W imię Jezusa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
Linia 1: Linia 1:
'''W imię Jezusa''' (wł. ''Nel nome di Gesù'', ang. ''In Jesus Name'', 1992-1994) – włoski serial animowany, wydany w Polsce na płytach DVD przez wydawnictwo Edycja św. Pawła.
{{Serial2
|tytuł= W imię Jezusa
|tytuł oryginalny= Nel nome di Gesù
|plakat= W imię Jezusa.jpg
|gatunek= animacja, religijny
|kraj= Włochy
|język= włoski
|dystrybutor dvd=Edycja św. Pawła, [[Kino Świat]] <small>(reedycja)</small>
|lata produkcji= 1992-1994
|data premiery= [[2007]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 26 z 26
}}'''W imię Jezusa''' (wł. ''Nel nome di Gesù'', ang. ''In Jesus Name'', 1992-1994) – włoski serial animowany o tematyce religijnej.
 
Serial został wydany w Polsce na płytach DVD w [[2007]] roku przez wydawnictwo Edycja św. Pawła w Częstochowie. W 2018 roku serial doczekał zbiorczego wydania DVD w ramach serii ''Ludzie Boga'' nakładem firmy [[Kino Świat]] z tym samym dubbingiem.


Wszystkie odcinki serialu w polskiej wersji językowej dostępne są na kanale BB Kids TV w serwisie YouTube.
Wszystkie odcinki serialu w polskiej wersji językowej dostępne są na kanale BB Kids TV w serwisie YouTube.

Wersja z 22:43, 1 sty 2020

W imię Jezusa

Nel nome di Gesù

W imię Jezusa.jpg
Gatunek animacja, religijny
Kraj produkcji Włochy
Język oryginału włoski
Dystrybutor DVD Edycja św. Pawła, Kino Świat (reedycja)
Lata produkcji 1992-1994
Data premiery dubbingu 2007
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

W imię Jezusa (wł. Nel nome di Gesù, ang. In Jesus Name, 1992-1994) – włoski serial animowany o tematyce religijnej.

Serial został wydany w Polsce na płytach DVD w 2007 roku przez wydawnictwo Edycja św. Pawła w Częstochowie. W 2018 roku serial doczekał zbiorczego wydania DVD w ramach serii Ludzie Boga nakładem firmy Kino Świat z tym samym dubbingiem.

Wszystkie odcinki serialu w polskiej wersji językowej dostępne są na kanale BB Kids TV w serwisie YouTube.

Wersja polska

Udźwiękowienie: EDYCJA ŚWIĘTEGO PAWŁA
Tekst polski: Anita Staroń (odc. 3-12)
Tekst: Krzysztof Staroń (odc. 13-14, 17-26)
Wersja polska na podstawie tłumaczenia: Krzysztofa StaroniaGrzegorz Pawlak (odc. 15-16)
Udział wzięli:

i inni

Kierownictwo produkcji: ksiądz Daniel Łuka (odc. 3-26)
Reżyseria: Grzegorz Pawlak

Lektor:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł włoski
SERIA PIERWSZA
01 Świadkowie zmartwychwstałego Mesjasza L’Avventura Dei Primi Cristiani
02 Gniew Sanhedrynu L’Ira Del Sinedrio
03 Szczepan i Szaweł Pietre e Sangue: Stefano e Saulo
04 Piotr Apostoł Pietro, Il Primo Apostolo
05 Paweł – apostoł pogan Paolo, Il Missionario
06 Dobra nowina dla wszystkich La Salvezza Di Cristo a Tutti
07 A miłości bym nie miał… Se Non Avessi L’Amore
08 Pochodnia Nerona Un Rogo Per Nerone
09 Quo vadis? Quo Vadis?
10 Chleb, wino i krew Il Pane, Il Vino, Il Sangue
11 W tym znaku zwyciężysz! In Hoc Signo Vinces
12 Ambroży – biskup Mediolanu Ambrogio Vescovo
13 Ambroży kontra cesarz Ambrogio e L’Imperatore
14 Barbarzyńcy w Rzymie I Barbari a Roma
15 Zmagania biskupa Augustyna La Citta’ Di Dio
16 Patryk – misjonarz Irlandii Patrizio
17 Totila i św. Benedykt Totila e Benedetto
18 Mnisi papieża Grzegorza Wielkiego I Monaci Di Gregorio
19 Misja Augustyna z Canterbury Canterbury
20 Powiew islamu Il Vento Dell’Islam
21 Miecz Saracenów Poitiers, Ll Vittoria Dei Franchi
22 Spuścizna Pepina Małego Due Re Per Un Regno
23 Żelazna korona La Corona Di Ferro
24 Bohaterski Roland Orlando L’Eroe
25 Europa chrześcijan L’Europa Cristiana
26 Prawdziwe królestwo Il Regno Di Dio e Gli Altri Regni

Linki zewnętrzne