Coop i Cami pytają świat: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 101: Linia 101:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
* Odcinki 19. i 20. mają zamienione ze sobą tytuły (w spisie jest już poprawna kolejność).
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
|-
Linia 223: Linia 222:
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Combo 5''
| ''Combo 5''<ref name="a">Tytuły odcinków 19 i 20 zostały zamienione ze sobą podczas emisji (w spisie widnieje poprawna kolejność).</ref>
| ''Would You Wrather Have Dance Face?''
| ''Would You Wrather Have Dance Face?''
|-
|-
Linia 229: Linia 228:
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''To czy to, czy to i to?''
| ''To czy to, czy to i to?''<ref name="a" />
| ''Would You Wrather Just Dance?''
| ''Would You Wrather Just Dance?''
|-
|-
Linia 239: Linia 238:
|-
|-
|}
|}
<references />


=== Legenda ===
=== Legenda ===

Wersja z 16:44, 7 maj 2020

Coop i Cami pytają świat

Coop & Cami Ask the World

Coop i Cami pytają świat.jpg
Gatunek familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel
Lata produkcji 2018-
Data premiery dubbingu 29 kwietnia 2019
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 21 z 21

Coop i Cami pytają świat (ang. Coop & Cami Ask the World, 2018-??) – amerykański serial familijny.

Serial emitowany w Polsce na kanale Disney Channel od 29 kwietnia 2019 roku.

Fabuła

Dwoje gimnazjalistów – rodzeństwo Cooper i Cami – podejmuje niemal wszystkie decyzje według sugestii milionów obserwatorów kanału internetowego Coopera "Would You Wrather?". Pewnego dnia nastolatkowie dowiadują się, że ich matka ponownie chce się spotykać z mężczyznami. Na pierwszą randkę kobieta wybiera się z dyrektorem szkoły swoich dzieci.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1870180

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Katarzyna Ciecierska
Dialogi i teksty piosenek: Zofia Jaworowska
Kierownictwo muzyczne:

Wystąpili:

i inni

Piosenki śpiewali:

i inni

Lektor: Artur Kaczmarski

Spis odcinków

Premiera №1 №2 Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
29.04.2019 01 01 A gdyby tak iść z mamą na szkolny bal Would You Wrather Take Your Mom to the School Dance?
30.04.2019 02 02 A gdyby tak spać z pluszakiem Would You Wrather Have a Hippo?
01.05.2019 03 03 A gdyby tak zjeść skarpetkę Would You Wrather Put a Sock in It?
02.05.2019 04 04 A gdyby tak zjeść ziemniaczki Would You Wrather Have Potato Pants?
03.05.2019 05 05 A gdyby tak przyjaźnić się z dyrektorem Would You Wrather Be the Principal’s BFF?
06.05.2019 06 06 A gdyby tak się zgubić Would You Wrather Get Lost?
02.09.2019 07 11 Serce czy siła? Would You Wrather Be the Heart or the Hammer?
10.05.2019 08 10 Godzić czy uciekać? Would You Wrather Escape?
07.05.2019 09 07 Sanie, czy kręgle – saniokręgle Would You Wrather Build a Sled?
09.05.2019 10 09 Przyjaźń czy kochanie? Would You Wrather Be Orange?
08.05.2019 11 08 Legenda Krampel Pumpla Would You Wrather Get a Moose Angry?
02.09.2019 12 12 W kurtce czy bez kurtki? Would You Wrather Move to Canada?
04.09.2019 13 14 Średnia średnia Would You Wrather Have a Beard?
03.09.2019 14 13 Koty czy roboty? Would You Wrather Lose a Luau?
05.09.2019 15 15 Ryby czy roboty? Would You Wrather Catch a Fish?
06.09.2019 16 16 Robale nigdy i wcale Would You Wrather Take a Worm Shower?
09.09.2019 17 17 Chyba, że mama pościeli za ciebie Would You Wrather Wreck a Record?
10.09.2019 18 18 Upiększanie czy odpuszczanie? Would You Wrather Back Down?
11.09.2019 19 19 Combo 5[1] Would You Wrather Have Dance Face?
12.09.2019 20 20 To czy to, czy to i to?[1] Would You Wrather Just Dance?
13.09.2019 21 21 Razem czy osobno? Would You Wrather Help a Wrather?
  1. 1.0 1.1 Tytuły odcinków 19 i 20 zostały zamienione ze sobą podczas emisji (w spisie widnieje poprawna kolejność).

Legenda

  • №1 – numer odcinka według produkcji.
  • №2 – numer odcinka według emisji w Disney Channel.

Linki zewnętrzne