Wilk w owczej skórze 2

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Wilk w owczej skórze 2

Волки и Овцы 2: Ход свиньей

Wilk w owczej skórze 2.jpg
Gatunek animowany, komedia, familijny
Kraj produkcji Rosja
Język oryginału rosyjski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 2 sierpnia 2019

Wilk w owczej skórze 2 (ros. Волки и Овцы 2: Ход свиньей, 2019) – rosyjski film animowany, kontynuacja filmu Wilk w owczej skórze z 2016 roku.

Premiera w polskich kinach – 2 sierpnia 2019 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Jeszcze bardziej magiczna, dowcipna i zakręcona przygoda zacznie się, kiedy dwóm zaprzyjaźnionym stadom wilków i owiec ktoś podłoży niezłą… świnkę! Twórcy przebojowej serii „Królowa Śniegu” oraz klasycznej bajki Disneya „Piękna i Bestia” zapraszają na drugą porcję akcji i atrakcji w pełnym czarów świecie. Czas na zwariowane zwierzaki, ich tajemnicze mikstury i zaskakujące przemiany, w których bardzo łatwo o zabawną pomyłkę!

Dawno, dawno temu, pewien młody wilk o imieniu Szary na skutek działania magicznych mocy został zamieniony w owcę. Dzięki dobremu sercu i wielkiej odwadze udało się go jednak odczarować. Od tamtej pory wilki i owce zaczęły żyć w zgodzie i wspólnie zamieszkały w małym, ale przyjaznym miasteczku. Nie oznacza to jednak końca kłopotów. Prawdziwe tarapaty zaczną się, kiedy o tym beztroskim współżyciu dwóch z pozoru wrogich gatunków dowie się przywódca innego wilczego stada. Nowe drapieżniki zrobią wszystko, aby dopaść niewinne owieczki oraz dać nauczkę ich wyjącym do księżyca przyjaciołom. Mieszkańcy pokojowo nastawionego miasteczka będą musieli działać razem, aby obronić się przed najeźdźcami. A nie będzie to łatwe, bo złe wilki mają tajną broń. To zwariowana zajęczyca, która w małym palcu swojej wielkiej stopy ma przepisy na wszelkie magiczne mikstury. Trzeba tylko uważać, aby nie pomylić składników…

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Grzegorz Drojewski
Nagranie dialogów: Artur Stodolny
Montaż dialogów: Artur Stodolny
Zgranie dźwięku 5.1: Artur Stodolny – PRL STUDIO
Kierownictwo produkcji: Agata Bornus
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Lektor: Tomasz Knapik

Linki zewnętrzne