Jumanji: Przygoda w dżungli: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do: nawigacja, szukaj
m (Wersja polska)
m (poprawa linków)
 
Linia 22: Linia 22:
 
== Wersja polska ==
 
== Wersja polska ==
 
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
 
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]]<br />
+
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Alicja Petruszka-Roethel]]<br />
+
'''Dialogi polskie''': [[Alicja Roethel|Alicja Petruszka-Roethel]]<br />
 
'''Realizacja dźwięku''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
 
'''Realizacja dźwięku''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kazimierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
+
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
 
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
 
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
 
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Dr Smolder Bravestone'''
 
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Dr Smolder Bravestone'''

Aktualna wersja na dzień 21:43, 10 paź 2019

Jumanji: Przygoda w dżungli

Jumanji: Welcome to the Jungle

Jumanji – przygoda w dżungli.jpg
Gatunek fantasy, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Rok produkcji 2017
Dystrybutor kinowy United International Pictures
Data premiery dubbingu 29 grudnia 2017

Jumanji: Przygoda w dżungli (ang. Jumanji: Welcome to the Jungle, 2017) – amerykański film przygodowy.

Premiera filmu w polskich kinach – 29 grudnia 2017 roku; dystrybucja: United International Pictures.

Fabuła

W zupełnie nowym, pełnym przygód filmie „Jumanji: Przygoda w dżungli” poznamy czworo przyjaciół, w których postacie wcielą się Dwayne Johnson, Jack Black, Kevin Hart i Karen Gillan. Wszyscy oni – w postaci awatarów o niezwykłych umiejętnościach – zostaną wciągnięci w niebezpieczny świat Jumanji. Wyruszą w najbardziej niebezpieczną przygodę życia albo… na zawsze utkną w świecie gry.

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska
Dialogi polskie: Alicja Petruszka-Roethel
Realizacja dźwięku: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Lektor tytułu i napisów ekranowych: Miłogost Reczek

Linki zewnętrzne