Lucky Luke na Dzikim Zachodzie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (poprawki)
Linia 25: Linia 25:
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Molly'''
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Molly'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Jolly Jumper'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Rączy Rumak'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Szalony Kaktus'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Szalony Kaktus'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Rintindumb'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Nietenteges'''
* [[Marcin Perchuć]] – '''Pan Tang'''
* [[Marcin Perchuć]] – '''Pan Tang'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Brzydal Barrow'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Brzydal Barrow'''
Linia 33: Linia 33:
* [[Paweł Galia]] – '''Spike Goodfellow'''
* [[Paweł Galia]] – '''Spike Goodfellow'''
* [[Aneta Todorczuk-Perchuć]] – '''Louise'''
* [[Aneta Todorczuk-Perchuć]] – '''Louise'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Policjant'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Barman'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Oskarżyciel'''
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Oskarżyciel''',
** '''Staruszek'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Sędzia'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Sędzia'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Barman'''
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Policjant''',
** '''Mężczyzna w barze'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Grubaska'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Grubaska'''
* [[Dariusz Błażejewski]]
i inni
i inni



Wersja z 11:03, 31 lip 2013

Lucky Luke na Dzikim Zachodzie (oryg. Tous à l’Ouest: Une aventure de Lucky Luke; ang. Go West: A Lucky Luke Adventure, 2007) – francuski film animowany o przygodach słynnego kowboja Lucky Luke’a. Premiera kinowa w Polsce – 7 listopada 2008 roku.

Fabuła

Nowy Jork, rok 1855. Grupa osadników dostaje tereny znajdujące się w Kalifornii. Wkrótce jednak pionierzy dowiadują się, że jeśli nie dotrą na swoje ziemie w ciągu 80 dni, przepadną one na rzecz nikczemnego pana Crooka. Bez zwłoki ruszają więc w niebezpieczną podróż przez całe Stany Zjednoczone. Wynajmują legendarnego Lucky Luke’a, który ma ich eskortować w drodze na zachód. Nie podoba się to panu Crookowi. Na dodatek Lucky Luke musi stawić czoło swoim największym wrogom, braciom Daltonom, którzy wykorzystają każdą okazję, by uprzykrzyć mu życie.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-218598

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie SPI INTERNATIONAL POLSKA – SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi polskie: Jan Wecsile
Teksty piosenek: Tomasz Robaczewski
Nagrania dialogów i montaż: Ilona Czech-Kłoczewska
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Lektor: Tomasz Kozłowicz

Zobacz również

Linki zewnętrzne