Kotopies: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 100: Linia 100:
** '''Spiker''' <small>(odc. 17b)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 17b)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 20a)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 20a)</small>,
** '''Otyły uczeń szkoły dla klaunów''' <small>(odc. 21a)</small>,
** '''Wikat''' <small>(odc. 21c)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 22b)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''Kapitan Salivian''' <small>(odc. 28a)</small>,
** '''Kapitan Salivian''' <small>(odc. 28a)</small>,
Linia 128: Linia 131:
** '''Były listonosz 1''' <small>(odc. 13b)</small>,
** '''Były listonosz 1''' <small>(odc. 13b)</small>,
** '''Szary kot''' <small>(odc. 17b)</small>,
** '''Szary kot''' <small>(odc. 17b)</small>,
** '''Weronika''' <small>(odc. 21b)</small>,
** '''Dan''' <small>(odc. 38b)</small>,
** '''Dan''' <small>(odc. 38b)</small>,
** '''Pies 1''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''Pies 1''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''Żółty kot witający Kotopsa''' <small>(odc. 62)</small>
** '''Żółty kot witający Kotopsa''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Paweł Szczesny]] −
* [[Paweł Szczesny]] −
** '''Pan Pogodny''' <small>(odc. 2a, 10a, 11a, 12a, 13a, 15b, 17ab, 28b-29a, 33b-34a, 38b, 39b, 45b, 49ab, 52a, 53a, 54b)</small>,
** '''Pan Pogodny''' <small>(odc. 2a, 10a, 11a, 12a, 13a, 15b, 17ab, 21c, 28b-29a, 33b-34a, 38b, 39b, 45b, 49ab, 52a, 53a, 54b)</small>,
** '''Opona''' <small>(odc. 7a)</small>
** '''Opona''' <small>(odc. 7a)</small>
* [[Dariusz Błażejewski]] −
* [[Dariusz Błażejewski]] −
Linia 143: Linia 147:
** '''Włoch''' <small>(odc. 15a)</small>,
** '''Włoch''' <small>(odc. 15a)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''Wysoki uczeń szkoły dla klaunów''' <small>(odc. 21a)</small>,
** '''Gazeciarz''' <small>(odc. 37b)</small>,
** '''Gazeciarz''' <small>(odc. 37b)</small>,
** '''Staruszek''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''Staruszek''' <small>(odc. 39b)</small>,
Linia 154: Linia 159:
** '''Siostra Ingrid 1''' <small>(odc. 13a, 15b, 27b)</small>,
** '''Siostra Ingrid 1''' <small>(odc. 13a, 15b, 27b)</small>,
** '''Dziecko''' <small>(odc. 17b)</small>,
** '''Dziecko''' <small>(odc. 17b)</small>,
** '''Gienia Grymasik''' <small>(odc. 21a)</small>,
** '''Wiola Wspaniała''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''Wiola Wspaniała''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''Kobieta z brodą''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''Kobieta z brodą''' <small>(odc. 39b)</small>,
Linia 159: Linia 165:
* [[Mieczysław Morański]] −
* [[Mieczysław Morański]] −
** '''Pan Świnia''' <small>(odc. 5b)</small>,
** '''Pan Świnia''' <small>(odc. 5b)</small>,
** '''Listonosz''' <small>(odc. 21c)</small>,
** '''Stan''' <small>(odc. 38b)</small>,
** '''Stan''' <small>(odc. 38b)</small>,
** '''Pies 2''' <small>(odc. 39b)</small>
** '''Pies 2''' <small>(odc. 39b)</small>
Linia 189: Linia 196:
** '''Randolph''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''Randolph''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''Straszny Bob''' <small>(odc. 28a)</small>
** '''Straszny Bob''' <small>(odc. 28a)</small>
* [[Robert Tondera]] − '''Randolph''' <small>(odc. 20a, 29c)</small>
* [[Robert Tondera]] − '''Randolph''' <small>(odc. 20a, 22a, 29c)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] −
** '''Sierżant Dzwonek''' <small>(odc. 21a)</small>,
** '''Tata''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Zbigniew Kozłowski]] −
** '''Niski uczeń szkoły dla klaunów''' <small>(odc. 21a)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 22b)</small>,
** '''Pracownik banku''' <small>(odc. 22b)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 29c)</small>,
** '''Detektyw w TV''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''Wiewiór Eddie''' <small>(odc. 33a, 37b, 40a, 45a, 46b, 48a, 49b, 55a)</small>,
** '''Małpa''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''Kosmita''' <small>(odc. 54a)</small>,
** '''Kosmita''' <small>(odc. 57b)</small>
* [[Beata Łuczak-Mastyna|Beata Łuczak]] −
** '''Kotka w pralni''' <small>(odc. 22b)</small>,
**'''Sally''' <small>(odc. 33b)</small>
* [[Jerzy Mazur]] −
* [[Jerzy Mazur]] −
** '''Owca Sam''' <small>(odc. 23b)</small>,
** '''Owca Sam''' <small>(odc. 23b)</small>,
Linia 203: Linia 226:
** '''Szary pies''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Szary pies''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Łasiczek''' <small>(odc. 64b)</small>
** '''Łasiczek''' <small>(odc. 64b)</small>
* [[Zbigniew Kozłowski]] −
** '''Kelner''' <small>(odc. 29c)</small>,
** '''Detektyw w TV''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''Wiewiór Eddie''' <small>(odc. 33a, 37b, 40a, 45a, 46b, 48a, 49b, 55a)</small>,
** '''Małpa''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''Kosmita''' <small>(odc. 54a)</small>,
** '''Kosmita''' <small>(odc. 57b)</small>
* [[Beata Łuczak-Mastyna|Beata Łuczak]] − '''Sally''' <small>(odc. 33b)</small>
* [[Klaudiusz Kaufmann]] −
* [[Klaudiusz Kaufmann]] −
** '''Mervis''' <small>(odc. 34a, 37b, 45ab, 46b, 48a, 49b-50a, 51a, 52a, 55a, 56b, 57b)</small>,
** '''Mervis''' <small>(odc. 34a, 37b, 45ab, 46b, 48a, 49b-50a, 51a, 52a, 55a, 56b, 57b)</small>,
Linia 247: Linia 262:
* [[Leszek Zduń]] − '''Szary pies witający Kotopsa''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Leszek Zduń]] − '''Szary pies witający Kotopsa''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] − '''Mama''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] − '''Mama''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] − '''Tata''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Łukasz Lewandowski]] − '''Pupil''' <small>(odc. 64a)</small>
* [[Łukasz Lewandowski]] − '''Pupil''' <small>(odc. 64a)</small>
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]]

Wersja z 15:03, 29 cze 2020

Kotopies

CatDog

Kotopies.jpg
Gatunek animowany, akcji, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna 1. wersja: Canal+, MiniMax
2. wersja: Nickelodeon Polska, Puls 2
Lata produkcji 1998-2005
Data premiery dubbingu 1. wersja: 9 lutego 2000
2. wersja: 10 lipca 2008
Wyemitowane
serie
1. wersja: 2 z 4
2. wersja: 4 z 4
Wyemitowane odcinki 1. wersja: 40 z 68
2. wersja: 68 z 68

Kotopies (ang. CatDog, 1998-2005) – amerykański serial animowany, przedstawiający perypetie dwóch stworzeń w jednym ciele – kota i psa, czyli Kotopsa.

Serial z pierwszą wersją dubbingu miał premierę 9 lutego 2000 roku na antenie Canal+, a następnie na MiniMax.

Druga wersja dubbingu była emitowana przez Nickelodeon Polska (premiera: 10 lipca 2008 roku) i Puls 2 (premiera: 11 lipca 2014 roku).

Fabuła

Kotopies to bohater „dwuczęściowy”. Z jednej strony kot, z drugiej pies. Kot uważa się za bystrego, eleganckiego, inteligentnego i wysublimowanego. Cóż ma jednak zrobić, skoro zamiast ogona z jego drugiego końca wystaje Pies - egzaltowany, głośny i naiwny. Pies kocha rock'n'rolla, żarcie, patyki i ściganie śmieciarek. A Kot marzy o normalnym, spokojnym życiu na kanapie. Czy mogliby się różnić bardziej? Chyba nie. A mogliby się bardziej kochać? Też nie! Bo mimo, że Kot patrzy na Psa z wyższością, a Pies wciąż wciąga Kota w nowe kłopoty, to wcale nie żyją ze sobą jak pies z kotem. Kochają się jak bracia, a jedyne, co stoi na drodze do ich szczęścia to banda zwyrodniałych opryszków psiego pochodzenia, którym co dzień trzeba stawiać czoło.

Źródło: Telemagazyn

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: na zlecenie CANAL+ – PAANFILM STUDIO WARSZAWA
Reżyseria i dialogi: Dariusz Dunowski
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Organizacja produkcji: Lidia Masiak
Wystąpili:

i inni

Lektor: Jacek Sobieszczański

Druga wersja

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska − MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Dialogi: Agnieszka Farkowska
Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

  • Waldemar Barwiński
    • Dunglap (odc. 1b),
    • Spiker (odc. 2ab),
    • Narrator kroniki (odc. 2b),
    • Bohater filmu (odc. 5a),
    • Wiewiór Eddie (odc. 6a, 7b)
  • Adam Bauman
    • Pan Depot, szef Jaco Taco (odc. 1b),
    • Barry Pawian (odc. 2b)
  • Marek Bocianiak
    • Pchła (odc. 2a),
    • Komentator (odc. 5b),
    • Mrówkojad (odc. 5b, 51b),
    • Tłum (odc. 6b, 62),
    • Prezenter telewizyjny (odc. 6b),
    • Oblizywacz pudełek namawiający do strajku (odc. 10b),
    • Bezpieczny Sammy (odc. 14a),
    • Spiker (odc. 14a),
    • Anglik (odc. 15a),
    • Gofer (odc. 17b),
    • Spiker (odc. 17b),
    • Narrator (odc. 20a),
    • Otyły uczeń szkoły dla klaunów (odc. 21a),
    • Wikat (odc. 21c),
    • Reporter (odc. 22b),
    • Reporter (odc. 25a),
    • Kapitan Salivian (odc. 28a),
    • Ochroniarz (odc. 29c),
    • James (odc. 39b, 47b),
    • Łysy kowboj (odc. 45b),
    • Głos z głośnika (odc. 50a),
    • Włochy (odc. 54a),
    • Lokaj (odc. 56a),
    • Świnia (odc. 56b),
    • Kosmita (odc. 57b),
    • Tata w wyobrażeniach Psa (odc. 62)
  • Małgorzata Boratyńska
    • Kotka 1 (odc. 2a),
    • Siostra Ingrid 2 (odc. 27b),
    • Księżniczka Kitaen (odc. 28a)
  • Agata Gawrońska-Bauman
    • Tallulah,
    • Kotka 2 (odc. 2a),
    • Kot (odc. 38a),
    • Myra (odc. 47b),
    • Mama w wyobrażeniach Psa (odc. 62),
    • Siostra Ingrid #2 (odc. 64b)
  • Zbigniew Konopka
    • Szczur (odc. 2a),
    • Wykałaczor (odc. 5a),
    • Były listonosz 1 (odc. 13b),
    • Szary kot (odc. 17b),
    • Weronika (odc. 21b),
    • Dan (odc. 38b),
    • Pies 1 (odc. 39b),
    • Żółty kot witający Kotopsa (odc. 62)
  • Paweł Szczesny
    • Pan Pogodny (odc. 2a, 10a, 11a, 12a, 13a, 15b, 17ab, 21c, 28b-29a, 33b-34a, 38b, 39b, 45b, 49ab, 52a, 53a, 54b),
    • Opona (odc. 7a)
  • Dariusz Błażejewski
    • Kot-tester (odc. 2b),
    • Kogut (odc. 5b),
    • Dunglap (odc. 11a, 25a, 26a, 28a, 33b, 38b, 45b, 46b, 48a, 49b, 51a, 52ab, 56b, 57b),
    • Listonosz (odc. 13a),
    • Były listonosz 2 (odc. 13b),
    • Czerwony kosmita (odc. 15a),
    • Włoch (odc. 15a),
    • Klient (odc. 17a),
    • Wysoki uczeń szkoły dla klaunów (odc. 21a),
    • Gazeciarz (odc. 37b),
    • Staruszek (odc. 39b),
    • Gość (odc. 47b),
    • Odpowiednik Dunglapa z 3001 roku (odc. 57a),
    • Kot namawiający do picia Kota (odc. 62)
  • Julia Kołakowska
    • Bohaterka filmu (odc. 5a),
    • Tłum (odc. 6b),
    • Kobiecy głos w reklamie Bajer i Szpajer (odc. 6b),
    • Siostra Ingrid 1 (odc. 13a, 15b, 27b),
    • Dziecko (odc. 17b),
    • Gienia Grymasik (odc. 21a),
    • Wiola Wspaniała (odc. 25a),
    • Kobieta z brodą (odc. 39b),
    • Rancine (odc. 40a)
  • Mieczysław Morański
    • Pan Świnia (odc. 5b),
    • Listonosz (odc. 21c),
    • Stan (odc. 38b),
    • Pies 2 (odc. 39b)
  • Jacek MikołajczakMęski głos w reklamie Bajer i Szpajer (odc. 6b)
  • Cezary Nowak
    • Xterminator 4000 (odc. 9b),
    • Szef kuchni (odc. 13a),
    • Głos w radiu (odc. 52a),
    • Randolph (odc. 39b, 40, 45a, 46b, 50a, 51b, 52b, 55a, 56a, 57b, 64b),
    • Odpowiednik Randolpha z 3001 roku (odc. 57a)
  • Katarzyna Łaska
    • Siostra Ingrid 2 (odc. 13a, 15b),
    • Pupilka (odc. 64a)
  • Piotr Bąk
    • Listonosz (odc. 13b),
    • Wielki Kot (odc. 55a)
  • Mirosław Wieprzewski
    • Guziec (odc. 14b),
    • Niewiarygodny Ray (odc. 26b)
  • Hanna Kinder-Kiss
    • Kosmita-mózg (odc. 15a),
    • Sąsiadka 2 (odc. 15a),
    • Mama dziecka (odc. 17b),
    • Maggie (odc. 32a),
    • Matka Rancid (odc. 34a),
    • Pani Grock (odc. 37a, 38a)
  • Ilona KuśmierskaSąsiadka 1 (odc. 15a)
  • Adam Krylik
    • Gofer (odc. 18a),
    • Randolph (odc. 27b),
    • Straszny Bob (odc. 28a)
  • Robert TonderaRandolph (odc. 20a, 22a, 29c)
  • Wojciech Machnicki
    • Sierżant Dzwonek (odc. 21a),
    • Tata (odc. 63)
  • Zbigniew Kozłowski
    • Niski uczeń szkoły dla klaunów (odc. 21a),
    • Ochroniarz (odc. 22b),
    • Pracownik banku (odc. 22b),
    • Kelner (odc. 29c),
    • Detektyw w TV (odc. 33a),
    • Wiewiór Eddie (odc. 33a, 37b, 40a, 45a, 46b, 48a, 49b, 55a),
    • Małpa (odc. 38a),
    • Kosmita (odc. 54a),
    • Kosmita (odc. 57b)
  • Beata Łuczak
    • Kotka w pralni (odc. 22b),
    • Sally (odc. 33b)
  • Jerzy Mazur
    • Owca Sam (odc. 23b),
    • Policjant (odc. 26b),
    • Agent (odc. 37a),
    • Naukowiec (odc. 37a),
    • Ojciec (odc. 46b),
    • Widz (odc. 51b),
    • Francuz (odc. 54a),
    • Prezydent Francji (odc. 56a),
    • Kot udzielający ślubu (odc. 62),
    • Gruby kot (odc. 63),
    • Szary pies (odc. 63),
    • Łasiczek (odc. 64b)
  • Klaudiusz Kaufmann
    • Mervis (odc. 34a, 37b, 45ab, 46b, 48a, 49b-50a, 51a, 52a, 55a, 56b, 57b),
    • Pół-mężczyzna (odc. 39b),
    • Odpowiednik Mervisa z 3001 roku (odc. 57a)
  • Jacek Wolszczak
    • Łasica (odc. 37a),
    • Kot z tłumu (odc. 62)
  • Monika Wierzbicka
    • Wrzaska (piosenka w odc. 40a),
    • Dziewczyna z lodami (odc. 48a),
    • Kotka (odc. 63),
    • Tłum (odc. 64b),
    • Siostra Ingrid #1 (odc. 64b)
  • Krzysztof ZakrzewskiŚwięty Mikołaj (odc. 40)
  • Beata Sadkowska
    • Dziewczynka (odc. 44a),
    • Grace (odc. 49a)
  • Barbara Kałużna
    • Lola (odc. 46b, 47a, 49b, 50b, 51b-52a, 53b, 54a, 55b, 57b, 59, 60a),
    • Lolita 7 (odc. 57a)
  • Karol Wróblewski
    • Gość (odc. 47b),
    • Krytyk sztuki (odc. 49b),
    • Kogut (odc. 51b),
    • Rybi Dzióbek (odc. 64b)
  • Grzegorz PawlakRącza Grupa (odc. 51b)
  • Adam Biedrzycki
    • Wilkopton (odc. 56a),
    • Narrator (odc. 57a),
    • Lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka (odc. 62-63)
  • Anna SrokaMama Maruda (odc. 62-63)
  • Tomasz SteciukTata Maruda (odc. 62-63)
  • Leszek ZduńSzary pies witający Kotopsa (odc. 62)
  • Beata Jankowska-TzimasMama (odc. 63)
  • Łukasz LewandowskiPupil (odc. 64a)
  • Elżbieta Jędrzejewska

i inni

Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Adam Bauman

Odcinki

Premiery w Polsce:

  • Canal+
    • I-II seria – 9 lutego 2000 r.
  • MiniMax
    • I-II seria – 2003 r.
  • Nickelodeon Polska
    • I-III seria – 10 lipca 2008 r.,
    • IV seria – 17 września 2009 r. (bez odc. 61)
  • TV Puls 2
    • I-IV seria - 11 lipca 2014 r.

Spis odcinków

Premiera
(Canal+)
Premiera
(Nickelodeon)
Tytuł polski
(pierwsza wersja dubbingu)
Tytuł polski
(druga wersja dubbingu)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
09.02.2000 10.07.2008 01 Zdechł pies Dog Gone
Do ostatniej kropli sosu All You Can’t Eat
10.02.2000 07.2008 02 Gryzący problem Flea Or Die!
Kotopsia karma CatDog Food
11.02.2000 07.2008 03 Gorączka pełnej nocy Full Moon Fever
Jak pies z kotem War of the CatDog
14.02.2000 07.2008 04 Siła mięśni Prawo pięści Pumped
Mały kot Dummy Dummy
15.02.2000 07.2008 05 Koszmar na ulicy Kotopsa Koszmar Nightmare
Koto-pso-świnia CatDogPig
16.02.2000 07.2008 06 Burek-wiewiórek Squirrel Dog
Dzień brata Brother’s Day
17.02.2000 07.2008 07 Wakacje w tropikach Wyspa The Island
Marudna służba The Loofa
18.02.2000 07.2008 08 Przyjęcie Imprezowe zwierzę Party Animal
Pędź, psie, pędź! Mush, Dog, Mush!
21.02.2000 07.2008 09 Diamentowe szaleństwo Diamentowa gorączka Diamond Fever
Domowy zwierzak The Pet
22.02.2000 07.2008 10 Wielka miłość Zakochana Wrzaska Shriek Loves Dog
Domowy zwierzak The Pet
23.02.2000 07.2008 11 Wielka ucieczka Spływamy Escape From the Deep End
Kolekcjoner The Collector
24.02.2000 07.2008 12 Kociopsia dolna część plecków To by było na tyle CatDog’s End
Mój dom, moja twierdza Siege On Fort CatDog
25.02.2000 07.2008 13 Umizgi kuchmistrza Na cztery ręce Armed and Dangerous
Pocztowcy w natarciu Fistful of Mail!
28.02.2000 07.2008 14 Bezpieczny pies Grunt to bezpieczeństwo Safety Dog
Piesku wróć! Dog Come Home!
29.02.2000 07.2008 15 Nowi sąsiedzi New Neighbors
Jak kamień Dead Weight
01.03.2000 07.2008 16 Musical Kocia gra All About Cat
Miejsce zasmrodzenia Trespassing
02.03.2000 07.2008 17 Prohibicja Przychodzę do Kotopsa Just Say CatDog Sent Ya
Rośnij, piesku, wysoko Dog’s Strange Condition
03.03.2000 07.2008 18 Kto kogo przerobi Tam dom mój, gdzie moja ziemia Home is Where the Dirt is
Piesek na uwięzi New Leash on Life
06.03.2000 07.2008 19 Naferkicio Kot piramidalny Neferkitty
Ciekawość – pierwszy stopień do piekła Curiosity Almost Killed the Cat
07.03.2000 07.2008 20 Rozumek Mądry piesek Smarter than the Average Dog
Kotopies już tu nie mieszka CatDog Doesn’t Live Here Anymore
SERIA DRUGA
08.03.2000 07.2008 21 Szkoła klaunów Szkoła śmieszności Send in the CatDog
Jak ryba w brzuchu Fishing For Trouble
Aport Fetch
09.03.2000 07.2008 22 Prawda a Ćwiek Ładna Wrzaska The Lady is a Shriek
Pies wszechmocny Dog the Mighty
10.03.2000 07.2008 23 Wielkie miau hau Wielki Miau-Wilk Hail the Great Meow Woof
Zabójczy Rock’n’roll Battle of the Bands
13.03.2000 07.2008 24 Kocia niania Wychowanie to przygoda Adventures in Greaser Sitting
Koci klub The Cat Club
14.03.2000 07.2008 25 Góromania Kotopies na szczycie Climb Every CatDog
Pieski bunt Canine Mutiny
15.03.2000 07.2008 26 Fred latająca ryba Fred the Flying Fish
Kot i pies w separacji CatDog Divided
16.03.2000 07.2008 27 Nieoczekiwana zmiana miejsc The Unnatural
Pies nienażarty Dog Ate It
Białe szaleństwo Dopes on Slopes
17.03.2000 07.2008 28 Kosmicznie Spaced Out
Dziewięć żywotów Nine Lives
20.03.2000 07.2008 29 Kościokrad Dem Bones
Z wideoteki Winslowa Winslow’s Home Videos
Spalony You’re Fired
21.03.2000 08.2008 30 Raz na górze, raz w dołku Showdown at Hole 18
Zakichany pies Sneezie Dog
22.03.2000 08.2008 31 Kotopies na fali Surfin’ CatDog
Dziś obiadem będziesz ty Guess Who’s Going to be Dinner!
23.03.2000 08.2008 32 Śpiewająco samodzielni It’s a Wonderful Half Life
Pies pasterski Shepherd Dog
24.03.2000 08.2008 33 Energiczny pies Dog Power
W domowej dżungli It’s a Jungle in Here!
27.03.2000 08.2008 34 Dom Kotopsa The House of CatDog
Kotopies biwakuje CatDog Campers
28.03.2000 08.2008 35 Turniej czas zacząć Let the Games Begin!
Zakochany Winslow Winslow Falls in Love
29.03.2000 08.2008 36 Pies arystokrata Royal Dog
Wiosenne zauroczenia Springtime For CatDog
30.03.2000 08.2008 37 Pies zjadł mi pracę domową A Dog Ate My Homework
Koniec świata The End
31.03.2000 08.2008 38 Wolność gazeciarza Extra! Extra!
Kotopies do potęgi CatDog Squared
01.04.2000 08.2008 39 Tajemnicza wyprawa Burka Cliff’s Little Secret
Wystawa osobowości Freak Show
04.04.2000 08.2008 40 Kotopieskie Boże Narodzenie A Very CatDog Christmas
SERIA TRZECIA
08.2008 41 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pies pożarny Fire Dog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Psie wybory Dog Show
08.2008 42 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sumo sumoraum, udało się Sumo Enchanted Evening
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hotel pod psem Hotel CatDog
08.2008 43 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wrzaska na lodzie Shriek on Ice
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie przypominajcie mi No Thanks for the Memories
08.2008 44 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies na rodeo Rodeo CatDog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ząb za ząb Teeth For Two
08.2008 45 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie wychylać się Remain Seated
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hycel CatDog Catcher
08.2008 46 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cisza na planie Silents Please!
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mój osobisty goryl Gorilla My Dreams
08.2008 47 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Halo Lola Sweet and Lola
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wrzaska w bogactwie i biedzie Rich Shriek, Poor Shriek
08.2008 48 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ofermy The Geekers
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Złoty hydrant The Golden Hydrant
08.2008 49 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zakochany Marud Lube in Love
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zdjęcia Picture This
08.2008 50 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies kaskader Stunt CatDog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Z kamerą wśród złych psów Greasers in the Mist
08.2008 51 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Woop Woop łagodzi obyczaje Doo Wop Diggety
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Film dokumentalny CatDogumentary
08.2008 52 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kto zostanie na lodzie Rinky Dinks
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zahipnotyzowany Hypno-Teased
08.2008 53 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Auto destrukcja Monster Truck Folly
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Beczka miodu Kotopsa CatDog’s Gold
08.2008 54 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopieskie batoniki CatDog Candy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przeprowadzka Movin’ On Up
08.2008 55 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mały wielki kot New Cat in Town
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Skarb CatDog’s Booty
08.2008 56 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nieprzewodniczący Seeing Eye Dog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Strzeż się Burka Beware of Cliff
09.2008 57 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies 3001 CatDog 3001
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Oberwanie chmury Cloud Bursting
09.2008 58 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jak się indyczyć Talking Turkey
09.2008 59 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies Drakula CatDogula
09.2008 60 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dzień paradnego psikusa Kooky Prank Day
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Znowu w szkole Back to School
SERIA CZWARTA
03.10.2014 (PULS 2) 61 ––– odcinków nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies i tajemnica zniknięcia rodziców CatDog And The Great Parent Mystery
17.09.2009 62
18.09.2009 63
19.09.2009 64 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Niech gorszy zwycięży Harraslin’ Match
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pies niewszechmocny Dog The Not So Mighty
20.09.2009 65 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kim jest Straszny Bob? Mean Bob, We Hardly Knew Ya
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies w Winslowlandzie CatDog In Winslow Land
21.09.2009 66 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Total kot Cat Gone Bad
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Stary Kotopies i morze The Old CatDog And The Sea
22.09.2009 67 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kołnierz tajemnic Cone Dog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ballada o sto-pięćdziesiątce-dziewiątce The Ballad Of Ol’ 159
23.09.2009 68 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Z rodziną, to na zdjęciu Vexed Of Kin
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mięso – twój przyjaciel Meat, Dog’s Friends

Linki zewnętrzne