Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: A-M: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 375: Linia 375:
** [[Andrzej Olejnik]]: ''[[Postal²]]'' <small>(gra)</small>
** [[Andrzej Olejnik]]: ''[[Postal²]]'' <small>(gra)</small>
** [[Cezary Kwieciński]]: ''[[Drake i Josh]]''
** [[Cezary Kwieciński]]: ''[[Drake i Josh]]''
* '''Coleman, Zendaya'''
** [[Agnieszka Marek|Agnieszka Głowacka]]: ''[[Nadzdolni]]'' (występ gościnny), ''[[Nastoletnia agentka]]'', ''[[Nie-przyjaciele]]'', ''[[Powodzenia, Charlie!]]'' (występ gościnny), ''[[Zaplikowani]]'', ''[[Taniec rządzi]]''


* '''Collins, Lily'''
* '''Collins, Lily'''

Wersja z 00:09, 24 lut 2016

Poniższa lista jest wykazem aktorów, a nie postaci zdubbingowanych na język polski, dlatego nie uwzględnia ona animacji. Jeżeli polski aktor głosowy dubbingował zagranicznego aktora w filmie aktorskim oraz podkładał głos pod animowaną postać mówiącą jego głosem, animacja wymieniana jest na liście po średniku, jak np. (Dzielny Despero) przy Emmie Watson/Joannie Kudelskiej. Lista obejmuje również gry komputerowe, ale wyłącznie w sytuacji, gdy zagraniczny aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bądź gdy przerywniki filmowe zrealizowane zostały z żywymi aktorami (np. Danny Trejo).

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

A

B

  • Barrymore, Drew

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M