Wodogrzmoty Małe: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Nie pokazano 2 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 406: Linia 406:
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="11%"|Premiera w [[Disney Channel|DC]]
!width="11%"|Premiera<br /><small>([[Disney Channel]])</small>
!width="11%"|Premiera w [[Disney XD]]
!width="11%"|Premiera<br /><small>([[Disney XD]])</small>
!width="5%"|№1
!width="5%"|№1
!width="5%"|№2
!width="5%"|№2
Linia 419: Linia 419:
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Legenda o potworze''
| ''The Legend of the Gobblewonker''
| ''The Legend of the Gobblewonker''
|-
|-
Linia 426: Linia 426:
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Utrudnienie''
| ''Headhunters''
| ''Headhunters''
|-
|-
Linia 433: Linia 433:
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Utrudnienie''
| ''The Inconveniencing''
| ''The Inconveniencing''
|-
|-
Linia 440: Linia 440:
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Nad ręką Mabel''
| ''The Hand That Rocks the Mabel''
| ''The Hand That Rocks the Mabel''
|-
|-
Linia 447: Linia 447:
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Turystyczna pułapka''
| ''Tourist Trapped''
| ''Tourist Trapped''
|-
|-
Linia 454: Linia 454:
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Dipper kontra męskość''
| ''Dipper vs. Manliness''
| ''Dipper vs. Manliness''
|-
|-
Linia 461: Linia 461:
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Świnia podróżnika w czasie''
| ''The Time Traveler’s Pig''
| ''The Time Traveler’s Pig''
|-
|-
Linia 468: Linia 468:
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Absurdalny skarb''
| ''Irretional Treasure''
| ''Irretional Treasure''
|-
|-
Linia 475: Linia 475:
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Podwójny Dipper''
| ''Double Dipper''
| ''Double Dipper''
|-
|-
Linia 482: Linia 482:
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Walka bojowników''
| ''Fight Fighters''
| ''Fight Fighters''
|-
|-
Linia 489: Linia 489:
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Mały Dipper''
| ''Little Dipper''
| ''Little Dipper''
|-
|-
Linia 496: Linia 496:
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Latoween''
| ''Summerween''
| ''Summerween''
|-
|-
Linia 503: Linia 503:
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Na samym dnie''
| ''The Deep End''
| ''The Deep End''
|-
|-
Linia 510: Linia 510:
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Szef Mabel''
| ''Boss Mabel''
| ''Boss Mabel''
|-
|-
Linia 517: Linia 517:
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Dziura bez dna''
| ''Bottomless Pit!''
| ''Bottomless Pit!''
|-
|-
Linia 524: Linia 524:
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Szaleni chłopcy''
| ''Boyz Crazy''
| ''Boyz Crazy''
|-
|-
Linia 531: Linia 531:
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Dywan''
| ''Carpet Diem''
| ''Carpet Diem''
|-
|-
Linia 538: Linia 538:
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Świat przed świnią''
| ''Land Before Swine''
| ''Land Before Swine''
|-
|-
Linia 545: Linia 545:
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Senna ucieczka''
| ''Dreamscaperers''
| ''Dreamscaperers''
|-
|-
Linia 552: Linia 552:
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Gideon rośnie''
| ''Gideon Rises
| ''Gideon Rises
|-
|-
Linia 561: Linia 561:
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''W bunkrze''
| ''Into the Bunker''
| ''Into the Bunker''
|-
|-
Linia 568: Linia 568:
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Golfowa wojna''
| ''The Golf War''
| ''The Golf War''
|-
|-
Linia 575: Linia 575:
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Stracha-oke''
| ''Scary-oke''
| ''Scary-oke''
|-
|-
Linia 610: Linia 610:
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Gra Blendina''
| ''Blendin’s Game''
| ''Blendin’s Game''
|-
|-
Linia 617: Linia 617:
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Bożek miłości''
| ''The Love God''
| ''The Love God''
|-
|-
Linia 624: Linia 624:
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Nie taki, jak się wydaje''
| ''Not What He Seems''
| ''Not What He Seems''
|-
|-
Linia 631: Linia 631:
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Tajemnica Posiadłości Północnych''
| ''Northwest Mansion Noir''
| ''Northwest Mansion Noir''
|-
|-
Linia 638: Linia 638:
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Lochy, lochy i więcej lochów''
| ''Dungeons, Dungeons, and More Dungeons''
| ''Dungeons, Dungeons, and More Dungeons''
|-
|-
Linia 645: Linia 645:
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Stankowy kandydat''
| ''The Stanchurian Candidate''
| ''The Stanchurian Candidate''
|-
|-
Linia 652: Linia 652:
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Opowieść o dwóch Stanach''
| ''A Tale of Two Stans''
| ''A Tale of Two Stans''
|-
|-
Linia 659: Linia 659:
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Drogowa atrakcja''
| ''Roadside Attraction''
| ''Roadside Attraction''
|-
|-
Linia 666: Linia 666:
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Dipper i Mabel kontra przyszłość''
| ''Dipper and Mabel vs. the Future''
| ''Dipper and Mabel vs. the Future''
|-
|-
Linia 673: Linia 673:
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Ostatni jednorożec Mabel''
| ''The Last Mabelcorn''
| ''The Last Mabelcorn''
|-
|-
Linia 680: Linia 680:
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Dziwnogeddon, część 1: Strachokalipsa''
| ''Weirdmageddon Part 1''
| ''Weirdmageddon Part 1''
|-
|-
Linia 687: Linia 687:
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Dziwnogeddon, część 2: Ucieczka od rzeczywistości''
| ''Weirdmageddon 2: Escape From Reality''
| ''Weirdmageddon 2: Escape From Reality''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.04.2016
| style="background-color: #CCE2FF;" rowspan=2|29.04.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;" rowspan=2|<small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;" rowspan=2|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;" rowspan=2|40
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Dziwnogeddon, część 3: Odzyskać Wodogrzmoty Małe''
| ''Weirdmageddon 3: Take Back The Falls''
| ''Weirdmageddon 3: Take Back The Falls''
|-
| '' Dziwnogeddon, część 4: Gdzieś wśród lasów''
| ''Weirdmageddon 4:  Somewhere in The Woods''
|-
|-
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE'''
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE'''

Wersja z 17:29, 13 lis 2019

Wodogrzmoty Małe

Gravity Falls

Wodogrzmoty Małe.jpg
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel, Disney XD, Netflix
Lata produkcji 2012-2016
Data premiery dubbingu 20 października 2012
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 40 z 40

Wodogrzmoty Małe (ang. Gravity Falls, 2012-16) – amerykański serial animowany, wchodzący w kanon Disney Channel Original Series. Został on stworzony przez Alexa Hirscha.

Premiera serialu w Polsce odbyła się na kanale Disney Channel 20 października 2012 roku, regularną emisję rozpoczęto 10 listopada 2012 roku. Od 16 listopada 2012 roku serial emitowany również na kanale Disney XD.

Fabuła

Plany rodzeństwa Dippera i Mabel Pines zostają zrujnowane, gdy rodzice wysyłają ich do domku wujka Stana w Wodogrzmotach Małych w stanie Oregon, który prowadzi najdziwniejsze na świecie muzeum The Mystery Shack, będące w rzeczywistości pułapką na turystów. Wkrótce Dipper i Mabel odkrywają jak tajemnicza jest miejscowość ich zwariowanego wujka i próbują zrobić wszystko, by nauczyć się żyć w Wodogrzmotach Małych.

Wersja polska

Wystąpili:

  • Paweł Ciołkosz
    • Dipper Pines,
    • Tyrone (klon Dippera) (odc. 9),
    • klony Dippera (odc. 9),
    • Dippy Fresh (odc. 39)
  • Agnieszka PawełkiewiczMejbel Pines
  • Jarosław Boberek
    • Stanley (Stanek) Pines, wujek Dippera i Mejbel,
    • burmistrz Brzęczyszczykiewicz (odc. 31-32)
  • Zbigniew Konopka
    • Szeryf Blubs,
    • ochroniarz (odc. 2),
    • głosy z knajpy (odc. 2),
    • jeden z męskoturów (odc. 6),
    • właściciel stoiska (odc. 7),
    • Siergiej (odc. 22),
    • Wielki Heniek (odc. 22),
    • kucharz (odc. 29),
    • Ósemka (odc. 38),
    • Oczodół (odc. 38),
    • drzewo (odc. 39),
    • Multimiś (odc. 40)
  • Julia Kołakowska-Bytner
    • Wendy,
    • mama rudego chłopca (odc. 1),
    • narzeczona Reginalda (odc. 1),
    • Shandra Jimenez (odc. 2),
    • automatyczna sekretarka (odc. 6),
    • kobieta wysyłająca list (odc. 6),
    • pani Gleeful (odc. 11),
    • brązowowłosa turystka (odc. 14),
    • Donna (odc. 14),
    • turystka (odc. 14),
    • modelka (odc. 15),
    • jedna z fanek 1-2-3-5 (odc. 16),
    • mały chłopiec (odc. 18),
    • ekspedientka (odc. 24),
    • jedno z dzieci (odc. 24),
    • kuzynka Soosa (odc. 28),
    • Charlie (odc. 29),
    • fanka Bożka Miłości (odc. 29),
    • turystka, którą próbował poderwać Dipper (odc. 35),
    • babcia Sweetkins (odc. 35),
    • dziewczyna z Log Landu (odc. 35)
    • Candy (Cuksa) (odc. S10)
  • Wojciech Paszkowski
    • Stary McGucket / Fiddleford,
    • Larry King (odc. 2),
    • sprzedający figury woskowe (odc. 2),
    • głos w TV (odc. 3),
    • opętana Mabel (odc. 3),
    • Pa (odc. 3, 34),
    • turyści (odc. 4, 14),
    • gnomy (odc. 5),
    • jeden z męskoturów (odc. 6),
    • farmer (odc. 7, 36),
    • głos z głośnika (odc. 8),
    • Preston Północny, tata Pacyfiki (odc. 8, 22, 31),
    • bogaty nastolatek (odc. 10),
    • spiker TV (odc. 10),
    • Cukrzyk (odc. 12),
    • skaczące główki (odc. 12),
    • chłopiec w izolatce (odc. 13),
    • Doug (odc. 14),
    • turysta obrażany przez Stanka (odc. 15),
    • Rumble Grzmocisław (odc. 24),
    • głos komputera Nabokiego (odc. 26),
    • członek stowarzyszenia (odc. 27),
    • nastolatek w reklamie (odc. 32),
    • prezenter (odc. 33),
    • ojciec Emmy (odc. 35),
    • głos Niepalnego Szopa (odc. 35),
    • jeden z gnomów (odc. 37),
    • jeden z jednorożców (odc. 37),
    • Gremloblin,
    • mężczyźni na basenie
  • Janusz Wituch
    • Toby Nieustępliwy,
    • Strażnik McGucket (odc. 1),
    • Tyler Cutebiker (odc. 1, 23, 26, 30-33, 38, 40),
    • dziadek (odc. 1),
    • inspektor z serialu Kaczo-dektyw (odc. 2),
    • Sherlock Holmes (odc. 2),
    • tłum na konferencji (odc. 2),
    • Thompson (odc. 3),
    • Bud Gleeful (odc. 4, 11, 20),
    • policjant Edwin Durland (odc. 6, 8, 12-13, 15, 17-18, 20, 28, 32-33, 40),
    • kierowca powozu (odc. 7),
    • głos w radiu (odc. 13),
    • Futbot (odc. 15),
    • butelka (odc. 28),
    • jeden z gofrów-ochroniarzy (odc. 39),
    • opalający się mężczyzna
  • Jacek Król
    • Męski Dan (odc. 1-2, 6, 12, 20, 23, 30-31),
    • Coolio (odc. 2),
    • tłum na konferencji (odc. 2),
    • lektor serialu (odc. 3),
    • lektor reklamy Gideona (odc. 4),
    • Huctwa (odc. 6),
    • Steve (odc. 8),
    • udzielający ślubu (odc. 8),
    • Dundgren (odc. 9),
    • facet z przyszłości (odc. 9),
    • głos automatu (odc. 10),
    • chłopiec zamknięty w klatce (odc. 13),
    • pan Baseniak (odc. 13),
    • Kowboj Czacha (odc. 15),
    • głos symulatora (odc. 28),
    • troll (odc. 32),
    • facet w barze (odc. 33),
    • Oczodół (odc. 33),
    • przedstawiciel uniwersytetu (odc. 34),
    • tata Stana i Forda (odc. 34),
    • Earl,
    • ochroniarz,
    • rowerzysta
  • Grzegorz Falkowski
    • Charlie (odc. 1),
    • Reginald (odc. 1),
    • syn Męskiego Dana (odc. 1),
    • głos z radiowozu (odc. 2),
    • tłum na konferencji (odc. 2),
    • William Szekspir (odc. 2),
    • Robbie (odc. 3, 7, 9-10, 12, 16, 20, 22, 27-29, 30, 37),
    • lektor programu (odc. 4),
    • Jeff (odc. 5, 23, 27),
    • mężczyzna przy grillu (odc. 5),
    • jeden z męskoturów (odc. 6),
    • stary męskotur (odc. 6),
    • kierujący koniem (odc. 7),
    • Lolph (odc. 7),
    • Rich (odc. 14),
    • spiker zapowiadający Koło fortuny (odc. 14),
    • brązowowłosy turysta (odc. 14),
    • futbolista (odc. 15),
    • Xyler (odc. 19),
    • aktor w telewizji,
    • turysta
  • Tomasz Steciuk
    • głosy z knajpy (odc. 2)
    • górnik (odc. 2),
    • policjant Edwin Durland (odc. 2, 23),
    • Groucho Marx (odc. 2),
    • hrabia Lionel (odc. 3),
    • Roluc (odc. 4),
    • chłopak sprzedający materace (odc. 5),
    • Quentin Trembley (odc. 8),
    • głos TV (odc. 22),
    • rycerz liliput (odc. 22),
    • gwiazda (odc. 26)
  • Jakub Szydłowski
    • Soos,
    • facet w barze (odc. 2),
    • narrator serialu Kaczo-dektyw (odc. 2),
    • chłopiec, który wziął kartkę Mabel (odc. 5),
    • Normal (skrzaty w przebraniu) (odc. 5),
    • Wódz Wódz (odc. 6),
    • tata chłopca (odc. 14),
    • duch drwala (odc. 31)
  • Joanna Pach
    • Leniwa Klucha,
    • wnuki (odc. 1),
    • Księżna (odc. 3),
    • Ma (odc. 3),
    • Tambry (odc. 3),
    • Pacyfika Północna (odc. 7-9, 22, 31, 38, 40),
    • chłopiec przebrany za komandosa (odc. 12),
    • Gorney (odc. 12),
    • Carla (odc. 14, 19),
    • chłopiec (odc. 14),
    • mama Billy'ego (odc. 14),
    • turyści (odc. 14),
    • jedna z fanek 1-2-3-5 (odc. 16),
    • Shandra Jimenez (odc. 16, 20, 38, 40),
    • brązowowłosa dziewczyna (odc. 17),
    • jedno z dzieci (odc. 24),
    • Cynamon (odc. 26),
    • dziecko,
    • dziecko na basenie,
    • dziewczynka,
    • menadżerka,
    • uczestniczka
  • Piotr BajtlikNate (odc. 3)
  • Grzegorz Drojewski
    • Lee (odc. 3),
    • lekarz (odc. 4),
    • Papuga (odc. 4),
    • turyści (odc. 4),
    • Tyler Cutebiker (odc. 6, 13),
    • Blendin Blondyn (odc. 7),
    • Syrenando (odc. 13),
    • Billy (odc. 14),
    • gracz w Kole fortuny (odc. 14),
    • kierownik studia (odc. 14),
    • wymiotujący turysta (odc. 14),
    • żongler (odc. 15),
    • chłopiec,
    • mężczyźni na basenie
  • Grzegorz Kwiecień
    • Multimiś (odc. 6),
    • mały chłopiec (odc. 7),
    • agent FBI (odc. 8),
    • Gruba (Grenda),
    • Rumble Grzmocisław (odc. 10, 40),
    • prawnik (odc. 10),
    • dzieci (odc. 12),
    • spiker TV (odc. 12),
    • rybak (odc. 13),
    • głos w TV (odc. 20),
    • członkowie stowarzyszenia (odc. 27),
    • gitarzysta (odc. 29),
    • Lee (odc. 29, 33, 39),
    • lektor reklamy (odc. 33)
    • Preston Północny, tata Pacyfiki (odc. 38),
    • Lolph (odc. 38),
    • głos w świecie Mejbel (odc. 39),
    • Robbie (odc. 40),
    • Davey,
    • producent,
    • Satyr
  • Katarzyna Groniec
    • Gideon (odc. 4, 8, 11, 13, 19-20),
    • kobieta w wozie (odc. 7),
    • mama Pacyfiki (odc. 8),
    • Sue (odc. 8),
    • Cuksa (odc. 9, 12, 16-17),
    • Sassica (kobieta w talk-show) (odc. 10),
    • kierownik sklepu (odc. 12),
    • Abuelita, babcia Soosa (odc. 20)
  • Agata Pruchniewska
    • głos ciuchcii (odc. 24),
    • Melody (odc. 24),
    • Cuksa (Candy) (odc. 25, 28, 31, 33, 37),
    • Tambry (odc. 28-29, 31),
    • mama Pacyfiki (odc. 31),
    • Shandra Jimenez (odc. 33)
  • Krzysztof Szczepaniak
    • Craz (odc. 22),
    • jeden z liliputów (odc. 22),
    • Xyler (odc. 22),
    • agent Trigger (odc. 23, 30-31),
    • Gabe Bensen (odc. 25, 29),
    • kolega Soosa (odc. 28),
    • Syrenando (odc. 29)
  • Waldemar BarwińskiStanford Pines (odc. 32-34, 36-38, 40)
  • Jan Barwińskimały Ford (odc. 34)
  • Konstanty Barwińskimały Stan (odc. 34)
  • Jarosław Domin
    • Bill Cyferka (odc. 19, 25, 36-40),
    • facet napadający na Carlę (odc. 19),
    • Gary (odc. 24),
    • głos w kolejce linowej (odc. 35),
    • nauczyciel (odc. 36)
  • Wojciech Chorąży
    • ochroniarz (odc. 22),
    • Franz (odc. 22),
    • Blendin Blondyn (odc. 28, 38),
    • tata Robbiego (odc. 29),
    • Celestairóżibłękiciemórz (odc. 37),
    • jeden z gnomów (odc. 37),
    • jeden z jednorożców (odc. 37),
    • Dziurka (odc. 39),
    • dzieciak z klasy Dippera i Mejbel (odc. 39),
    • Jeff (odc. 40),
    • Bud Gleeful (odc. 40)
  • Agnieszka Fajlhauer
    • Gideon (odc. 33, 38, 40),
    • mama Robbiego (odc. 40),
    • Cuksa (Candy) (odc. 40)

W pozostałych rolach:

  • Joanna Węgrzynowska-CybińskaMa (pierwsza kwestia w odc. 3)
  • Adam Fidusiewicz
    • boysband 1-2-3-5 (odc. 16),
    • bileter (odc. 16),
    • Xyler (odc. 19)
  • Cezary Kwieciński
    • producent zespołu 1-2-3-5 (odc. 16),
    • Bobby Renzobbi (odc. 18),
    • turysta (odc. 18),
    • Reggie, kuzyn Soosa (odc. 24),
    • Harry Gliniecki (odc. 26),
    • Bud Gleeful (odc. 27, 33),
    • kuzyn Soosa (odc. 28),
    • Thompson (odc. 29),
    • Crampelter (odc. 34)
  • Tomasz Robaczewski
    • Tyler Cutebiker (odc. 16, 20),
    • facet w reklamie (odc. 18),
    • Craz (odc. 39)
  • Bożena Furczyk
    • Trixandra (odc. 21),
    • Cuksa (odc. 23),
    • Tambry (odc. 23),
    • mama Robbiego (odc. 29)
  • Krzysztof Cybiński
    • chłopak Trixandry (odc. 21),
    • Francuz liliput (odc. 22),
    • Lolph (odc. 28),
    • chłopiec, który wziął kartkę Mabel (odc. 29),
    • jeden z nastolatków (odc. 29),
    • kierujący sceną (odc. 29),
    • policjanci z wydziału specjalnego (odc. 30),
    • Multimiś (odc. 39)
  • Krzysztof Plewako-Szczerbiński
    • inspektor budowlany (odc. 21),
    • jeden z liliputów (odc. 22)
  • Miłogost Reczek
    • tajemniczy mężczyzna/Kształtomistrz (odc. 21),
    • pirat liliput (odc. 22)
  • Kamil Pruban
    • agent Powers (odc. 23, 30-31, 34),
    • jeden z gofrów-ochroniarzy (odc. 39)
  • Elżbieta GaertnerAbuelita, babcia Soosa (odc. 24, 28)
  • Beata Jankowska-TzimasGIFfany (odc. 24)
  • Adam Krylik
    • animatroniczny suseł (odc. 24),
    • animatroniczna sowa (odc. 24),
    • Przepasaniec (odc. 26),
    • kosmiczne dziecko (odc. 28)
  • Wojciech Machnicki
    • wiedźma od rąk (odc. 26),
    • Iwan Ślepy (odc. 27)
  • Robert Tondera
    • listonosz (odc. 28),
    • Dundgren (odc. 28),
    • jeden z nastolatków (odc. 29),
    • ochroniarz (odc. 29),
    • koszykarz (odc. 31),
    • dyrektor liceum (odc. 34)
  • Mariusz Czajka
    • Bożek Miłości (odc. 29),
    • agent Trigger (jedna scena w odc. 30),
    • lokaj (odc. 31),
  • Maksymilian BogumiłMarius von Fundshauser (odc. 31)
  • Mieczysław Morański
    • Prawdopodobor (odc. 32),
    • współwięzień (odc. 33),
    • profesor (odc. 34)
  • Marta MarkowiczDarlene (odc. 35)

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Reżyseria:

Reżyser muzyczny: Agnieszka Tomicka
Tłumacz / Tekst polski:

Teksty piosenek: Barbara Eyman (odc. 11-15)
Montaż: Magdalena Waliszewska (odc. 6-10)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Ciecierska
Studio: SDI MEDIA POLAND

Lektor:

Spis odcinków

Premiera
(Disney Channel)
Premiera
(Disney XD)
№1 №2 Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
10.11.2012 16.11.2012 01 02 Legenda o potworze The Legend of the Gobblewonker
17.11.2012 23.11.2012 02 03 Utrudnienie Headhunters
01.12.2012 07.12.2012 03 05 Utrudnienie The Inconveniencing
24.11.2012 30.11.2012 04 04 Nad ręką Mabel The Hand That Rocks the Mabel
20.10.2012 21.12.2012 05 01 Turystyczna pułapka Tourist Trapped
12.12.2012 14.12.2012 06 06 Dipper kontra męskość Dipper vs. Manliness
09.02.2013 23.02.2013 07 09 Świnia podróżnika w czasie The Time Traveler’s Pig
29.12.2012 04.01.2013 08 08 Absurdalny skarb Irretional Treasure
22.12.2012 28.12.2012 09 07 Podwójny Dipper Double Dipper
brak danych 06.04.2013 10 10 Walka bojowników Fight Fighters
brak danych 13.04.2013 11 11 Mały Dipper Little Dipper
brak danych 31.10.2013 12 12 Latoween Summerween
brak danych 17.10.2013 13 15 Na samym dnie The Deep End
brak danych 03.10.2013 14 13 Szef Mabel Boss Mabel
brak danych 10.10.2013 15 14 Dziura bez dna Bottomless Pit!
brak danych 07.11.2013 16 17 Szaleni chłopcy Boyz Crazy
brak danych 24.10.2013 17 16 Dywan Carpet Diem
brak danych 14.11.2013 18 18 Świat przed świnią Land Before Swine
brak danych 21.11.2013 19 19 Senna ucieczka Dreamscaperers
brak danych 28.11.2013 20 20 Gideon rośnie Gideon Rises
SERIA DRUGA
06.12.2014 brak danych 21 22 W bunkrze Into the Bunker
13.12.2014 brak danych 22 23 Golfowa wojna The Golf War
06.12.2014 brak danych 23 21 Stracha-oke Scary-oke
08.02.2015 brak danych 24 25 Soos i prawdziwa dziewczyna Soos and the Real Girl
20.12.2014 brak danych 25 24 Skarpeciana opera Sock Opera
15.02.2015 brak danych 26 26 Sklep ze strasznymi pamiątkami Little Gift Shop of Horrors
22.02.2015 brak danych 27 27 Stowarzyszenie Ślepego Oka Society of the Blind Eye
brak danych brak danych 28 28 Gra Blendina Blendin’s Game
19.04.2015 brak danych 29 29 Bożek miłości The Love God
05.07.2015 brak danych 30 31 Nie taki, jak się wydaje Not What He Seems
28.06.2015 brak danych 31 30 Tajemnica Posiadłości Północnych Northwest Mansion Noir
18.10.2015 brak danych 32 33 Lochy, lochy i więcej lochów Dungeons, Dungeons, and More Dungeons
25.10.2015 brak danych 33 34 Stankowy kandydat The Stanchurian Candidate
11.10.2015 brak danych 34 32 Opowieść o dwóch Stanach A Tale of Two Stans
12.03.2016 brak danych 35 36 Drogowa atrakcja Roadside Attraction
19.03.2016 brak danych 36 37 Dipper i Mabel kontra przyszłość Dipper and Mabel vs. the Future
01.11.2015 brak danych 37 35 Ostatni jednorożec Mabel The Last Mabelcorn
26.03.2016 brak danych 38 38 Dziwnogeddon, część 1: Strachokalipsa Weirdmageddon Part 1
02.04.2016 brak danych 39 39 Dziwnogeddon, część 2: Ucieczka od rzeczywistości Weirdmageddon 2: Escape From Reality
29.04.2016 brak danych 40 40 Dziwnogeddon, część 3: Odzyskać Wodogrzmoty Małe Weirdmageddon 3: Take Back The Falls
Dziwnogeddon, część 4: Gdzieś wśród lasów Weirdmageddon 4: Somewhere in The Woods
ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE
brak danych brak danych S01 S01 ––– brak tytułu ––– Dipper's Guide to the Unexplained: Candy Monster
brak danych brak danych S02 S02 Zjawiska niewyjaśnione: Tajemniczy tatuaż wujka Stanka Dipper's Guide to the Unexplained: Stan's Tattoo
brak danych brak danych S03 S03 Zjawiska niewyjaśnione: Skrzynka pocztowa Dipper's Guide to the Unexplained: Mailbox
brak danych brak danych S04 S04 Zjawiska niewyjaśnione: Lewus Dipper's Guide to the Unexplained: Lefty
brak danych brak danych S05 S05 ––– brak tytułu ––– Dipper's Guide to the Unexplained: Tooth
brak danych brak danych S06 S06 Zjawiska niewyjaśnione: Zaplecoskryj Dipper's Guide to the Unexplained: The Hide-Behind
brak danych brak danych S07 S07 Mabel zdradza tajniki randkowania Mabel's Guide to Dating
brak danych brak danych S08 S08 Mabel zdradza tajniki naklejkowe Mabel's Guide to Stickers
brak danych brak danych S09 S09 Mabel zdradza tajniki modowe Mabel's Guide to Fashion
brak danych brak danych S10 S10 Mabel zdradza tajniki kolorystyki Mabel's Guide to Color
brak danych brak danych S11 S11 Mabel zdradza tajniki sztuki Mabel's Guide to Art
brak danych brak danych S12 S12 Naprawi Soos: Melex Fixin' It with Soos: Golf Cart
brak danych brak danych S13 S13 Naprawi Soos: Zegar z kukułką Fixin' It with Soos: Cuckoo Clock
brak danych brak danych S14 S14 ––– brak tytułu ––– TV Shorts 1
brak danych brak danych S15 S15 ––– brak tytułu ––– TV Shorts 2
brak danych brak danych S16 S16 ––– brak tytułu ––– Mabel's Scrapbook: Heist Movie
brak danych brak danych S17 S17 Album Mabel: Wyprawa do zoo Mabel's Scrapbook: Petting Zoo

Legenda

  • №1 – numer odcinka według kolejności produkcji.
  • №2 – numer odcinka według kolejności emisyjnej.

Linki zewnętrzne