Dariusz Kosmowski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
Linia 15: Linia 15:
* D2017: ''[[Glitter Force Doki Doki]]'' <small>(odc. 16-30)</small>
* D2017: ''[[Glitter Force Doki Doki]]'' <small>(odc. 16-30)</small>
* D2017: ''[[Luna Petunia]]'' <small>(odc. specjalny ''Wszystkiego najlepszego'')</small>
* D2017: ''[[Luna Petunia]]'' <small>(odc. specjalny ''Wszystkiego najlepszego'')</small>
* D2017: ''[[Mali agenci: Kluczowa misja]]''


== Dialogi polskie ==
== Dialogi polskie ==
Linia 41: Linia 42:
* D2017: ''[[Akademia tańca]]'' <small>(odc. 149-150)</small>
* D2017: ''[[Akademia tańca]]'' <small>(odc. 149-150)</small>
* D2017: ''[[Ben 10 (serial animowany 2016)]]'' <small>(odc. 61)</small>
* D2017: ''[[Ben 10 (serial animowany 2016)]]'' <small>(odc. 61)</small>
* D2017: ''[[Mali agenci: Kluczowa misja]]'' <small>(odc. 8)</small>
* D2018: ''[[Bob budowniczy]]'' <small>(odc. 368)</small>
* D2018: ''[[Bob budowniczy]]'' <small>(odc. 368)</small>


Linia 112: Linia 114:
** Chłopak <small>(odc. 30)</small>,
** Chłopak <small>(odc. 30)</small>,
** Facet 1 <small>(odc. 30)</small>
** Facet 1 <small>(odc. 30)</small>
* D2017: ''[[Mali agenci: Kluczowa misja]]'' –
** oprychy (gwary) <small>(odc. 1-2, 4-7, 10)</small>,
** dzieciak <small>(odc. 1)</small>,
** agent 1 <small>(odc. 1)</small>,
** oprychy 4, 6, 9 <small>(odc. 1)</small>,
** Ignatio <small>(odc. 2)</small>,
** jeden z oprychów <small>(odc. 4)</small>,
** Pazur <small>(odc. 5, 9)</small>,
** Carmen w ciele oprycha <small>(odc. 6)</small>,
** głos z gry <small>(odc. 6)</small>,
** kadet 1 <small>(odc. 6)</small>,
** jeden z kadetów <small>(odc. 7)</small>,
** kadet (inny) <small>(odc. 7)</small>
   
   
=== Filmy ===
=== Filmy ===

Wersja z 19:47, 21 kwi 2018

Dariusz Kosmowski (ur. 18 maja 1992 r. w Gdańsku) – polski tłumacz, dialogista i reżyser, okazjonalnie występujący w dubbingu. W 2011 roku ukończył II Liceum Ogólnokształcące im. dr. Władysława Pniewskiego w Gdańsku. W 2014 roku uzyskał tytuł licencjata na kierunku Finanse i rachunkowość na Wydziale Zarządzania Uniwersytetu Warszawskiego. Brał udział w warsztatach teatralnych i wokalnych w Akademii Sztuki i Kultury oraz warsztatach dubbingowych w studiach Start International Polska, SDI Media Polska, Film Factory Studio i M.R. Sound Studio.

Jako tłumacz i dialogista miał okazję współpracować ze studiami IZ-Text, MediaVox, Studio Tercja, Studio Sonica, Master Film, Studio PDK, SDI Media Polska oraz BTI Studios.

W 2015 roku był opiekunem artystycznym z ramienia Anime Eden, podczas nagrań do filmów z serii Czarodziejka z Księżyca w Studio Sonica. W latach 2016-2017 współpracował ze Studiem PDK, gdzie odpowiadał za reżyserię polskich wersji filmów i seriali animowanych oraz kierownictwo produkcji.

Zajmuje się również pisaniem tekstów piosenek (Studio PDK; dawniej: Studio Eurocom i MediaVox) oraz montażem filmów (dawniej: Studio PDK).

Reżyseria

Filmy

Seriale

Dialogi polskie

Seriale

Filmy

Tekst polski

Seriale

Adiustacja

Seriale

Dźwięk

Seriale

Montaż

Filmy

Zgranie

Filmy

Kierownictwo produkcji

Filmy

Seriale

Opieka artystyczna

Filmy

Polski dubbing

Seriale

  • D2010-2012: Waybuloo – Yo Jojo (serie 3-6)
  • D2012: Galactik Football
    • nieuczesany nastolatek (parę odcinków z serii III),
    • nastolatek w okularach (parę odcinków z serii III),
    • gwary (parę odcinków z serii III)
  • D2012: Nadjeżdża Pan Robótka
    • Zwierzopudełko (sezon 2 odc. 8),
    • Pasek (sezon 2 odc. 9),
    • Potwór (sezon 2 odc. 21)
  • D2017: Flip Flappers: Fantazja kontra świat
    • Hidaka,
    • Toto,
    • starszy mieszkaniec wioski (odc. 3),
    • gwary (odc. 4)
  • D2017: Little Witch Academia – gwary (odc. 14-25)
  • D2017: Glitter Force Doki Doki
    • gwary (odc. 16-20, 26-30),
    • Fan Chłopiec 3 (odc. 17),
    • Chłopiec (odc. 25),
    • Facet (odc. 27),
    • Chłopak (odc. 28),
    • Facet 2 (odc. 28),
    • Chłopczyk 2 (odc. 29),
    • Chłopak (odc. 30),
    • Facet 1 (odc. 30)
  • D2017: Mali agenci: Kluczowa misja
    • oprychy (gwary) (odc. 1-2, 4-7, 10),
    • dzieciak (odc. 1),
    • agent 1 (odc. 1),
    • oprychy 4, 6, 9 (odc. 1),
    • Ignatio (odc. 2),
    • jeden z oprychów (odc. 4),
    • Pazur (odc. 5, 9),
    • Carmen w ciele oprycha (odc. 6),
    • głos z gry (odc. 6),
    • kadet 1 (odc. 6),
    • jeden z kadetów (odc. 7),
    • kadet (inny) (odc. 7)

Filmy

Teksty piosenek

Seriale

Linki zewnętrzne