Przygoda w Złotej Zatoce: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Przygoda w Złotej Zatoce |tytuł oryginalny=Dobrodružství na Zlaté Zátoce |plakat= |gatunek=familijny |kraj=Czechosłowacja |język=czeski |rok=1955...")
 
Linia 14: Linia 14:
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w ŁODZI]]<br />-->
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w ŁODZI]]<br />-->
'''Reżyser''': [[Seweryn Nowicki]]<br />
'''Reżyser''': [[Seweryn Nowicki]]<br />
dialogi: Janina Balkiewicz]] i [[Krystyna Bilska]]<br />
'''Redakcja tekstów''': [[Janina Balkiewicz]] i [[Krystyna Bilska]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Stanisław Łapiński]] – '''Dziadek'''
* [[Stanisław Łapiński]] – '''Dziadek'''

Wersja z 09:06, 17 wrz 2019

Przygoda w Złotej Zatoce

Dobrodružství na Zlaté Zátoce

Gatunek familijny
Kraj produkcji Czechosłowacja
Język oryginału czeski
Rok produkcji 1955
Data premiery dubbingu 1956

Przygoda w Złotej Zatoce (cz. Dobrodružství na Zlaté Zátoce, 1955) – czechosłowacki film w reżyserii Břetislava Pojara.

Wersja polska

Reżyser: Seweryn Nowicki
Redakcja tekstów: Janina Balkiewicz i Krystyna Bilska
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz uczniowie szkół podstawowych w Łodzi i inni

Linki zewnętrzne

1956