Król dżungli: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Uzupełnienie z odnalezionych przez siebie zapisków.)
Linia 29: Linia 29:
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br />
'''Dialogi''': [[Dagmara Swoboda]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Dagmara Swoboda]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
'''W wersji polskiej wystąpili''':
Linia 39: Linia 39:
** '''Papuga Ricardo''',
** '''Papuga Ricardo''',
** '''Mysz Quincy'''
** '''Mysz Quincy'''
* [[Anita Sajnóg]] –
* [[Anita Sajnóg]] <small>(jako Anna Sajnóg)</small>
** '''Leonetta''',
** '''Leonetta''',
** '''Matka Leonetty''',
** '''Matka Leonetty''',

Wersja z 18:13, 6 wrz 2015

Król dżungli (org. The Jungle King, 1994) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza na emitowana przez TVP i wydana przez Cass Film na kasetach video i druga emitowana w telewizji przez Polsat JimJam (premiera: 25 sierpnia 2013).

Wersja polska

Wersja TVP i VHS

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Barbara Sołtysik
Dialogi: Małgorzata Such
Dźwięk: Jerzy Rogowiec
Montaż: Elżbieta Joel
Kierownik produkcji: Janina Ostała
Teksty piosenek: Michał Wojnarowski
Opracowanie muzyczne: Jacek Bończyk
Śpiewali: Krzysztof Gosztyła, Wojciech Paszkowski, Tomasz Konieczny
Wystąpili:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Wersja Polsat JimJam

Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Dialogi polskie: Dagmara Swoboda
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
W wersji polskiej wystąpili:

oraz

  • Maciej Walentek
    • Imperator Raja,
    • Ojciec Leonetty,
    • Myśliwy Everett,
    • Nosorożec

Lektor: Ireneusz Załóg