Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: A-M: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 4149: Linia 4149:
** ''[[Szaleństwo króla Jerzego]]''
** ''[[Szaleństwo króla Jerzego]]''


* '''Mitchell, Ken'''
* '''Mitchell, Kel'''
** [[Paweł Ciołkosz]]: ''[[Grzmotomocni]]''
** [[Paweł Ciołkosz]]: ''[[Grzmotomocni]]''
** [[Mateusz Narloch]]: ''[[Śmiechobeka]]''
** [[Mateusz Narloch]]: ''[[Śmiechobeka]]''

Wersja z 21:25, 7 sie 2020

Poniższa lista jest wykazem aktorów, a nie postaci zdubbingowanych na język polski, dlatego nie uwzględnia ona animacji. Jeżeli polski aktor głosowy dubbingował zagranicznego aktora w filmie aktorskim oraz podkładał głos pod animowaną postać mówiącą jego głosem, animacja wymieniana jest na liście po średniku, jak np. (Dzielny Despero) przy Emmie Watson/Joannie Kudelskiej. Lista obejmuje również gry komputerowe i animacje, ale wyłącznie w sytuacji, gdy zagraniczny aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bądź gdy przerywniki filmowe zrealizowane zostały z żywymi aktorami (np. Danny Trejo).

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

A

B

  • Bryk, Greg
    • Robert Czebotar: Far Cry 5 (gra; zwiastun), Far Cry New Dawn (gra; zwiastun)

C

D

Delahunty, Emily

E

F

G

  • Gill, Michel
    • Piotr Polk: House of Cards (fragment załączony do ankiety Netfliksa)

H

I

J

K

L

M

McClain, China Anne