Zagubiona w Oz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 23: Linia 23:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''<!--Reżyseria !?-->Dźwięk i montaż''': [[Maciej Brzeziński]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi polskie''': [[Joanna Krejzler]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kudelska]]<br />
'''Reżyseria dźwięku i mix''': [[Maciej Brzeziński]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Julia Łukowiak]] – '''Dorotka'''
* [[Agata Różycka]] – '''West'''
* [[Michał Klawiter]] – '''Ojo'''
* [[Michał Klawiter]] – '''Ojo'''
* [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Fitz'''
* [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Fitz'''
* [[Lidia Sadowa]] – '''pani Langwidere'''
* [[Jakub Hojda]] – '''agent Młynek'''
* [[Jakub Hojda]] – '''agent Młynek'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Justyna Ducka]]
* [[Miłosz Konieczny]]
* [[Zbigniew Kozłowski]] – '''agent Fus'''
* [[Zbigniew Kozłowski]] – '''agent Fus'''
* [[Jacek Król]]
* [[Agnieszka Kudelska]]
* [[Anna Lemieszuk]]
* [[Karolina Muszalak-Buława|Karolina Muszalak]]
* [[Sebastian Perdek]]
* [[Kamil Pruban]]
* [[Agata Skórska]]
* [[Maciej Winkler]]
* [[Agata Wójcik]]
* [[Lidia Sadowa]] – '''pani Langwidere'''
* [[Klementyna Umer]]
* [[Klementyna Umer]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Włodzimierz Press]]
* [[Włodzimierz Press]]
* [[Marek Robaczewski]]
* [[Marek Robaczewski]]
* [[Jacek Król]]
i inni
i inni



Wersja z 22:08, 17 lis 2019

Zagubiona w Oz

Lost in Oz

Lost in Oz.jpg
Gatunek animowany, fantasy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Amazon Prime Video
Lata produkcji 2015-??
Data premiery dubbingu 18 lipca 2018
Wyemitowane
serie
1 z 2
Wyemitowane odcinki 13 z 26

Zagubiona w Oz (ang. Lost in Oz, 2015-??) – amerykański serial animowany.

Premiera serialu z polskim dubbingiem odbyła się 18 lipca 2018 roku na platformie Amazon Prime Video.

Fabuła

W pierwszym sezonie "Zagubionej w Oz", dwunastoletnia Dorotka i jej zaufany piesek Toto szukają Glindy Cudownej w nadziei, że ta odeśle ich do domu w Kansas. Po drodze poznają niezwykłych, nowych przyjaciół i przeżywają z nimi przygody, o których im się nie śniło.

Źródło: Amazon Prime Video

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Tłumaczenie i dialogi polskie: Joanna Krejzler
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Reżyseria dźwięku i mix: Maciej Brzeziński
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Naprzód Pilot
02 Dorotka spotyka lwa Dorothy Meets a Lion
03 Małpy - lecieć! Monkeys Fly
04 Dorotka poznaje Stracha na Wróble Dorothy Meets the Scarecrow
05 Perła Pingari The Pearl of Pingaree
06 Pobudka, pobudka, pobudka! Wake Up, Wake Up, Wake Up!
07 Mroczne kłamstewska Little Black Lies
08 Patyki The Sticks
09 Trasą Żółtej Linii Down the Yellow Brick Line
10 Powodzenia, knypki! Bogspeed, Little Shanks!
11 1899/12/31 11:11
12 Witaj z powrotem, Glindo Welcome Back, Glinda
13 Wybierz Kansas Go For Kansas
SERIA DRUGA
14 The Deadly Desert
15 Magic from Nothing
16 The Still Season
17 Villa Roquat
18 The Magic Map
19 Shortcut to Emerald City
20 Going Forth
21 Kansas Magic
22 The Eclipse
23 Saving Cyra
24 The Nome Kings Belt
25 Escape from the Nome Kingdom
26 We Speak Mirror

Linki zewnętrzne