Harry Potter i Czara Ognia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Nie pokazano 14 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Harry Potter i Czara Ognia''' (org. ''Harry Potter and the Goblet of Fire'', 2005) – film wyreżyserowany przez Mike’a Newella, oparty na książce J. K. Rowling – ''Harry Potter i Czara Ognia''.
{{Film2
|tytuł= Harry Potter i Czara Ognia
|tytuł oryginalny= Harry Potter and the Goblet of Fire
|plakat= Harry Potter i Czara Ognia.jpg
|gatunek= fantasy, przygodowy
|kraj= Stany Zjednoczone, Wielka Brytania
|język= angielski
|dystrybutor kinowy= [[Warner Bros.|Warner Bros. Entertainment Polska Sp. z o.o.]]
|rok= 2005
|data premiery= 24 listopada [[2005]]
}}'''Harry Potter i Czara Ognia''' (ang. ''Harry Potter and the Goblet of Fire'', 2005) – film wyreżyserowany przez Mike’a Newella, oparty na książce J. K. Rowling – ''Harry Potter i Czara Ognia''.


Polska premiera kinowa filmu odbyła się 24 listopada 2005 roku.
Polska premiera kinowa filmu odbyła się 24 listopada [[2005]] roku. Dystrybucja: [[Warner Bros.|Warner]]. Film został wydany na DVD 29 marca 2006 roku przez Warner Home Video, zaś na Blu-rayu 11 listopada 2011 roku przez [[Galapagos Films]].
 
== Fabuła ==
14-letni Harry (Daniel Radcliffe) rozpoczyna czwarty rok nauki w Szkole Magii i Czarodziejstwa. Wszystko wskazuje, że będzie to niezapomniany rok, gdyż zorganizowany został Turniej Trójmagiczny, w którym biorą udział przedstawiciele trzech magicznych szkół: Hogwartu, Beauxbatons i Durmstrangu. O tym kto weźmie udział w konkursie decyduje "Czara Ognia". Tym razem wytypowanych zostało czterech zawodników, w tym Harry Potter. Przyjaciele młodego czarodzieja przeczuwają, że kryje się za tym jakiś spisek. Nie zważając jednak na podejrzenia, chłopiec musi zmierzyć się z trzema turniejowymi zadaniami. Do pojedynku staje ze swoim śmiertelnym wrogiem, Lordem Voldemortem (Ralph Fiennes). Mroczny obraz Mike'a Newella ("Cztery wesela i pogrzeb", "Donnie Brasco", "Uśmiech Mony Lizy") uchodzi za najlepszą z dotychczasowych ekranizacji powieści Joanne K. Rowling. Film otrzymał m.in. nominację do Oscara za scenografię i po trzy nominacje do BAFTY oraz Nagród MTV.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1317</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 11: Linia 26:
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Osławski]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Osławski]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Harry'''
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Harry Potter'''
* [[Marcin Łabno]] – '''Ron Weasley'''
* [[Marcin Łabno]] – '''Ron Weasley'''
* [[Joanna Kudelska]] – '''Hermiona Granger'''
* [[Joanna Kudelska]] – '''Hermiona Granger'''
Linia 17: Linia 32:
* [[Wiesława Mazurkiewicz]] – '''Minerwa McGonagall'''
* [[Wiesława Mazurkiewicz]] – '''Minerwa McGonagall'''
* [[Marek Obertyn]] – '''Rubeus Hagrid'''
* [[Marek Obertyn]] – '''Rubeus Hagrid'''
* [[Andrzej Grabowski]] – '''Szalonooki Moody'''
* [[Andrzej Grabowski]] – '''Alastor „Szalonooki” Moody'''
* [[Bohdan Łazuka]] – '''Barty Crouch'''
* [[Bohdan Łazuka]] – '''Bartemiusz Crouch senior'''
* [[Wiesław Komasa]] – '''Lord Voldemort'''
* [[Wiesław Komasa]] – '''Lord Voldemort'''
* [[Mariusz Benoit]] – '''Profesor Severus Snape'''
* [[Mariusz Benoit]] – '''Profesor Severus Snape'''
Linia 24: Linia 39:
* [[Jan Peszek]] – '''Syriusz Black'''
* [[Jan Peszek]] – '''Syriusz Black'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Draco Malfoy'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Draco Malfoy'''
* [[Krystyna Tkacz]] – '''Madame Maxime'''
* [[Krystyna Tkacz]] – '''Olimpia Maxime'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Neville Longbottom'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Neville Longbottom'''
* [[Zuzanna Madejska]] – '''Cho Chang'''
* [[Zuzanna Madejska]] – '''Cho Chang'''
Linia 39: Linia 54:
* [[Adam Pluciński]] – '''Dean Thomas'''
* [[Adam Pluciński]] – '''Dean Thomas'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Argus Filch'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Argus Filch'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Amos Diggory'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Grzegorz Małecki]]
* [[Grzegorz Małecki]] – '''Barty Crouch junior'''
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Mariusz Jakus]] – '''Igor Karkanow'''
* [[Mariusz Jakus]]
* [[Małgorzata Woźniak]]
* [[Małgorzata Woźniak]]
* [[Kamilla Baar]]
* [[Kamilla Baar]] – '''Jęcząca Marta'''
* [[Łucja Żarnecka]]
* [[Łucja Żarnecka]]<!-- – '''Ginny Weasley'''-->
* [[Bartosz Turzyński]]
* [[Bartosz Turzyński]]<!-- – '''Wiktor Krum'''-->
* [[Beata Łuczak]]
* [[Beata Łuczak]] – '''Lily Potter'''
* [[Krzysztof Dracz]]
* [[Krzysztof Dracz]] – '''James Potter'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Frank Bryce'''
* [[Jerzy Dominik]]
* [[Jerzy Dominik]]
* [[Paweł Szczesny]] – '''Mężczyzna na sali rozpraw w Ministerstwie Magii'''
i inni
i inni


'''Piosenkę ''Syreny'' śpiewała''': [[Viola Brzezińska|Violetta Brzezińska]]
'''Piosenkę „Syreny” śpiewała''': [[Violetta Brzezińska]]
 
== Zobacz też ==
* ''[[Harry Potter i Kamień Filozoficzny]]''
* ''[[Harry Potter i Komnata Tajemnic]]''
* ''[[Harry Potter i Komnata Tajemnic (gra)|Harry Potter i Komnata Tajemnic]]'' (gra komputerowa)
* ''[[Harry Potter i więzień Azkabanu]]''
* ''[[Harry Potter i więzień Azkabanu (gra)|Harry Potter i więzień Azkabanu]]'' (gra komputerowa)
* ''[[Harry Potter i Czara Ognia (gra)|Harry Potter i Czara Ognia]]'' (gra komputerowa)
* ''[[Harry Potter i Zakon Feniksa]]''
* ''[[Harry Potter i Zakon Feniksa (gra)|Harry Potter i Zakon Feniksa]]'' (gra komputerowa)
* ''[[Harry Potter i Książę Półkrwi]]''
* ''[[Harry Potter i Książę Półkrwi (gra)|Harry Potter i Książę Półkrwi]]'' (gra komputerowa)


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Harry_Potter_i_Czara_Ognia_(film)}}
* {{Wikipedia|Harry Potter i Czara Ognia (film)}}
* {{filmweb|film|95746}}
* {{filmweb|film|95746}}
* {{stopklatka|film|17753}}
* {{stopklatka|film|17753}}
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=265&Itemid=108 ''Harry Potter i Czara Ognia''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/h/harry-potter-i-czara-ognia/ ''Harry Potter i Czara Ognia''] na stronie Dubbing.pl
<br />
-----
{{Harry Potter}}


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne]]

Wersja z 11:24, 8 kwi 2020

Harry Potter i Czara Ognia

Harry Potter and the Goblet of Fire

Harry Potter i Czara Ognia.jpg
Gatunek fantasy, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Warner Bros. Entertainment Polska Sp. z o.o.
Rok produkcji 2005
Data premiery dubbingu 24 listopada 2005

Harry Potter i Czara Ognia (ang. Harry Potter and the Goblet of Fire, 2005) – film wyreżyserowany przez Mike’a Newella, oparty na książce J. K. Rowling – Harry Potter i Czara Ognia.

Polska premiera kinowa filmu odbyła się 24 listopada 2005 roku. Dystrybucja: Warner. Film został wydany na DVD 29 marca 2006 roku przez Warner Home Video, zaś na Blu-rayu 11 listopada 2011 roku przez Galapagos Films.

Fabuła

14-letni Harry (Daniel Radcliffe) rozpoczyna czwarty rok nauki w Szkole Magii i Czarodziejstwa. Wszystko wskazuje, że będzie to niezapomniany rok, gdyż zorganizowany został Turniej Trójmagiczny, w którym biorą udział przedstawiciele trzech magicznych szkół: Hogwartu, Beauxbatons i Durmstrangu. O tym kto weźmie udział w konkursie decyduje "Czara Ognia". Tym razem wytypowanych zostało czterech zawodników, w tym Harry Potter. Przyjaciele młodego czarodzieja przeczuwają, że kryje się za tym jakiś spisek. Nie zważając jednak na podejrzenia, chłopiec musi zmierzyć się z trzema turniejowymi zadaniami. Do pojedynku staje ze swoim śmiertelnym wrogiem, Lordem Voldemortem (Ralph Fiennes). Mroczny obraz Mike'a Newella ("Cztery wesela i pogrzeb", "Donnie Brasco", "Uśmiech Mony Lizy") uchodzi za najlepszą z dotychczasowych ekranizacji powieści Joanne K. Rowling. Film otrzymał m.in. nominację do Oscara za scenografię i po trzy nominacje do BAFTY oraz Nagród MTV.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1317

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Kierownictwo muzyczne: Zdzisław Zieliński
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Dźwięk i montaż: Jacek Osławski
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenkę „Syreny” śpiewała: Violetta Brzezińska

Linki zewnętrzne



Wizarding World
Harry Potter
Filmy Kamień FilozoficznyKomnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część II
Gry Komnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część IIMistrzostwa świata w quidditchuWonderbook: Księga czarów
Serial Harry Potter: Magiczne chwile filmowe
Program Harry Potter – 20. rocznica: Powrót do Hogwartu
Fantastyczne zwierzęta
Filmy Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźćFantastyczne zwierzęta: Zbrodnie GrindelwaldaFantastyczne zwierzęta: Tajemnice Dumbledore’a