Cheetah Girls: Jeden świat: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uzupełnienie)
m (poprawa linków)
Linia 6: Linia 6:
Dziewczęta tworzące zespół Cheetah: Chanel (Adrienne Bailon), Dorinda (Sabrina Bryan) i Aqua (Kiely Williams) wciąż trzymają się razem. Ostatnio wszystkie przesłuchania grupy kończą się jednak fiaskiem, a producent nie jest zachwycony występem nastolatek. Chcąc poprawić sobie humor, przyjaciółki postanawiają wybrać się do hinduskiej restauracji. Kiedy w oczekiwaniu na posiłek dziewczyny rozmawiają o swoich problemach, agent telefonicznie powiadamia Chanel o nowej szansie dla zespołu. Cheetah Girls miały zagrać w hollywoodzkim musicalu. Wkrótce podekscytowane Chanel, Dorinda i Aqua spotykają się z reżyserem, przystojnym i młodym Vikramem (Michael Steger), który zapoznaje je z warunkami kontraktu. Dopiero teraz okazuje się, że nastolatki mają wziąć udział w produkcji z Bollywood. Mimo wątpliwości, młode gwiazdki decydują się na podróż do Mumbaju. Na miejscu czeka je rozczarowanie. Producent, a zarazem wuj Vikrama Kamal (Roshan Seth) oznajmia, że może zatrudnić tylko jedną z nich. Przyjaciółki muszą ze sobą rywalizować. Trzeci film z cyklu opowieści o śpiewających i tańczących nastolatkach.
Dziewczęta tworzące zespół Cheetah: Chanel (Adrienne Bailon), Dorinda (Sabrina Bryan) i Aqua (Kiely Williams) wciąż trzymają się razem. Ostatnio wszystkie przesłuchania grupy kończą się jednak fiaskiem, a producent nie jest zachwycony występem nastolatek. Chcąc poprawić sobie humor, przyjaciółki postanawiają wybrać się do hinduskiej restauracji. Kiedy w oczekiwaniu na posiłek dziewczyny rozmawiają o swoich problemach, agent telefonicznie powiadamia Chanel o nowej szansie dla zespołu. Cheetah Girls miały zagrać w hollywoodzkim musicalu. Wkrótce podekscytowane Chanel, Dorinda i Aqua spotykają się z reżyserem, przystojnym i młodym Vikramem (Michael Steger), który zapoznaje je z warunkami kontraktu. Dopiero teraz okazuje się, że nastolatki mają wziąć udział w produkcji z Bollywood. Mimo wątpliwości, młode gwiazdki decydują się na podróż do Mumbaju. Na miejscu czeka je rozczarowanie. Producent, a zarazem wuj Vikrama Kamal (Roshan Seth) oznajmia, że może zatrudnić tylko jedną z nich. Przyjaciółki muszą ze sobą rywalizować. Trzeci film z cyklu opowieści o śpiewających i tańczących nastolatkach.


<small>Opis pochodzi ze strony www.teleman.pl/tv/-760737</small>
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-760737</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==

Wersja z 23:43, 6 wrz 2015

Cheetah Girls: Jeden świat (org. The Cheetah Girls: One World, 2008) − amerykański musical, telewizyjna produkcja Disney Channel.

Film emitowany w Polsce od 24 stycznia 2009 roku na kanale Disney Channel.

Fabuła

Dziewczęta tworzące zespół Cheetah: Chanel (Adrienne Bailon), Dorinda (Sabrina Bryan) i Aqua (Kiely Williams) wciąż trzymają się razem. Ostatnio wszystkie przesłuchania grupy kończą się jednak fiaskiem, a producent nie jest zachwycony występem nastolatek. Chcąc poprawić sobie humor, przyjaciółki postanawiają wybrać się do hinduskiej restauracji. Kiedy w oczekiwaniu na posiłek dziewczyny rozmawiają o swoich problemach, agent telefonicznie powiadamia Chanel o nowej szansie dla zespołu. Cheetah Girls miały zagrać w hollywoodzkim musicalu. Wkrótce podekscytowane Chanel, Dorinda i Aqua spotykają się z reżyserem, przystojnym i młodym Vikramem (Michael Steger), który zapoznaje je z warunkami kontraktu. Dopiero teraz okazuje się, że nastolatki mają wziąć udział w produkcji z Bollywood. Mimo wątpliwości, młode gwiazdki decydują się na podróż do Mumbaju. Na miejscu czeka je rozczarowanie. Producent, a zarazem wuj Vikrama Kamal (Roshan Seth) oznajmia, że może zatrudnić tylko jedną z nich. Przyjaciółki muszą ze sobą rywalizować. Trzeci film z cyklu opowieści o śpiewających i tańczących nastolatkach.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-760737

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria: Wojciech Paszkowski
Dialogi polskie: Tomasz Robaczewski
Nagranie dialogów: Adam Wardin
Montaż: Anna Żarnecka
Zgranie: Marcin Gajko
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Paweł Bukrewicz

Linki zewnętrzne

Zobacz również