Robin Hood – Draka w Sherwood: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
(Nie pokazano 45 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł= Robin Hood – Draka w Sherwood
|tytuł oryginalny= Robin Hood – Mischief in Sherwood
|plakat=
|gatunek= animacja, przygodowy
|kraj= Francja
|język= francuski
|stacja= [[Boomerang]]
|lata produkcji= 2014-
|data premiery= 27 kwietnia [[2015]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 52 z 52
}}
'''Robin Hood – Draka w Sherwood''' (ang. ''Robin Hood – Mischief in Sherwood'', 2014-??) – francuski serial animowany.
'''Robin Hood – Draka w Sherwood''' (ang. ''Robin Hood – Mischief in Sherwood'', 2014-??) – francuski serial animowany.


Linia 10: Linia 23:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria i dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Reżyseria''':
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 1-34)</small>,
* [[Andrzej Chudy]] <small>(odc. 35-52)</small>
'''Tłumaczenie''':
'''Tłumaczenie''':
* [[Hanna Osuch]] <small>(odc. 1, 3, 5, 7, 9, 13-14, 19)</small>,
* [[Hanna Osuch]] <small>(odc. 1, 3, 5, 7, 9-10, 13-14, 19-23, 28-31)</small>,
* [[Anna Hausner]] <small>(odc. 2, 6, 11-12)</small>,
* [[Anna Hausner]] <small>(odc. 2, 6, 11-12, 24-25, 34)</small>,
* [[Agnieszka Farkowska]] <small>(odc. 4, 8)</small>
* [[Agnieszka Farkowska]] <small>(odc. 4, 8, 15-16, 26-27, 32-33)</small>,
* [[Kaja Sikorska]] <small>(odc. 17-18)</small>
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Hanna Osuch]] <small>(odc. 1, 5, 19)</small>,
* [[Hanna Osuch]] <small>(odc. 1, 5, 10, 19-21, 28-29, 40-41)</small>,
* [[Anna Hausner]] <small>(odc. 2, 6, 11-12)</small>,
* [[Anna Hausner]] <small>(odc. 2, 6, 11-12, 24-25, 34-36)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 3, 7, 9, 13-14)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 3, 7, 9, 13-14, 22-23, 30-31, 37-38, 42-43, 46-48, 50)</small>,
* [[Agnieszka Farkowska]] <small>(odc. 4, 8)</small>
* [[Agnieszka Farkowska]] <small>(odc. 4, 8, 15-16, 26-27, 32-33, 44-45, 51-52)</small>
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
* [[Kaja Sikorska]] <small>(odc. 17-18)</small>
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Dźwięk''':
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 1-34)</small>,
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 35-52)</small>
'''Montaż''':
* [[Jan Graboś]] <small>(odc. 1-34)</small>,
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 35-52)</small>
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Agnieszka Kołodziejczyk]] <small>(odc. 1-34)</small>,
* [[Katarzyna Fijałkowska]] <small>(odc. 35-52)</small>
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Robin Hood'''
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Robin Hood'''
Linia 31: Linia 55:
* [[Karol Wróblewski]]
* [[Karol Wróblewski]]
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Grzegorz Kwiecień]]
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''Henryk''' <small>(odc. 27)</small>
* [[Bożena Furczyk]] – '''pani Rochezja'''
* [[Bożena Furczyk]] –
** '''pani Rochezja''',
** '''Delfina''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Rafał Fudalej]] – '''Książę John'''
* [[Rafał Fudalej]] – '''Książę John'''
* [[Marek Kaliszuk]] – '''Szarlatan''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Marek Kaliszuk]] – '''Szarlatan''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Wojciech Żołądkowicz]]
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Rolf'''
* [[Mateusz Lewandowski]] – '''Ralf'''
* [[Mateusz Lewandowski]] – '''Ralf'''
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]]
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]]
* [[Karol Pocheć]] – '''hipnotyzer''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Karol Pocheć]] – '''hipnotyzer''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Trevor''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Krzysztof Strużycki]] –
* [[Waldemar Barwiński]] – '''lalkarz Manolo''' <small>(odc. 7)</small>
** '''Trevor''' <small>(odc. 18-19)</small>,
* [[Wojciech Chorąży]]
** '''drwal''' <small>(odc. 39-40)</small>,
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''młynarz''' <small>(odc. 3)</small>
** '''tata Lubina''' <small>(odc. 44-45)</small>
* [[Waldemar Barwiński]] – '''lalkarz Manolo''' <small>(odc. 7, 29)</small>
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Hektor''' <small>(odc. 28)</small>
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''młynarz''' <small>(odc. 3, 27, 31-32)</small>
* [[Artur Janusiak]] – '''Derke'''
* [[Artur Janusiak]] – '''Derke'''
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Ernaldina''' <small>(odc. 8, 14)</small>
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Ernaldina''' <small>(odc. 8, 14, 25)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Lady Soból''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Lady Soból''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Karol Osentowski]] – '''Lubin''' <small>(odc. 10, 40-41, 43-45, 51-52)</small>
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Harry Hiena''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Harry Hiena''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Józef Pawłowski]] – '''Taramis''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Józef Pawłowski]] – '''Taramis''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Matylda''' <small>(odc. 4, 13)</small>
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Matylda''' <small>(odc. 4, 13, 18, 47, 49)</small>
'''W pozostałych rolach''':
* [[Karol Osentowski]]
* [[Aleksandra Radwan]] – '''Julia''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Aleksandra Radwan]] – '''Julia''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Romuald''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Romuald''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Tomasz Jarosz]] – '''jeden ze strażników'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Otar Saralidze]] – '''jeden ze strażników'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''McFerway''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Lord Harold''' <small>(odc. 50)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''jeden ze strażników'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Clarence''' <small>(odc. 39)</small>
* [[Janusz Kruciński]] – '''Walter''' <small>(odc. 47)</small>
* [[Andrzej Chudy]] – '''Derke''' <small>(odc. 52)</small>
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]]
'''Lektor''':
* [[Paweł Bukrewicz]] <small>(odc. 1-26)</small>,
* [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 27-52)</small>


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|27.04.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Podbój Sherwood''
| ''Podbój Sherwood''
| ''The Conquest of Sherwood''
| ''The Conquest of Sherwood''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEFFF"|27.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Królewskie lekcje''
| ''Królewskie lekcje''
| ''Royal Lessons''
| ''Royal Lessons''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEFFF"|28.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Hipnotyzer''
| ''Hipnotyzer''
| ''The Hypnotiser''
| ''The Hypnotiser''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEFFF"|28.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Szarlatan''
| ''Szarlatan''
| ''The Charlatan''
| ''The Charlatan''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEFFF"|29.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Drugi Robin''
| ''Drugi Robin''
| ''The Other Robin''
| ''The Other Robin''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEFFF"|30.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Poszukiwanie skarbu''
| ''Poszukiwanie skarbu''
| ''The Treasure Chest''
| ''The Treasure Chest''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEFFF"|01.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Lalkarz''
| ''Lalkarz''
| ''The Puppet Master''
| ''The Puppet Master''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEFFF"|04.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Miecz królów''
| ''Miecz królów''
| ''The Sword of Kings''
| ''The Sword of Kings''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEFFF"|05.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Mały Robin''
| ''Mały Robin''
| ''Baby Hood''
| ''Baby Hood''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEFFF"|12.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Szybki jak błyskawica''
| ''Szybki jak błyskawica''
| ''Lubin’s Horse''
| ''Lubin’s Horse''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEFFF"|07.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Obława''
| ''Obława''
| ''Manhunt''
| ''Manhunt''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEFFF"|08.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Fałszywy bohater''
| ''Fałszywy bohater''
| ''Times are a Changin''
| ''Times are a Changin''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEFFF"|11.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Zaczarowana strzała''
| ''Zaczarowana strzała''
| ''The Magic Arrow''
| ''The Magic Arrow''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEFFF"|12.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Fiolka szczęścia''
| ''Fiolka szczęścia''
| ''A Bottle of Luck''
| ''A Bottle of Luck''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEFFF"|13.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Grad kamieni''
| ''Grad kamieni''
| ''Hail of Stones''
| ''Hail of Stones''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEFFF"|18.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Posąg księcia''
| ''Posąg księcia''
| ''The Statue of the Prince''
| ''The Statue of the Prince''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Szpieg wykiwany''
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''''
| ''The Biter Bit''
| ''The Biter Bit''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Niewidzialne złoto''
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''''
| ''The Invisible Gold''
| ''The Invisible Gold''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEFFF"|19.05.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Książęcy lot''
| ''Książęcy lot''
| ''Princely Flight''
| ''Princely Flight''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Jedyny taki szeryf''
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''''
| ''A One and Only Sheriff''
| ''A One and Only Sheriff''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.05.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Książęca spiżarnia''
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''''
| ''The Pantry''
| ''The Pantry''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Okup''
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''''
| ''The Ransom''
| ''The Ransom''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Uwięzieni w wiosce''
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''''
| ''Trapped in the Village''
| ''Trapped in the Village''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Nawiedzony zamek''
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''''
| ''The Haunted Castle''
| ''The Haunted Castle''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Gołąb pocztowy''
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''''
| ''Pigeon Post''
| ''Pigeon Post''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Tuck Hood''
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''''
| ''Tuck Hood''
| ''Tuck Hood''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Zabawa u Księcia''
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''''
| ''The Prince’s Party''
| ''The Prince’s Party''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''List''
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''The Letter''
| ''''
| ''''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Pięć kukiełek''
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''''
| ''The Five Puppets''
| ''The Five Puppets''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.07.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''Ta druga Marion''
| ''Mirror Marian''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.07.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''''
| ''Wilkołak z Sherwood''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''''
| ''The Sherwood Werewolf''
| ''The Sherwood Werewolf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Młyn''
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''The Prince’s Windmill''
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.08.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''''
| ''Woda dla księcia''
| ''The Prince’s Water''
| ''The Prince’s Water''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Dogonić Flynna''
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''In Pursuit of Flynn''
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''''
| ''''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''''
| ''''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.07.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''Boisko do krokieta''
| ''A Pretty Course''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.07.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''''
| ''W drużynie siła''
| ''''
| ''Team Work''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''Muzyczny galimatias''
| ''Musical Mish-mash''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.08.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''''
| ''Najlepszy wróg''
| ''''
| ''The Best of Enemies''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.08.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''Stróż prawa''
| ''The Apprentice Lawman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.08.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''''
| ''Fałszywe oskarżenie''
| ''''
| ''Getting the Blame''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.08.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''Zabawa w rozbójników''
| ''The Great Game''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''''
| ''Dobry, zły i brzydki''
| ''''
| ''The Good, the Bad and the Ugly''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.08.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''Bohater John''
| ''John the Hero''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''''
| ''Ballada o Robin Hoodzie''
| ''''
| ''The Ballad of Robin Hood''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.08.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''Dziecięce zabawy''
| ''Child’s Play''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.08.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''''
| ''Alchemik''
| ''''
| ''The Alchemist''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.08.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''Tajemniczy ogród''
| ''The Secret Garden''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.08.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''''
| ''Wiedźma''
| ''''
| ''The Witch''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| ''O jeden żart za dużo''
| ''One Joke Too Many''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.07.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''''
| ''Dama w opałach''
| ''''
| ''Damsel in Distress''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.08.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| rowspan=2|''Dawno temu w Sherwood''
| rowspan=2|''Once Upon a Time in Sherwood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.08.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''''
| ''''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 22:33, 13 gru 2019

Robin Hood – Draka w Sherwood

Robin Hood – Mischief in Sherwood

Gatunek animacja, przygodowy
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Stacja telewizyjna Boomerang
Lata produkcji 2014-
Data premiery dubbingu 27 kwietnia 2015
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Robin Hood – Draka w Sherwood (ang. Robin Hood – Mischief in Sherwood, 2014-??) – francuski serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale Boomerang od 27 kwietnia 2015 roku.

Fabuła

Zwariowane przygody młodych rozbójników z Lasu Sherwood. Ryszard Lwie Serce wyruszył na wyprawę wojenną, a władzę w królestwie powierzył nieudolnemu księciu Janowi. Dla mieszkańców Sherwood nadchodzą ciężkie czasy. Na szczęście jest ktoś, kto upomina się o ich prawa. To 10-letni Robin Hood i jego wierni kompani: Lady Marion, braciszek Tuck, Mały John i kuzynka Robina, Scarlett.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1313785

Wersja polska

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:

Tłumaczenie:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor:

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
27.04.2015 01 Podbój Sherwood The Conquest of Sherwood
27.04.2015 02 Królewskie lekcje Royal Lessons
28.04.2015 03 Hipnotyzer The Hypnotiser
28.04.2015 04 Szarlatan The Charlatan
29.04.2015 05 Drugi Robin The Other Robin
30.04.2015 06 Poszukiwanie skarbu The Treasure Chest
01.05.2015 07 Lalkarz The Puppet Master
04.05.2015 08 Miecz królów The Sword of Kings
05.05.2015 09 Mały Robin Baby Hood
12.05.2015 10 Szybki jak błyskawica Lubin’s Horse
07.05.2015 11 Obława Manhunt
08.05.2015 12 Fałszywy bohater Times are a Changin
11.05.2015 13 Zaczarowana strzała The Magic Arrow
12.05.2015 14 Fiolka szczęścia A Bottle of Luck
13.05.2015 15 Grad kamieni Hail of Stones
18.05.2015 16 Posąg księcia The Statue of the Prince
22.05.2015 17 Szpieg wykiwany The Biter Bit
25.05.2015 18 Niewidzialne złoto The Invisible Gold
19.05.2015 19 Książęcy lot Princely Flight
20.05.2015 20 Jedyny taki szeryf A One and Only Sheriff
21.05.2015 21 Książęca spiżarnia The Pantry
13.07.2015 22 Okup The Ransom
14.07.2015 23 Uwięzieni w wiosce Trapped in the Village
15.07.2015 24 Nawiedzony zamek The Haunted Castle
16.07.2015 25 Gołąb pocztowy Pigeon Post
17.07.2015 26 Tuck Hood Tuck Hood
20.07.2015 27 Zabawa u Księcia The Prince’s Party
21.07.2015 28 List The Letter
22.07.2015 29 Pięć kukiełek The Five Puppets
23.07.2015 30 Ta druga Marion Mirror Marian
24.07.2015 31 Wilkołak z Sherwood The Sherwood Werewolf
27.07.2015 32 Młyn The Prince’s Windmill
20.08.2015 33 Woda dla księcia The Prince’s Water
28.07.2015 34 Dogonić Flynna In Pursuit of Flynn
30.07.2015 35 Boisko do krokieta A Pretty Course
31.07.2015 36 W drużynie siła Team Work
03.08.2015 37 Muzyczny galimatias Musical Mish-mash
04.08.2015 38 Najlepszy wróg The Best of Enemies
05.08.2015 39 Stróż prawa The Apprentice Lawman
06.08.2015 40 Fałszywe oskarżenie Getting the Blame
07.08.2015 41 Zabawa w rozbójników The Great Game
10.08.2015 42 Dobry, zły i brzydki The Good, the Bad and the Ugly
11.08.2015 43 Bohater John John the Hero
12.08.2015 44 Ballada o Robin Hoodzie The Ballad of Robin Hood
13.08.2015 45 Dziecięce zabawy Child’s Play
14.08.2015 46 Alchemik The Alchemist
17.08.2015 47 Tajemniczy ogród The Secret Garden
18.08.2015 48 Wiedźma The Witch
19.08.2015 49 O jeden żart za dużo One Joke Too Many
29.07.2015 50 Dama w opałach Damsel in Distress
21.08.2015 51 Dawno temu w Sherwood Once Upon a Time in Sherwood
24.08.2015 52

Linki zewnętrzne