Czworo i pół przyjaciela: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uzupełnienie)
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł= Czworo i pół przyjaciela
|tytuł oryginalny= Four and a Half Friends
|plakat=
|gatunek= animowany
|kraj= Hiszpania, Niemcy
|język= angielski, hiszpański, kataloński
|stacja= [[Canal+|Canal+ Family]]
|lata produkcji= 2015
|data premiery= 7 listopada [[2015]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 26 z 26
}}
'''Czworo i pół przyjaciela''' (ang. ''Four and a Half Friends'', niem. ''4 ½ Freunde'', 2015) – niemiecko-hiszpański serial animowany.
'''Czworo i pół przyjaciela''' (ang. ''Four and a Half Friends'', niem. ''4 ½ Freunde'', 2015) – niemiecko-hiszpański serial animowany.


Linia 13: Linia 26:
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aneta Staniszewska|Aneta Staniszewska-Kozioł]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aneta Staniszewska-Kozioł]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Artur Pontek]] – '''Charly'''
* [[Artur Pontek]] – '''Charly'''
Linia 22: Linia 35:
** '''Dandy''',
** '''Dandy''',
** '''Johnny''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Johnny''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''ochroniarz w banku''' <small>(odc. 17)</small>
** '''ochroniarz w banku''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Ksawery''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''pan Springer''' <small>(odc. 25)</small>
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Mateusz Lewandowski]] –
* [[Mateusz Lewandowski]] –
Linia 35: Linia 50:
** '''Carowski''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Carowski''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Tytus''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Tytus''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''kasjer''' <small>(odc. 17)</small>
** '''kasjer''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Bernard Samuel''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''pan Pratt''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
** '''Karola''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Karola''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Madeline''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Madeline''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Anna Sorenson''' <small>(odc. 5)</small>
** '''Anna Sorenson''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Katarzyna Łaska]] –
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] –
** '''Nicola''' <small>(odc. 1, 6-7)</small>,
** '''Nicola''' <small>(odc. 1, 6-7)</small>,
** '''pani Manchini''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''pani Manchini''' <small>(odc. 3)</small>,
Linia 46: Linia 63:
** '''pracowniczka banku''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''pracowniczka banku''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''pies #4 (Dana)''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''pies #4 (Dana)''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''panna Brise''' <small>(odc. 16)</small>
** '''panna Brise''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''panna Spungle''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Nino''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''pan Harry''',
** '''pan Harry''',
** '''Toby Liman''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Toby Liman''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''pies #1 (Flitz)''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''pies #1 (Flitz)''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''pan Werner Pinter''' <small>(odc. 17)</small>
** '''pan Werner Pinter''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''pan Jensen''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''uliczny pies #2''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''sprzątacz''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''sprzedawca w antykwariacie''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Derk''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''tata Cindy''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''pan Kenin''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
** '''Martinez''' <small>(odc. 1, 4, 7, 13, 15-17)</small>,
** '''Martinez''' <small>(odc. 1, 4, 7, 13, 15-17, 20, 25-26)</small>,
** '''tata Stefki i Rzodkiewki''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''tata Stefki i Rzodkiewki''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''woźny Daniel''' <small>(odc. 8-9)</small>,
** '''woźny Daniel''' <small>(odc. 8-9, 21)</small>,
** '''Bernie''' <small>(odc. 12)</small>
** '''Bernie''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''policjant''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Paul''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Andrzej Chudy]] –
* [[Andrzej Chudy]] –
** '''pan inspektor''' <small>(odc. 1, 4-5, 7, 13, 15-17)</small>,
** '''inspektor Wtyczka''' <small>(odc. 1, 4-5, 7, 13, 15-17, 19-21, 25-26)</small>,
** '''kamerdyner''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''kamerdyner''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Victor''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Victor''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''kierowca koparki''' <small>(odc. 14)</small>
** '''kierowca koparki''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Katarzyna Tatarak]] –
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] –
** '''pani Stratford''' <small>(odc. 2, 8-9, 12-13, 17)</small>,
** '''pani Stratford''' <small>(odc. 2, 8-9, 12-13, 17, 19, 21)</small>,
** '''mama Jessici''' <small>(odc. 15)</small>
** '''mama Jessici''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''panna Conway''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Małgorzata Szymańska]] –
* [[Małgorzata Szymańska]] –
** '''mama Fredka''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''mama Fredka''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''członkini ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3)</small>
** '''członkini ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Linda''' <small>(odc. 18)</small>
** '''Cindy''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Miłosz Konkel]] –
* [[Miłosz Konkel]] –
** '''Santy''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Santy''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Ben''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Ben''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''pies Lucky''' <small>(odc. 15)</small>
** '''pies Lucky''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Eddie''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''członek ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''członek ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''pan Rubenacher''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''pan Rubenacher''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''dziadek Stefki i Rzodkiewki''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''dziadek Stefki i Rzodkiewki''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''pan Tomlinson (Ważniak)''' <small>(odc. 6, 9, 17)</small>,
** '''pan Tomlinson (Ważniak)''' <small>(odc. 6, 9, 17-18, 20-21, 26)</small>,
** '''deweloper Robert Cash''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''deweloper Robert Cash''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''pies #2 (Bongo)''' <small>(odc. 15)</small>
** '''pies #2 (Bongo)''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''uliczny pies #1''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Carl''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Monika Wierzbicka]] –
* [[Monika Wierzbicka]] –
** '''Joanna''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Joanna''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''panna Janice''' <small>(odc. 6, 12, 17)</small>,
** '''panna Janice''' <small>(odc. 6, 12, 17, 20-21)</small>,
** '''mama Daniela''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''mama Daniela''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''babcia Charly’ego''' <small>(odc. 14)</small>
** '''babcia Charly’ego''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''pani Tomlinson''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''pani Hip''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Mimi''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Maciej Dybowski]] – '''Miki''' <small>(odc. 6-7)</small>
* [[Maciej Dybowski]] – '''Miki''' <small>(odc. 6-7)</small>
* [[Brygida Turowska-Szymczak]]
* [[Brygida Turowska]]
i inni
i inni


Linia 91: Linia 128:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.11.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.11.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Sprawa parasola w grochy''
| ''Sprawa parasola w grochy''
| ''The Case of the Polka Dot Umbrella''
| ''The Case of the Polka Dot Umbrella''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.11.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Sprawa tajemniczej peruki''
| ''Sprawa tajemniczej peruki''
| ''The Case of the Mistery of the Wig''
| ''The Case of the Mistery of the Wig''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.11.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Sprawa zaginionego kota''
| ''Sprawa zaginionego kota''
| ''The Case of the Online Cat''
| ''The Case of the Online Cat''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.11.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Sprawa zaginionej gwiazdy reklamy''
| ''Sprawa zaginionej gwiazdy reklamy''
| ''The Case of the Missing Tv Star''
| ''The Case of the Missing Tv Star''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.11.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Sprawa oszukanego dziadka''
| ''Sprawa oszukanego dziadka''
| ''The Case of the Tricked Grandpa''
| ''The Case of the Tricked Grandpa''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEFFF"| 28.11.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Sprawa chorego detektywa''
| ''Sprawa chorego detektywa''
| ''The Case of the Contagious Detective''
| ''The Case of the Contagious Detective''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEFFF"| 28.11.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Sprawa markowego ciucha''
| ''Sprawa markowego ciucha''
| ''The Case of the Trendy Tracksuit''
| ''The Case of the Trendy Tracksuit''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.12.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Dziwna sprawa woźnego Daniela''
| ''Dziwna sprawa woźnego Daniela''
| ''The Strange Case of Daniel the Janitor''
| ''The Strange Case of Daniel the Janitor''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.12.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''''
| ''''
| ''The Case of the School Scandal''
| ''The Case of the School Scandal''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.12.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''''
| ''''
| ''The Case of the Skulking Garden Gnomes''
| ''The Case of the Skulking Garden Gnomes''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.12.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''''
| ''''
| ''The Case of the Lonely Panthers''
| ''The Case of the Lonely Panthers''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.12.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Sprawa wroga niezdrowego jedzenia''
| ''Sprawa wroga niezdrowego jedzenia''
| ''The Case of the Fast Food Enemy''
| ''The Case of the Fast Food Enemy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.12.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Sprawa kradzieży jadalnej rzeźby''
| ''Sprawa kradzieży jadalnej rzeźby''
| ''The Case of the Tasteful Art Robbery''
| ''The Case of the Tasteful Art Robbery''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.12.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Sprawa skradzionych ogórków''
| ''Sprawa skradzionych ogórków''
| ''The Case of the Missing Cucumbers''
| ''The Case of the Missing Cucumbers''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.12.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Sprawa przed wszystkimi innymi sprawami''
| ''Sprawa przed wszystkimi innymi sprawami''
| ''The Case Before All the Others Cases''
| ''The Case Before All the Others Cases''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.01.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Sprawa złodzieja samochodów''
| ''Sprawa złodzieja samochodów''
| ''The Case of the Car Thief''
| ''The Case of the Car Thief''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.01.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Sprawa szantażysty na scenie''
| ''Sprawa szantażysty na scenie''
| ''The Case of the Blackmailer on Stage''
| ''The Case of the Blackmailer on Stage''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.01.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Sprawa zabłąkanego ducha''
| ''The Case of the Wandering Ghost''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.01.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''''
| ''Sprawa opiekunki do dzieci''
| ''The Case of the Chicken Connection''
| ''The Case of the Superhero Babysitter''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.01.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| ''Sprawa graffiti na ścianie szkoły''
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''The Case of the Graffitti on the School Façade''
| ''''
| ''The Case of a Trophy in the Hay Barn''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.02.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''''
| ''Sprawa kapsuły''
| ''The Case of the Stupid Burglar''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''''
| ''The Case of the Capsule''
| ''The Case of the Capsule''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''''
| ''''
| ''The Case of the Calamitous Gym''
| ''The Case of the Calamitous Gym''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''''
| ''''
| ''The Case of the Superhero Babysitter''
| ''The Case of the Chicken Connection''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''''
| ''''
| ''The Case of the Sabotaged Film Set''
| ''The Case of the Sabotaged Film Set''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Sprawa trofeum jeździeckiego''
| ''The Case of a Trophy in the Hay Barn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.03.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''''
| ''Sprawa włamywacza gamonia''
| ''The Case of the Graffitti on the School Façade''
| ''The Case of the Stupid Burglar''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''''
| ''The Case of the Wandering Ghost''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 16:18, 17 maj 2020

Czworo i pół przyjaciela

Four and a Half Friends

Gatunek animowany
Kraj produkcji Hiszpania, Niemcy
Język oryginału angielski, hiszpański, kataloński
Stacja telewizyjna Canal+ Family
Lata produkcji 2015
Data premiery dubbingu 7 listopada 2015
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Czworo i pół przyjaciela (ang. Four and a Half Friends, niem. 4 ½ Freunde, 2015) – niemiecko-hiszpański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale Canal+ Family od 7 listopada 2015 roku.

Fabuła

Charly, Stefka, jej brat Oskar, nazywany Rzodkiewką, oraz Fredek wspólnie z małym, sprytnym kundlem, zwanym Dandy prowadzą agencję detektywistyczną Charly i Spółka, dla której nie ma spraw niemożliwych do rozwiązania. Ich atutami są wrażliwość, dociekliwość i spostrzegawczość. Chociaż nie zawsze udaje im się rozwiązać zagadki kryminalne, z którymi się mierzą, śledztwa zawsze stanowią dla nich wspaniałe przygody. Przyjaźń i działalność w biurze detektywistycznym pomagają im także uporać się z problemami wieku dorastania. Scenariusz powstał na podstawie powieści Joachima Friedricha.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1404590

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie platformy nc+ – STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Małgorzata Kochańska
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

  • Mateusz Lewandowski
    • Tymek (odc. 1),
    • brat pani Stratford (odc. 2),
    • woźny (odc. 3),
    • Flappy (odc. 4),
    • kierownik sali (odc. 4),
    • pan Praset (odc. 4),
    • burmistrz (odc. 14),
    • Marco (odc. 15),
    • Carowski (odc. 16),
    • Tytus (odc. 17),
    • kasjer (odc. 17),
    • Bernard Samuel (odc. 21),
    • pan Pratt (odc. 26)
  • Agnieszka Fajlhauer
    • Karola (odc. 1),
    • Madeline (odc. 4),
    • Anna Sorenson (odc. 5)
  • Katarzyna Łaska
    • Nicola (odc. 1, 6-7),
    • pani Manchini (odc. 3),
    • hrabina (odc. 4),
    • pracowniczka banku (odc. 5),
    • pies #4 (Dana) (odc. 15),
    • panna Brise (odc. 16),
    • panna Spungle (odc. 19),
    • Nino (odc. 20)
  • Janusz Wituch
    • pan Harry,
    • Toby Liman (odc. 5),
    • pies #1 (Flitz) (odc. 15),
    • pan Werner Pinter (odc. 17),
    • pan Jensen (odc. 18),
    • uliczny pies #2 (odc. 20),
    • sprzątacz (odc. 20),
    • sprzedawca w antykwariacie (odc. 21),
    • Derk (odc. 24),
    • tata Cindy (odc. 25),
    • pan Kenin (odc. 26)
  • Grzegorz Kwiecień
    • Martinez (odc. 1, 4, 7, 13, 15-17, 20, 25-26),
    • tata Stefki i Rzodkiewki (odc. 5),
    • woźny Daniel (odc. 8-9, 21),
    • Bernie (odc. 12),
    • policjant (odc. 18),
    • Paul (odc. 19)
  • Andrzej Chudy
    • inspektor Wtyczka (odc. 1, 4-5, 7, 13, 15-17, 19-21, 25-26),
    • kamerdyner (odc. 6),
    • Victor (odc. 12),
    • kierowca koparki (odc. 14)
  • Katarzyna Tatarak
    • pani Stratford (odc. 2, 8-9, 12-13, 17, 19, 21),
    • mama Jessici (odc. 15),
    • panna Conway (odc. 26)
  • Małgorzata Szymańska
    • mama Fredka (odc. 2),
    • członkini Cyber Zgrai (odc. 3),
    • Linda (odc. 18)
    • Cindy (odc. 25)
  • Miłosz Konkel
    • Santy (odc. 3),
    • Ben (odc. 13),
    • pies Lucky (odc. 15),
    • Eddie (odc. 24)
  • Cezary Kwieciński
    • członek Cyber Zgrai (odc. 3),
    • pan Rubenacher (odc. 4),
    • dziadek Stefki i Rzodkiewki (odc. 5),
    • pan Tomlinson (Ważniak) (odc. 6, 9, 17-18, 20-21, 26),
    • deweloper Robert Cash (odc. 14),
    • pies #2 (Bongo) (odc. 15),
    • uliczny pies #1 (odc. 20),
    • Carl (odc. 25)
  • Monika Wierzbicka
    • Joanna (odc. 4),
    • panna Janice (odc. 6, 12, 17, 20-21),
    • mama Daniela (odc. 8),
    • babcia Charly’ego (odc. 14),
    • pani Tomlinson (odc. 18),
    • pani Hip (odc. 19),
    • Mimi (odc. 26)
  • Maciej DybowskiMiki (odc. 6-7)
  • Brygida Turowska

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
07.11.2015 01 Sprawa parasola w grochy The Case of the Polka Dot Umbrella
14.11.2015 02 Sprawa tajemniczej peruki The Case of the Mistery of the Wig
14.11.2015 03 Sprawa zaginionego kota The Case of the Online Cat
21.11.2015 04 Sprawa zaginionej gwiazdy reklamy The Case of the Missing Tv Star
21.11.2015 05 Sprawa oszukanego dziadka The Case of the Tricked Grandpa
28.11.2015 06 Sprawa chorego detektywa The Case of the Contagious Detective
28.11.2015 07 Sprawa markowego ciucha The Case of the Trendy Tracksuit
05.12.2015 08 Dziwna sprawa woźnego Daniela The Strange Case of Daniel the Janitor
05.12.2015 09 ' The Case of the School Scandal
12.12.2015 10 ' The Case of the Skulking Garden Gnomes
12.12.2015 11 ' The Case of the Lonely Panthers
19.12.2015 12 Sprawa wroga niezdrowego jedzenia The Case of the Fast Food Enemy
19.12.2015 13 Sprawa kradzieży jadalnej rzeźby The Case of the Tasteful Art Robbery
26.12.2015 14 Sprawa skradzionych ogórków The Case of the Missing Cucumbers
26.12.2015 15 Sprawa przed wszystkimi innymi sprawami The Case Before All the Others Cases
02.01.2016 16 Sprawa złodzieja samochodów The Case of the Car Thief
09.01.2016 17 Sprawa szantażysty na scenie The Case of the Blackmailer on Stage
16.01.2016 18 Sprawa zabłąkanego ducha The Case of the Wandering Ghost
23.01.2016 19 Sprawa opiekunki do dzieci The Case of the Superhero Babysitter
30.01.2016 20 Sprawa graffiti na ścianie szkoły The Case of the Graffitti on the School Façade
06.02.2016 21 Sprawa kapsuły The Case of the Capsule
13.02.2016 22 ' The Case of the Calamitous Gym
20.02.2016 23 ' The Case of the Chicken Connection
27.02.2016 24 ' The Case of the Sabotaged Film Set
27.02.2016 25 Sprawa trofeum jeździeckiego The Case of a Trophy in the Hay Barn
05.03.2016 26 Sprawa włamywacza gamonia The Case of the Stupid Burglar