Zagubiona w Oz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 44: Linia 44:
* [[Miłosz Konieczny]] – '''Szmatek''' <small>(odc. 1, 4, 6, 12-13, 15)</small>
* [[Miłosz Konieczny]] – '''Szmatek''' <small>(odc. 1, 4, 6, 12-13, 15)</small>
* [[Klementyna Umer]] –
* [[Klementyna Umer]] –
** '''Cyra, mama West''' <small>(odc. 2, 5, 7<!--któryś z 10-12-->, 13, 15)</small>,
** '''Cyra, mama West''' <small>(odc. 2, 5, 7<!-- któryś z 10-12-->, 13, 15)</small>,
** '''Margolette, mama Ojo''' <small>(odc. 8)</small>
** '''Margolette, mama Ojo''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Dariusz Odija]] –
* [[Dariusz Odija]] –
Linia 56: Linia 56:
* [[Kinga Suchan]] –
* [[Kinga Suchan]] –
** '''Glinda Dobra''' <small>(odc. 4-5, 8, 10-13, 15)</small>,
** '''Glinda Dobra''' <small>(odc. 4-5, 8, 10-13, 15)</small>,
** '''Aru''' <small>(odc. 14)</small>
** '''Aru''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Lidia Sadowa]] – '''Langwidere''' <small>(odc. 5-13, 15)</small>
* [[Lidia Sadowa]] – '''Langwidere''' <small>(odc. 5-13, 15)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''Jo, tata Ojo''' <small>(odc. 5-8, 12)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''Jo, tata Ojo''' <small>(odc. 5-8, 12)</small>
Linia 62: Linia 62:
** '''Zielony Gnom''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Zielony Gnom''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''jeden z Mrukoludów''' <small>(odc. 9)</small><!--,
** '''jeden z Mrukoludów''' <small>(odc. 9)</small><!--,
'''Generał Gaf''' <small>(odc. 10)</small>-->
** '''Generał Gaf''' <small>(odc. 10)</small>-->
* [[Zbigniew Kozłowski]] – '''Agent Fus''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Zbigniew Kozłowski]] – '''Agent Fus''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Marek Robaczewski]] –
* [[Marek Robaczewski]] –
Linia 75: Linia 75:
** '''Profesor Wogglebug''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Profesor Wogglebug''' <small>(odc. 8)</small>,
**--> '''Majster''' <small>(odc. 11-12)</small>
**--> '''Majster''' <small>(odc. 11-12)</small>
* [[Katarzyna Owczarz]] – '''Ewelina Gale, mama Dorotki''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Katarzyna Owczarz]] – '''Ewelina Gale, mama Dorotki''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Stalagmike''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Stalagmike''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Leszek Zduń]] – '''Doktor Szkorbut''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Leszek Zduń]] – '''Doktor Szkorbut''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Anna Ułas]] – '''Gnom''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Anna Ułas]] – '''Gnom''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Justyna Ducka]]
* [[Justyna Ducka]]
* [[Adam Bauman]]<!--<small>(odc. 10)</small>-->
* [[Adam Bauman]]<!-- <small>(odc. 10)</small>-->
* [[Anna Lemieszek|Anna Lemieszuk]]
* [[Anna Lemieszek|Anna Lemieszuk]]
* [[Mateusz Lisiecki]]<!-- – '''Smith''' <small>(odc. 12)</small>-->
* [[Mateusz Lisiecki]]<!-- – '''Smith''' <small>(odc. 12)</small>-->
* [[Karolina Muszalak-Buława|Karolina Muszalak]]<!-- – '''Ewelina Gale, mama Dorotki''' <small>(odc. 1, 3, 5, 11)</small>-->
* [[Karolina Muszalak-Buława|Karolina Muszalak]]<!-- – '''Ewelina Gale, mama Dorotki''' <small>(odc. 1, 3, 5, 11)</small>-->
* [[Sebastian Perdek]]
* [[Sebastian Perdek]]
* [[Kamil Pruban]]<!-- –
* [[Kamil Pruban]]<!-- –
Linia 93: Linia 93:
* [[Agata Wójcik]]
* [[Agata Wójcik]]
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Izabela Górska]]
i inni
i inni



Wersja z 22:09, 1 gru 2019

Zagubiona w Oz

Lost in Oz

Lost in Oz.jpg
Gatunek animowany, fantasy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Amazon Prime Video, TVP ABC
Lata produkcji 2015-??
Data premiery dubbingu 18 lipca 2018
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Zagubiona w Oz (ang. Lost in Oz, 2015-??) – amerykański serial animowany.

Premiera serialu z polskim dubbingiem odbyła się 18 lipca 2018 roku na platformie Amazon Prime Video.

Od 17 listopada 2019 roku serial emitowany jest na antenie TVP ABC (odcinki 1-23).

Fabuła

W pierwszym sezonie "Zagubionej w Oz", dwunastoletnia Dorotka i jej zaufany piesek Toto szukają Glindy Cudownej w nadziei, że ta odeśle ich do domu w Kansas. Po drodze poznają niezwykłych, nowych przyjaciół i przeżywają z nimi przygody, o których im się nie śniło.

Źródło: Amazon Prime Video

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Tłumaczenie i dialogi polskie:

Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Reżyseria dźwięku i mix: Maciej Brzeziński
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Spis odcinków

Premiera
(Prime Video)
Premiera
(TVP ABC)
Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
07.08.2018 17.11.2019 01 Naprzód Pilot
18.07.2018 18.11.2019 02 Dorotka spotyka lwa Dorothy Meets a Lion
18.07.2018 19.11.2019 03 Małpy – lecieć! Monkeys Fly
18.07.2018 20.11.2019 04 Dorotka poznaje Stracha na Wróble Dorothy Meets the Scarecrow
18.07.2018 21.11.2019 05 Perła Pingari The Pearl of Pingaree
18.07.2018 22.11.2019 06 Pobudka, pobudka, pobudka! Wake Up, Wake Up, Wake Up!
18.07.2018 23.11.2019 07 Mroczne kłamstewska Little Black Lies
18.07.2018 24.11.2019 08 Patyki The Sticks
18.07.2018 25.11.2019 09 Trasą Żółtej Linii Down the Yellow Brick Line
18.07.2018 26.11.2019 10 Powodzenia, knypki! Bogspeed, Little Shanks!
18.07.2018 27.11.2019 11 1899/12/31 11:11
18.07.2018 28.11.2019 12 Witaj z powrotem, Glindo Welcome Back, Glinda
18.07.2018 29.11.2019 13 Wybierz Kansas Go For Kansas
30.04.2019 30.11.2019 14 Pustynia Śmierci The Deadly Desert
30.04.2019 15 Magia z niczego Magic from Nothing
11.05.2019 16 Bezwietrzna pora The Still Season
30.04.2019 17 Villa Roquat Villa Roquat
11.05.2019 18 Magiczna mapa The Magic Map
30.04.2019 19 Skrót do Szmaragdowego Grodu Shortcut to Emerald City
30.04.2019 20 Dalej, naprzód Going Forth
11.05.2019 21 Kansaska magia Kansas Magic
11.05.2019 22 Zaćmienie The Eclipse
30.04.2019 23 Na ratunek Cyrze Saving Cyra
25.05.2019 odc. nieemitowany 24 Pas Króla Gnomów The Nome Kings Belt
25.05.2019 odc. nieemitowany 25 Ucieczka z Królestwa Gnomów Escape from the Nome Kingdom
30.04.2019 odc. nieemitowany 26 Lustrzane podszepty We Speak Mirror

Linki zewnętrzne