Pokémon – Seria: Słońce i Księżyc: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m (uzupełnienie)
Linia 10: Linia 10:
|data premiery= 5 marca [[2018]]
|data premiery= 5 marca [[2018]]
|sezony= 1 z 2
|sezony= 1 z 2
|odcinki= 43 z 65
|odcinki= 43 z 68
}}
}}
'''Pokémon seria: Słońce i Księżyc''' (ang. ''Pokémon: Sun & Moon'', jap. ''ポケットモンスター サン&ムーン'', 2016-??) – kolejna (szósta) saga japońskiego serialu anime tworzonego od 1997 roku.
'''Pokémon seria: Słońce i Księżyc''' (ang. ''Pokémon: Sun & Moon'', jap. ''ポケットモンスター サン&ムーン'', 2016-??) – kolejna (szósta) saga japońskiego serialu anime tworzonego od 1997 roku.


Serial emitowany od 5 marca [[2018]] roku na antenie [[Disney XD]]. Od 1 kwietnia [[2018]] roku dostępny w serwisie [[Netflix]].
Serial emitowany od 5 marca [[2018]] roku na antenie [[Disney XD]]. Od 1 kwietnia [[2018]] roku dostępny w serwisie [[Netflix]].
== Fabuła ==
Spokojne letnie wakacje w regionie Alola niespodziewanie zmieniają się w kolejny ekscytujący rozdział w dążeniu Asha do zastania najsłynniejszym w świecie trenerem pokemonów.
<small>Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1734712</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 44: Linia 49:
* [[Adam Krylik]] −
* [[Adam Krylik]] −
** '''Tupp''',
** '''Tupp''',
** '''woźnica''' <small>(odc. 1)</small>
** '''woźnica''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''tata Harry’ego''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Janusz Wituch]] − '''Profesor Samuel Oak'''
* [[Janusz Wituch]] − '''Profesor Samuel Oak'''
* [[Michał Podsiadło]] − '''Zipp'''
* [[Michał Podsiadło]] − '''Zipp''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] −
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] −
** '''starsza pani''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''starsza pani''' <small>(odc. 4)</small>,
Linia 53: Linia 59:
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] − '''sierżant Jenny'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] − '''sierżant Jenny'''
* [[Adam Bauman]] − '''Hala''' <small>(odc. 9-10)</small>
* [[Adam Bauman]] −
** '''Hala''' <small>(odc. 9-10)</small>,
** '''dziadek Kiawe''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Filip Rogowski]] − '''Harry''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Anna Szymańczyk]] − '''Sima''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Karol Wróblewski]] −
** '''Zipp''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Rango''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] − '''Misty''' <small>(odc. 42-43)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] − '''Misty''' <small>(odc. 42-43)</small>
* [[Marek Włodarczyk]] − '''Brock''' <small>(odc. 42-43)</small>
* [[Marek Włodarczyk]] − '''Brock''' <small>(odc. 42-43)</small>
Linia 145: Linia 158:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''''
| ''Młody Kiawe farmę miał!''
| ''Young Kiawe Had a Farm!''
| ''Young Kiawe Had a Farm!''
|-
|-
Linia 152: Linia 165:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''''
| ''Słońce, plaża, sekretna baza!''
| ''The Sun, the Scare, the Secret Lair!''
| ''The Sun, the Scare, the Secret Lair!''
|-
|-
Linia 159: Linia 172:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''''
| ''Naleśnikowy wyścig!''
| ''Racing to a Big Event!''
| ''Racing to a Big Event!''
|-
|-
Linia 166: Linia 179:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''''
| ''Poznajmy się!''
| ''Getting to Know You!''
| ''Getting to Know You!''
|-
|-
Linia 173: Linia 186:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''''
| ''Co się wydarzyło na Wzgórzu Szponu?''
| ''Rocking Clawmark Hill!''
| ''Rocking Clawmark Hill!''
|-
|-
Linia 180: Linia 193:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''''
| ''Niewielcy też są wielcy!''
| ''They Might Not Be Giants!''
| ''They Might Not Be Giants!''
|-
|-
Linia 187: Linia 200:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''''
| ''Kryształowoczyste śledztwo!''
| ''Crystal-Clear Sleuthing!''
| ''Crystal-Clear Sleuthing!''
|-
|-
Linia 194: Linia 207:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''''
| ''Wysmakowane poszukiwania!''
| ''A Seasoned Search!''
| ''A Seasoned Search!''
|-
|-
Linia 201: Linia 214:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''''
| ''Rewanżowe starcie!''
| ''A Guardian Rematch!''
| ''A Guardian Rematch!''
|-
|-
Linia 208: Linia 221:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''''
| ''Wzajemne przyrzeczenia!''
| ''Partner Promises!''
| ''Partner Promises!''
|-
|-
Linia 215: Linia 228:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''''
| ''Gdy jedna podróż się kończy, następna się zaczyna…''
| ''One Journey Ends, Another Begins…''
| ''One Journey Ends, Another Begins…''
|-
|-
Linia 222: Linia 235:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''''
| ''Poszukiwania z dreszczykiem!''
| ''A Shivering Shovel Search!''
| ''A Shivering Shovel Search!''
|-
|-
Linia 229: Linia 242:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''''
| ''Na zawsze w zespole!''
| ''Getting the Band Back Together!''
| ''Getting the Band Back Together!''
|-
|-
Linia 236: Linia 249:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''''
| ''Alolański dzień otwarty!''
| ''Alolan Open House!''
| ''Alolan Open House!''
|-
|-
Linia 243: Linia 256:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''''
| ''Zespołowa próba sił!''
| ''A Team-on-Team Tussle!''
| ''A Team-on-Team Tussle!''
|-
|-
Linia 250: Linia 263:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''''
| ''Pożegnanie z Sophoclesem!''
| ''So Long, Sophocles!''
| ''So Long, Sophocles!''
|-
|-
Linia 257: Linia 270:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''''
| ''Oko w oko z rywalem!''
| ''A Glaring Rivalry!''
| ''A Glaring Rivalry!''
|-
|-
Linia 264: Linia 277:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''''
| ''Mecz Pokémon-Baseballa!''
| ''Pulling Out the Pokémon Base Pepper!''
| ''Pulling Out the Pokémon Base Pepper!''
|-
|-
Linia 271: Linia 284:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''''
| ''Ulu-la-la-lani!''
| ''Lulled to La-La Land!''
| ''Lulled to La-La Land!''
|-
|-
Linia 278: Linia 291:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''''
| ''Stara, dobra wymiana!''
| ''The Ol’ Raise and Switch!''
| ''The Ol’ Raise and Switch!''
|-
|-
Linia 285: Linia 298:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''''
| ''Zaklinaczka wyspy!''
| ''The Island Whisperer!''
| ''The Island Whisperer!''
|-
|-
Linia 292: Linia 305:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''''
| ''Poszukiwanie skarbów w stylu Akali!''
| ''Treasure Hunt, Akala Style!''
| ''Treasure Hunt, Akala Style!''
|-
|-
Linia 299: Linia 312:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''''
| ''Wielkie niebo, mała ryba!''
| ''Big Sky, Small Fry!''
| ''Big Sky, Small Fry!''
|-
|-
Linia 306: Linia 319:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''''
| ''Ukoronowanie chwili prawdy!''
| ''A Crowning Moment of Truth!''
| ''A Crowning Moment of Truth!''
|-
|-
Linia 313: Linia 326:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''''
| ''Test o smaku curry!''
| ''Currying Favor and Flavor!''
| ''Currying Favor and Flavor!''
|-
|-
Linia 320: Linia 333:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''''
| ''Próby i determinacja!''
| ''Trials and Determinations!''
| ''Trials and Determinations!''
|-
|-
Linia 327: Linia 340:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''''
| ''Zrodzony z Ruin!''
| ''Rising from the Ruins!''
| ''Rising from the Ruins!''
|-
|-
Linia 334: Linia 347:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''''
| ''Zdemaskowany Mimikyu!''
| ''Mimikyu Unmasked!''
| ''Mimikyu Unmasked!''
|-
|-
Linia 341: Linia 354:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''''
| ''Mallow i Leśny Nauczyciel!''
| ''Mallow and the Forest Teacher!''
| ''Mallow and the Forest Teacher!''
|-
|-
Linia 348: Linia 361:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''''
| ''Baloniki, Brionne i bojowość!''
| ''Balloons, Brionne, and Belligerence!''
| ''Balloons, Brionne, and Belligerence!''
|-
|-
Linia 355: Linia 368:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''''
| ''Elektryczne Turbodoładowanie!''
| ''Mounting an Electrifying Charge!''
| ''Mounting an Electrifying Charge!''
|-
|-
Linia 362: Linia 375:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''''
| ''Alola, Kanto!''
| ''Alola, Kanto!''
| ''Alola, Kanto!''
|-
|-
Linia 369: Linia 382:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''''
| ''Zderzenie regionów!''
| ''When Regions Collide!''
| ''When Regions Collide!''
|-
|-
Linia 437: Linia 450:
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''''
| ''''
| ''''
| ''Revealing the Stuff of Legend''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 444: Linia 457:
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''''
| ''''
| ''''
| ''Rescuing the Unwilling!''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 451: Linia 464:
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''''
| ''''
| ''''
| ''10,000,000 Reasons to Fight!''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 458: Linia 471:
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''''
| ''''
| ''''
| ''The Professors’ New Adventure!''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 527: Linia 540:
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''''
| ''''
| ''''
| ''''

Wersja z 14:50, 1 kwi 2018

Pokémon seria: Słońce i Księżyc

ポケットモンスター サン&ムーン

Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Japonia
Język oryginału japoński
Stacja telewizyjna Disney XD, Netflix
Lata produkcji 2016-
Data premiery dubbingu 5 marca 2018
Wyemitowane
serie
1 z 2
Wyemitowane odcinki 43 z 68

Pokémon seria: Słońce i Księżyc (ang. Pokémon: Sun & Moon, jap. ポケットモンスター サン&ムーン, 2016-??) – kolejna (szósta) saga japońskiego serialu anime tworzonego od 1997 roku.

Serial emitowany od 5 marca 2018 roku na antenie Disney XD. Od 1 kwietnia 2018 roku dostępny w serwisie Netflix.

Fabuła

Spokojne letnie wakacje w regionie Alola niespodziewanie zmieniają się w kolejny ekscytujący rozdział w dążeniu Asha do zastania najsłynniejszym w świecie trenerem pokemonów.

Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1734712

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria i dźwięk: Adam Łonicki
Dialogi: Anna Wysocka
Tekst piosenki tytułowej: Anna Wysocka
Montaż: SDI Media Poland
Piosenkę tytułową śpiewali: Krzysztof Kubiś i Patrycja Kotlarska
Kierownictwo produkcji: Anita Ucińska, Beata Marchewa, Tomasz Kozłowski, Paul Evans, Paweł Przedlacki
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Spis odcinków

Premiera
(Disney XD)
N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA DWUDZIESTA
05.03.2018 01 Alola, nowa przygodo! Alola to New Adventure!
06.03.2018 02 Wyzwanie strażnika! The Guardian’s Challenge!
07.03.2018 03 Uruchamianie Dexu! Loading the Dex!
08.03.2018 04 Pierwszy połów w Aloli, w stylu Ketchuma! First Catch in Alola, Ketchum-style!
09.03.2018 05 Hej, ho ho! Naprzód Poplio! Yo, Ho, Ho! Go, Popplio!
12.03.2018 06 Szokująca wyprawa na zakupy! A Shocking Grocery Run!
13.03.2018 07 Właśnie dlatego Litten to urwis! That’s Why the Litten Is a Scamp!
14.03.2018 08 Lillie i jej bajajeczne wyzwanie! Lillie’s Egg-xhilarating Challenge!
15.03.2018 09 Totem. A co potem? To Top a Totem
16.03.2018 10 Wielka próba nerwów! Trial and Tribulation!
11 Młody Kiawe farmę miał! Young Kiawe Had a Farm!
12 Słońce, plaża, sekretna baza! The Sun, the Scare, the Secret Lair!
13 Naleśnikowy wyścig! Racing to a Big Event!
14 Poznajmy się! Getting to Know You!
15 Co się wydarzyło na Wzgórzu Szponu? Rocking Clawmark Hill!
16 Niewielcy też są wielcy! They Might Not Be Giants!
17 Kryształowoczyste śledztwo! Crystal-Clear Sleuthing!
18 Wysmakowane poszukiwania! A Seasoned Search!
19 Rewanżowe starcie! A Guardian Rematch!
20 Wzajemne przyrzeczenia! Partner Promises!
21 Gdy jedna podróż się kończy, następna się zaczyna… One Journey Ends, Another Begins…
22 Poszukiwania z dreszczykiem! A Shivering Shovel Search!
23 Na zawsze w zespole! Getting the Band Back Together!
24 Alolański dzień otwarty! Alolan Open House!
25 Zespołowa próba sił! A Team-on-Team Tussle!
26 Pożegnanie z Sophoclesem! So Long, Sophocles!
27 Oko w oko z rywalem! A Glaring Rivalry!
28 Mecz Pokémon-Baseballa! Pulling Out the Pokémon Base Pepper!
29 Ulu-la-la-lani! Lulled to La-La Land!
30 Stara, dobra wymiana! The Ol’ Raise and Switch!
31 Zaklinaczka wyspy! The Island Whisperer!
32 Poszukiwanie skarbów w stylu Akali! Treasure Hunt, Akala Style!
33 Wielkie niebo, mała ryba! Big Sky, Small Fry!
34 Ukoronowanie chwili prawdy! A Crowning Moment of Truth!
35 Test o smaku curry! Currying Favor and Flavor!
36 Próby i determinacja! Trials and Determinations!
37 Zrodzony z Ruin! Rising from the Ruins!
38 Zdemaskowany Mimikyu! Mimikyu Unmasked!
39 Mallow i Leśny Nauczyciel! Mallow and the Forest Teacher!
40 Baloniki, Brionne i bojowość! Balloons, Brionne, and Belligerence!
41 Elektryczne Turbodoładowanie! Mounting an Electrifying Charge!
42 Alola, Kanto! Alola, Kanto!
43 Zderzenie regionów! When Regions Collide!
SERIA DWUDZIESTA PIERWSZA
01 ' A Dream Encounter
02 ' Now You See Them, Now You Don’t
03 ' Deceiving Appearances
04 ' A Masked Warning
05 ' Night of a Thousand Poses
06 ' Mission: Total Recall
07 ' Faba’s Revenge
08 ' Family Determination
09 ' Revealing the Stuff of Legend
10 ' Rescuing the Unwilling!
11 ' 10,000,000 Reasons to Fight!
12 ' The Professors’ New Adventure!
13 ' '
14 ' '
15 ' '
16 ' '
17 ' '
18 ' '
19 ' '
20 ' '
21 ' '
22 ' '
23 ' '
24 ' '
25 ' '

Pokémon
Transze serialu I: Liga IndigoII: The Adventures in the Orange IslandsIII: The Johto JourneysIV: Johto League ChampionsV: Master QuestVI: Advanced • VII: Advanced Challenge • VIII: Advanced Battle • IX: Battle FrontierX: Diament i PerłaXI: Wymiar walkiXII: Galaktyczne bitwyXIII: Gwiazdy Ligi SinnohXIV: Czerń i bielXV: Czerń i biel: Ścieżki przeznaczeniaXVI: Czerń i Biel: Przygody w Unovie i nie tylkoXVII: XYXVIII: XYXIX: XYZXX: Słońce i KsiężycXXI: Słońce i Księżyc: Ultra PrzygodyXXII: Słońce i Księżyc: Ultra LegendyXXIII: PodróżeXXIV: Podróże MistrzówXXV: Najwspanialsze podróżeXXVI: Horyzonty
Filmy pełnometrażowe I: Film pierwszyII: Uwierz w swoją siłęIII: Zaklęcie Unown • IV: Głos lasu • V: Bohaterowie • VI: Jirachi: Spełnione marzenia • VII: Cel: Deoxys • VIII: Myū to hadō no yūsha Rukario • IX: Renjā to umi no ōji Manafi • X: Diaruga tai Parukia tai DākuraiXI: Giratina i strażnik niebaXII: Arceus i klejnot życiaXIII: Zoroark – mistrz iluzjiXIV: Czerń: Victini i Reshiram / XIV: Biel: Victini i ZekromXV: Kyurem kontra Miecz SprawiedliwościXVI: Genesect i objawiona legendaXVII: Diancie i Kokon ZniszczeniaXVIII: Hoopa i starcie wszech czasówXIX: Volcanion i mechaniczny zachwytXX: Wybieram cię!XXI: Siła jest w nasXXII: Zemsta Mewtwo – EwolucjaXXIII: Sekrety dżungli
Filmy aktorskie Detektyw Pikachu
Odcinki specjalne Wakacje PikachuHistoria pochodzenia MewtwoPowrót MewtwoArceus – Kroniki
Spin offy Droga na szczytKonsjerżka Pokémonów