06.2010 | 032 | Dzień sportu | Dzień sportu | It’s Sports Day |
02.08.2012 | 16.06.2010 | 033 | Ja chcę być piratem! | Chcę być piratem | I Want to be a Pirate |
03.08.2012 | 17.06.2010 | 034 | Ja chcę iść na jarmark! | Ja chcę na jarmark | I Want to Go to The Fair |
06.08.2012 | 18.06.2010 | 035 | Ja chcę się przebrać! | Chcę się przebrać | I Want to Dress Up |
07.08.2012 | 19.06.2010 | 036 | Ja chcę mieć niespodziankę! | Chcę mieć niespodziankę | I Want a Surprise |
07.08.2012 | 20.06.2010 | 037 | Ja chcę rower! | Ja chcę mieć rower | I Want a Bicycle |
09.08.2012 | 21.06.2010 | 038 | Ja nigdzie nie wyjadę! | Nie chcę wyjeżdżać | I Don’t Want to Leave Home |
10.08.2012 | 22.06.2010 | 039 | Chcę mieć najlepszego przyjaciela! | Chcę mieć przyjaciela | I Want a Best Friend |
13.08.2012 | 23.06.2010 | 040 | Ja nie chcę pocałować cioci! | Nie chcę pocałować cioci | I Don’t Want to Kiss Great Aunty |
14.08.2012 | 24.06.2010 | 041 | Ja chcę mieć nocną ucztę! | Chcę uczty o północy | I Want a Midnight Feast |
20.12.2012 | 25.06.2010 | 042 | Ja chcę być grzeczna! | Chcę być grzeczna | I Want to Be Good |
16.08.2012 | 26.06.2010 | 043 | Ja chcę swoje kredki! | Chcę moje kredki | I Want My Crayons |
17.08.2012 | 27.06.2010 | 044 | Ja chcę być duża! | Chcę być wysoka | I Want to Be Tall |
20.08.2012 | 28.06.2010 | 045 | Zostawcie mi plaster! | Chcę mieć plaster | I Want My Plaster |
21.08.2012 | 29.06.2010 | 046 | Ja chcę się huśtać! | Chcę mieć huśtawkę | I Want a Swing |
22.08.2012 | 30.06.2010 | 047 | Ja chcę być dzidziusiem! | Ja chcę być dzieckiem | I Want to Be A Baby |
23.08.2012 | 01.07.2010 | 048 | Ja chcę być jaskiniowcem! | Chcę być jaskiniowcem | I Want to Be a Cavegirl |
24.08.2012 | 02.07.2010 | 049 | Chcę mieć teatrzyk! | Chcę mieć teatrzyk | I Want My Puppets |
07.01.2013 | 03.07.2010 | 050 | Dzień Matki | Dzień matki | Mother’s Day! |
27.08.2012 | 04.07.2010 | 051 | Ja chcę być odkrywcą! | Ja chcę być odkrywcą | I Want to Be an Explorer |
28.08.2012 | 05.07.2010 | 052 | Ja chcę mieć kolekcję | Chcę coś zbierać | I Want to Collect |
29.08.2012 | 06.07.2010 | 053 | Ja chcę być królową! | Chcę być królową | I Want to Be Queen |
30.08.2012 | 07.07.2010 | 054 | Ja chcę grać w piłkę | Ja chcę grać w piłkę | I Want to Play Football |
02.11.2012 | 08.07.2010 | 055 | Ja chcę się bawić na deszczu! | Chcę się bawić w deszczu | I Want to Play in The Rain |
31.08.2012 | 09.07.2010 | 056 | Ma być show i już! | Chcę zrobić pokaz (wersja MiniMini) (wersja TVP) |
I Want to Do a Show |
21.07.2012 | 10.07.2010 | 057 | Ja nie chcę tańczyć!' | Nie chcę tańczyć | I Don’t Want to Dance |
30.07.2012 | 11.07.2010 | 058 | Ja chcę jechać na wakacje | Chcę jechać na wakacje | I Want to Go on Holiday |
26.07.2012 | 12.07.2010 | 059 | Ja chce mieć owcę! | Chcę mieć owcę | I Want My Sheep |
13.12.2012 | 13.07.2010 | 060 | Ja nie chcę tego przegapić! | Nie chcę tego przegapić | I Don’t Want to Miss It |
08.11.2012 | 14.07.2010 | 061 | Ja chcę znaleźć skarb! | Chcę znaleźć skarb | I Want to Find the Treasure |
15.11.2012 | 15.07.2010 | 062 | Możecie mi to oddać? | Czy mogę go odzyskać? | Can I Have It Back Now, Please? |
22.11.2012 | 16.07.2010 | 063 | Ja chce więcej fasolki! | Ja chcę jeść fasolę | I Want Baked Beans |
29.11.2012 | 17.07.2010 | 064 | Ja nie lubię piorunów! | Nie lubię burzy | I Don’t Like Thunderstorms |
06.12.2012 | 18.07.2010 | 065 | Ja nie zdradzam sekretów! | Potrafię dochować tajemnicy | I Can Keep a Secret |
ODCINKI SPECJALNE | |||||
04.09.2010 | 066 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Festiwal zbiorów | Harvest Festival! | |
06.12.2010 | 067 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Boże Narodzenie | A Merry Little Christmas | |
SERIA TRZECIA | |||||
068 | I Want My Horace | ||||
069 | I Want to Be a Bridesmaid | ||||
070 | I Want My Treehouse | ||||
071 | I Want to Be a Vet | ||||
072 | I Want to Cut Out | ||||
073 | I Want Scruff | ||||
074 | I Want to Skate | ||||
075 | I Want to Go to the Seaside | ||||
076 | Please Don’t Go | ||||
077 | I Want My Duck | ||||
078 | I’m Going to Win the Rosette | ||||
079 | I Don’t Like Arguments | ||||
080 | I Want to Sing | ||||
081 | I Want to Play a Joke | ||||
082 | I Want to Be a Detective | ||||
083 | I Want My Robin | ||||
084 | I Want a Gymkhana | ||||
085 | Who Turned the Lights Off? | ||||
086 | I Want to Be Strong | ||||
087 | I Don’t Want to Play the Piano | ||||
088 | I Want to Go to Space | ||||
089 | I Want to Be a Policeman | ||||
090 | I Want To Go Camping | ||||
091 | I Want To Recycle | ||||
092 | I Want to Be a Nurse | ||||
093 | I Want to Play Hide and Seek | ||||
094 | I Want a New Bedroom | ||||
095 | I Want Your Tiara | ||||
096 | I Want to Be Famous | ||||
097 | I Want a Sleepover | ||||
098 | I Want To Ice Skate | ||||
099 | I Want A Penpal | ||||
100 | I Want My Go Kart | ||||
101 | I Musn’t Be Bossy | ||||
102 | I Want a Stick Insect |
Linki zewnętrzne
- Świat małej księżniczki w polskiej Wikipedii
- Świat małej księżniczki w bazie filmweb.pl