StarCraft: Remastered: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 20: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Nagrania''': [[Start International Polska]]<br />
'''Nagrania''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maciej Kowalski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maciej Kowalski]]<br />
'''Realizacja dzwięku''': [[Paweł Tymosiak]]<br />
'''Realizacja dzwięku''': [[Paweł Tymosiak]]<br />
'''Przetwarzanie dźwięku''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Przetwarzanie dźwięku''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Paweł Araszkiewicz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Paweł Araszkiewicz]]<br />
'''Lokalizacja''': Albion Localisations  – [[Ryszard Chojnowski]]<br />
'''Lokalizacja''': ALBION LOCALISATIONS – [[Ryszard Chojnowski]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Adrian Wajer]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Adrian Wajer]]<br />
'''Korekta''': [[Małgorzata Koczańska]]<br />
'''Korekta''': [[Małgorzata Koczańska]]<br />
'''Koordynacja dźwięku''': Marcin Serkies<br />
'''Koordynacja dźwięku''': [[Marcin Serkies]]<br />
'''Dźwięk''': Jakub Rezmer, Marcin Serkies<br />
'''Dźwięk''': [[Jakub Rezmer]], [[Marcin Serkies]]<br />
'''Koordynacja kontroli jakości''': Olga Kubis<br />
'''Koordynacja kontroli jakości''': Olga Kubis<br />
'''Kontrola jakości''': Łukasz Białk, Mateusz Hasiński, Olga Kubis, Jakub Rezmer, Maksymilian Rezmer, Jakub Sytar<br />
'''Kontrola jakości''': Łukasz Białek, Mateusz Hasiński, Olga Kubis, [[Jakub Rezmer]], Maksymilian Rezmer, Jakub Sytar<br />
'''Kierownictwo projektu''': Stanisław Żyrek<br />
'''Kierownictwo projektu''': Stanisław Żyrek<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
Linia 38: Linia 38:
** '''Arcturus Mengsk''',
** '''Arcturus Mengsk''',
** '''Obserwator'''
** '''Obserwator'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Sarah Kerrigan'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Sara Kerrigan'''
* [[Janusz German]] – '''Samir Duran'''
* [[Janusz German]] – '''Samir Duran'''
* [[Zbigniew Konopka]] –
* [[Zbigniew Konopka]] –
Linia 65: Linia 65:
** '''Zelota'''
** '''Zelota'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Aldaris'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Aldaris'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Piotr Bąk]] – '''Lotniskowiec'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Lotniskowiec'''
Linia 90: Linia 89:
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Wypalacz'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Wypalacz'''
* [[Leszek Zduń]] – '''ERK'''
* [[Leszek Zduń]] – '''ERK'''
 
== Plansze ==
<gallery mode=nolines>
Starcraft Remastered - plansza 1.jpg
Starcraft Remastered - plansza 2.jpg
Starcraft Remastered - plansza 3.jpg
Starcraft Remastered - plansza 4.jpg
Starcraft Remastered - plansza 5.jpg
Starcraft Remastered - plansza 6.jpg
Starcraft Remastered - plansza 7.jpg
Starcraft Remastered - plansza 8.jpg
</gallery>
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]

Aktualna wersja na dzień 21:58, 15 paź 2021

StarCraft: Remastered

StarCraft Remastered Plakat.jpg
Gatunek strategiczna, RTS
Producent Blizzard Entertainment
Wydawca Blizzard Entertainment
Rok produkcji 2017
Premiera dubbingu 14 sierpnia 2017
Platformy z dubbingiem PC

StarCraft: Remastered – odświeżona wersja gry strategicznej StarCraft z 1998 roku, stworzona i wydana przez Blizzard Entertainment. Premiera gry odbyła się 14 sierpnia 2017 roku.

Przerywniki filmowe w grze nie zostały zdubbingowane.

Opis

Akcja gry toczy się w odległej przyszłości, w dalekim regionie Drogi Mlecznej znanym jako Sektor Koprulu. W miejscy tym reprezentujące ludzkość Imperium Terran po raz pierwszy napotyka obce rasy w postaci zaawansowanych technologicznie Protossów oraz zwierzęcych Zergów. Między tymi frakcjami wybucha wielka wojna, która na zawsze zmieni równowagę sił w galaktyce.

Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=33864

Wersja polska

Nagrania: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Maciej Kowalski
Realizacja dzwięku: Paweł Tymosiak
Przetwarzanie dźwięku: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Paweł Araszkiewicz
Lokalizacja: ALBION LOCALISATIONS – Ryszard Chojnowski
Tłumaczenie: Adrian Wajer
Korekta: Małgorzata Koczańska
Koordynacja dźwięku: Marcin Serkies
Dźwięk: Jakub Rezmer, Marcin Serkies
Koordynacja kontroli jakości: Olga Kubis
Kontrola jakości: Łukasz Białek, Mateusz Hasiński, Olga Kubis, Jakub Rezmer, Maksymilian Rezmer, Jakub Sytar
Kierownictwo projektu: Stanisław Żyrek
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Plansze