Co w trawie piszczy

Z Dubbingpedia
Skocz do: nawigacja, szukaj

Co w trawie piszczy

Drôles de petites bêtes

Co w trawie piszczy.jpg
Gatunek animowany, komedia, przygodowy
Kraj produkcji Francja, Luksemburg
Język oryginału francuski
Stacja telewizyjna {{{stacja}}}
Rok produkcji 2017
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Dystrybutor DVD
Dystrybutor Blu-ray/DVD {{{dystrybutor bluraydvd}}}
Data premiery dubbingu 20 lipca 2018

Co w trawie piszczy (fr. Drôles de petites bêtes, 2017) – francuski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 20 lipca 2018 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Porywająca kolorami i czarująca humorem animowana komedia o tym, że nawet najmniejsi bohaterowie mogą przeżywać największe przygody!

Opowieść o pewnym niesfornym pasikoniku, który musi udowodnić swoim nowym przyjaciołom i ukochanej pszczółce, że nie jest takim lekkoduchem za jakiego go mają.

Pasikonik Tonik jest prawdziwym włóczykijem. Przemierza świat w podskokach, nigdzie nie zagrzewając dłużej miejsca. Pewnego dnia trafia na łąkę tak piękną, że postanawia zatrzymać się tu na dłużej. Szczególnie, że wpadła mu w oko urocza i dobra Królowa Pszczół Margerytka. Zakochany polny konik gotów jest na wszystko, by mieszkańcy łąki uznali go za dobrego kumpla, a nawet przyjaciela. Niestety nie znając jeszcze miejscowych „układów” daje się omotać podstępnej osie i zamiast stać się przyjacielem, mimo woli zasłuży na miano wroga łąki. Tonik jednak nie daje się za czułki wodzić i zamiast się poddać i zwiać w świat, postanawia naprawić swe błędy, obronić łąkę przed armią szerszeni i zasłużyć na serce królowej.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Monolith Films – MASTER FILM
Reżyseria: Aneta Michalczyk
Tłumaczenie i dialogi: Hanna Osuch
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Zgranie filmu: STUDIO SOUNDPLACE – Tomasz Dukszta, Ksenia Rembowska i Jan Chojnacki
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

Linki zewnętrzne