Legenda o Sennej Dolinie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Znacznik: Nowe przekierowanie
 
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
#PATRZ [[Przygody Ichaboda i pana Ropucha]]
|tytuł= Legenda o Sennej Dolinie
|tytuł oryginalny=The Legend of Sleepy Hollow
|plakat=
|gatunek= animacja
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment / Imperial CinePix]] <small>(1. wersja)</small>
|rok= 1949
|data premiery=[[2004]] <small>(1. wersja)</small><br />grudzień [[2017]] <small>(2. wersja)</small>
}}'''Legenda o Sennej Dolinie''' (ang. ''The Legend of Sleepy Hollow'', 1949) – amerykański film animowany, stworzony na podstawie opowiadania Washingtona Irvinga.
 
Powstały dwie wersje dubbingu: pierwsza wydana w 2004 roku przez [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]], w ramach pierwszej części serii ''Baśniowy Świat'', druga zrealizowaną w ramach filmu ''Przygody Ichaboda i pana Ropucha'', złączonego wraz z filmem krótkometrażowym ''[[O czym szumią wierzby (film 1949)|O czym szumią wierzby]]'', premiera odbyła się w grudniu [[2017]] roku w serwisie nc+ GO.
== Fabuła ==
Poznajcie Ichaboda Crane'a, tyczkowatego nauczyciela, który marzy o uroczej Katarzynie. Ma u niej nawet niejakie szanse, dopóki w sprawę nie wtrąca się miasteczkowy byczek Brom Bones. Ich komiczna rywalizacja o względny pięknej Kasi została oparta na motywach legendy o "Jeźdźcu Bez Głowy".
 
<small>Źródło: https://merlin.pl/basniowy-swiat-1-legenda-o-sennej-dolinie-ksiaze-i-zebrak-imperial-cinepix/1945381/</small>
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Damian Aleksander]] –
** '''Narrator''',
** '''Ichabod Crane'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Brom Bones'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Katrina Van Tassel'''
* [[Adam Bauman]]
i inni
 
'''Śpiewali''': [[Damian Aleksander]], [[Jakub Szydłowski]], [[Adam Krylik]], [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]], [[Katarzyna Owczarz|Katarzyna Pysiak]]<!--, [[Agnieszka Tomicka|Agnieszka Piotrowska]]--> i inni
 
=== Druga wersja dubbingu ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Piotr Polk]] – '''Narrator'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Bożena Furczyk]]
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Maciej Łagodziński]]
* [[Anna Szymańczyk]]
* [[Łukasz Talik]]
* [[Piotr Tołoczko]]
* [[Anna Wodzyńska]]
 
'''Wykonanie piosenek''': [[Piotr Polk]], [[Aleksandra Nowak]], [[Anna Ozner]], [[Anna Rosochacka]], [[Piotr Gogol]], [[Jacek Kotlarski]]
 
'''Reżyseria''': [[Katarzyna Łęcka]]<br />
'''Dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Hanna Malarowska]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Nagranie wersji polskiej''': [[Łukasz Fober]], [[Kinga Zuchowicz-Pinilla]]<br />
'''Montaż wersji polskiej''': [[Łukasz Fober]], [[Mateusz Michniewicz]], [[Sergio Pinilla|Sergio Pinilla Vásquez]], [[Kinga Zuchowicz-Pinilla]]<br />
'''Zgranie''': [[Piotr Zygo]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marcin Kopiec]]<br />
'''Producent polskiej wersji językowej''': [[Aleksandra Janikowska]] – Disney Character Voices International, Inc.
 
== Linki zewnętrzne ==
* {{filmweb|film|110402}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 12:25, 22 sty 2021