Noddy i Święty Mikołaj: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (nowy artykuł)
 
m (uzupełnienie)
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Noddy i Święty Mikołaj''' (ang. ''Noddy Saves Christmas'', 2004) – angielski film animowany.
{{Film2
|tytuł= Noddy i Święty Mikołaj / Noddy ratuje święta
|tytuł oryginalny= Noddy Saves Christmas
|plakat=
|gatunek= animowany
|kraj= Wielka Brytania. Stany Zjednoczone
|język= angielski
|rok= 2004
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[MiniMini+|MiniMini]] <small>(1. wersja)</small><br />[[JimJam|Polsat JimJam]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=
|data premiery= 1 stycznia [[2006]] <small>(1. wersja)</small><br />19 stycznia [[2020]] <small>(2. wersja)</small>
}}
'''Noddy i Święty Mikołaj''' (tytuł drugiej wersji dubbingu ''Noddy ratuje święta'', ang. ''Noddy Saves Christmas'', 2004) – angielski film animowany.
 
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną w Polsce na [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 1 stycznia [[2006]] roku) i [[MiniMini+|MiniMini]] oraz drugą emitowaną na kanale [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 19 stycznia [[2020]] roku).


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Nadchodzą Święta. Noddy bardzo chce zadać Świętemu Mikołajowi trzy pytania. Nie wie tylko, gdzie można go spotkać. Niespodziewanie Mikołaj zjawia się u Wielkouchego i prosi go o naprawienie swojego magicznego zegara. Tymczasem dwa złośliwe gobliny, Chytrus i Gobo, kradną mu sanie. Noddy bardzo szybko wpada na ich trop. Ponieważ Świętemu Mikołajowi zostało już niewiele czasu na rozwiezienie prezentów, prosi Noddy'ego o pomoc. Dzięki pomocy Noddy'ego wszystkie grzeczne dzieci otrzymują wymarzone podarunki.
Nadchodzą Święta. Noddy bardzo chce zadać Świętemu Mikołajowi trzy pytania. Nie wie tylko, gdzie można go spotkać. Niespodziewanie Mikołaj zjawia się u Wielkouchego i prosi go o naprawienie swojego magicznego zegara. Tymczasem dwa złośliwe gobliny, Chytrus i Gobo, kradną mu sanie. Noddy bardzo szybko wpada na ich trop. Ponieważ Świętemu Mikołajowi zostało już niewiele czasu na rozwiezienie prezentów, prosi Noddy'ego o pomoc. Dzięki pomocy Noddy’ego wszystkie grzeczne dzieci otrzymują wymarzone podarunki.


<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-125538</small>
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-125538</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA<br />
=== Pierwsza wersja dubbingu (TVP i MiniMini) ===
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Veronica Di Folco]]<br />
'''Dialogi na podstawie tłumaczenia''': [[Veronica Di Folco|Veroniki Di Folco]] [[Ewa Prugar]]<br />
'''Dialogi''': [[Ewa Prugar]]<br />
'''Dźwięk''': [[Wiesław Jurgała]]<br />
'''Dźwięk''': [[Wiesław Jurgała]]<br />
'''Montaż''': [[Danuta Rajewska]]<br />
'''Montaż''': [[Danuta Rajewska]]<br />
Linia 22: Linia 36:
* [[Włodzimierz Press]] – '''Gobbo'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Gobbo'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Chytrus'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Chytrus'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Policjant Plod'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Policjant Plod'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Miś Tubby'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Miś Tubby'''
Linia 30: Linia 45:
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


== Zobacz również ==
=== Druga wersja dubbingu (Polsat JimJam) ===
* ''[[Noddy]]''
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br />
* ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie|Przygoda Noddy’ego na wyspie]]''
'''Udźwiękowienie''': [[MAMAMUSICstudio]]<br />
* ''[[Noddy w Krainie Zabawek]]''
'''Tekst''': [[Tomasz Gancarek]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Kuczera]] i [[Marcin Sławik]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br />
'''W polskiej wersji wystąpili''':
* [[Anita Sajnóg]] – '''Noddy'''
* [[Agnieszka Okońska]] –
** '''Marta''',
** '''Misia Tesi'''
* [[Kinga Roch]] – '''Miś Tubby'''
* [[Ireneusz Załóg]] – '''Wielkouchy'''
* [[Kamil Baron]] –
** '''Chytrus''',
** '''Policjant Plod'''
* [[Krzysztof Korzeniowski]]
** '''Mikołaj''',
** '''Gobbo'''
i inni
 
'''Śpiewały''': [[Kinga Roch]], [[Anita Sajnóg]]
 
'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]]


{{Noddy}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 00:01, 8 lut 2020

Noddy i Święty Mikołaj / Noddy ratuje święta

Noddy Saves Christmas

Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania. Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, MiniMini (1. wersja)
Polsat JimJam (2. wersja)
Rok produkcji 2004
Data premiery dubbingu 1 stycznia 2006 (1. wersja)
19 stycznia 2020 (2. wersja)

Noddy i Święty Mikołaj (tytuł drugiej wersji dubbingu Noddy ratuje święta, ang. Noddy Saves Christmas, 2004) – angielski film animowany.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną w Polsce na TVP1 (premiera: 1 stycznia 2006 roku) i MiniMini oraz drugą emitowaną na kanale Polsat JimJam (premiera: 19 stycznia 2020 roku).

Fabuła

Nadchodzą Święta. Noddy bardzo chce zadać Świętemu Mikołajowi trzy pytania. Nie wie tylko, gdzie można go spotkać. Niespodziewanie Mikołaj zjawia się u Wielkouchego i prosi go o naprawienie swojego magicznego zegara. Tymczasem dwa złośliwe gobliny, Chytrus i Gobo, kradną mu sanie. Noddy bardzo szybko wpada na ich trop. Ponieważ Świętemu Mikołajowi zostało już niewiele czasu na rozwiezienie prezentów, prosi Noddy'ego o pomoc. Dzięki pomocy Noddy’ego wszystkie grzeczne dzieci otrzymują wymarzone podarunki.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-125538

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu (TVP i MiniMini)

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi na podstawie tłumaczenia: Veroniki Di FolcoEwa Prugar
Dźwięk: Wiesław Jurgała
Montaż: Danuta Rajewska
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Druga wersja dubbingu (Polsat JimJam)

Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Udźwiękowienie: MAMAMUSICstudio
Tekst: Tomasz Gancarek
Dźwięk i montaż: Michał Kuczera i Marcin Sławik
Reżyseria: Ireneusz Załóg
W polskiej wersji wystąpili:

i inni

Śpiewały: Kinga Roch, Anita Sajnóg

Lektor: Ireneusz Załóg


Noddy
Seriale Noddy (1992) • Sklep Noddy’egoNoddy (2001) • Powiedz to z NoddymNoddy w Krainie ZabawekNoddy: Detektyw w krainie zabawek
Filmy Noddy i Święty MikołajNoddy i przygoda na wyspieNoddy i gwiezdny pył
Gry Noddy: Szykujmy się do szkołyNoddy TaxiNadjeżdza Noddy: Festyn w krainie zabawekNadjeżdza Noddy: Magiczny zegar