Wyspa dinozaura 2

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 11:22, 8 kwi 2020 autorstwa OkiDoki (dyskusja | edycje)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Wersja do druku nie jest już wspierana i może powodować błędy w wyświetlaniu. Zaktualizuj swoje zakładki i zamiast funkcji strony do druku użyj domyślnej funkcji drukowania w swojej przeglądarce.

Wyspa dinozaura 2

Urmel Voll In Fahrt

Wyspa dinozaura 2.jpg
Gatunek familijny, animowany
Kraj produkcji Niemcy
Język oryginału niemiecki
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Dystrybutor Blu-ray/DVD Monolith Films
Rok produkcji 2008
Data premiery dubbingu 27 lutego 2009

Wyspa dinozaura 2 (ang. Urmel Voll In Fahrt, 2008) – niemiecki komediowy film animowany w reżyserii Reinharda Kloossa, kontynuacja filmu Wyspa dinozaura z 2006 roku.

Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 27 lutego 2009 roku. Dystrybutor filmu – Monolith Films.

Fabuła

Mały dinozaur Dino mieszka na wulkanicznej wysepce Tikiwu i podobnie jak inne zwierzęta – pedantyczna świnka Tusia, pingwin Pingus, jaszczur Maniek oraz ptaszor Ptasiek – nauczył się ludzkiego języka w szkole założonej przez ekscentrycznego profesora Tibbertona. Głównym zajęciem zwierzęcej ferajny jest gra w siatkówkę plażową i urządzanie imprez urodzinowych. Podczas jednej z nich Dino dostaje w prezencie od przyjaciół małą pandę. Milutka Babu od razu zyskuje ogromną sympatię i uwielbienie wszystkich mieszkańców wyspy. Mały dinozaur, który był dotychczas w centrum zainteresowania, czuje się zazdrosny. Tymczasem na Tikiwu pojawia się impresario Barnaba, który szuka dinozaura do największego parku rozrywki na świecie. Skuszony perspektywą sławy i życia w blasku jupiterów, Dino ucieka z wyspy. Na statek Barnaby dostaje się jako pasażer na gapę również panda Babu, która odkrywa, że dinozaur został zakuty w kajdany i natychmiast organizuje misję ratunkową. Autorami "Wyspy dinozaura 2" są ci sami filmowcy, którzy zrealizowali w 2006 roku pierwszą część przygód prehistorycznego gada.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-299784

Wersja polska

Wersja polska: SUN STUDIO POLSKA na zlecenie producenta MONOLITH FILMS
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie: Tomasz Robaczewski
Dźwięk: Filip Krzemień
Montaż: Anna Żarnecka
Synchronizacja dźwięku: WFDiF
Udział wzięli:

i inni

Lektor: Tomasz Kozłowicz

Linki zewnętrzne