Fangbone!: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
Linia 40: Linia 40:
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Drool'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Drool'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Błyskokij'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Błyskokij'''
* [[Dorota Furtak-Masica|Dorota Furtak]] – '''Patty'''
* [[Dorota Furtak-Masica]] – '''Patty'''
* [[Dominika Sell]] – '''Selena'''
* [[Dominika Sell]] – '''Selena'''
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Stacy'''
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Stacy'''

Wersja z 14:30, 19 paź 2017

Fangbone!

Fangbone Plakat.jpg
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2014 – obecnie
Data premiery dubbingu 22 kwietnia 2017
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 25 z 26

Fangbone! – kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez Radical Sheep Productions oraz Pipeline Studios we współpracy z DHX Media. Z polskim dubbingiem dostępny na platformie Netflix od 22 kwietnia 2017 roku, jednak dopiero od 1 września 2017 można go oglądać na terenie Polski.

Wersja polska

Wersja polska: BTI Studios
Reżyseria: Jan Aleksandrowicz-Krasko
Tłumaczenie i dialogi:

Teksty piosenek:

Kierownictwo muzyczne:

Dźwięk: Julia Nalepa, Alicja Nowak, Sławomir Karolak, Daniel Kitamikado, Michał Muzyka, Aleksander Shaida
Montaż:

Zgranie:

Kierownictwo produkcji: Karol Gajos
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Wykonanie piosenek: