Hobbit: Niezwykła podróż

Z Dubbingpedia
Skocz do: nawigacja, szukaj

Hobbit: Niezwykła podróż

The Hobbit: An Unexpected Journey

Hobbit. Niezwykła podróż.jpg
Gatunek fantasy, przygodowy
Kraj produkcji Nowa Zelandia, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna {{{stacja}}}
Rok produkcji 2012
Dystrybutor kinowy Forum Film Poland
Dystrybutor DVD {{{dystrybutor dvd}}}
Dystrybutor Blu-ray/DVD Galapagos Films
Data premiery dubbingu 25 grudnia 2012

Hobbit: Niezwykła podróż (ang. The Hobbit: An Unexpected Journey) – przygodowy film fantasy z 2012 roku wyreżyserowany przez Petera Jacksona na podstawie powieści Hobbit, czyli tam i z powrotem J. R. R. Tolkiena.

Premiera w Polsce: 25 grudnia 2012 roku; dystrybucja – Forum Film Poland.

W 2013 roku powstała kontynuacja filmu – Hobbit: Pustkowie Smauga, a w 2014 – Hobbit: Bitwa Pięciu Armii.

Fabuła

Akcja filmu rozgrywa się w Śródziemiu 60 lat przed wydarzeniami znanymi z "Władcy Pierścieni". Hobbit Bilbo Baggins (Martin Freeman) to prawdziwy smakosz, domator i elegant. Pewnego dnia, za namową zaprzyjaźnionego czarodzieja Gandalfa (Ian McKellen), postanawia on wziąć udział w wyprawie mającej na celu odzyskanie Ereboru – utraconego królestwa krasnoludów zagarniętego przez smoka Smauga. W ryzykownej misji uczestniczy także trzynastu krasnoludów pod wodzą legendarnego wojownika, Thorina Dębowej Tarczy (Richard Armitage). Zdaniem Gandalfa, krasnoludy potrzebują Bilba, gdyż jest on drobny, zwinny i sprytny, co czyni go wyśmienitym włamywaczem. Szlak wiedzie śmiałków przez zdradliwe ziemie, na których roi się od orków, zabójczych wargów i innych stworów. W tunelach goblinów Baggins spotyka natomiast tajemniczego Golluma. Przejmuje jego cenny skarb – kluczowy dla losów Śródziemia czarodziejski pierścień, który na zawsze odmieni również jego życie… Pierwsza część trylogii będącej adaptacją powieści "Hobbit, czyli tam i z powrotem" autorstwa J.R.R. Tolkiena. Kolejna spektakularna produkcja Petera Jacksona została wyróżniona trzema nominacjami do Oscara.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-988911

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Piotr Kozłowski
Tłumaczenie i dialogi polskie: Michał Wojnarowski
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Nagranie i montaż piosenek: Maciej Sapiński
Zgranie: MAFILM AUDIO w Budapeszcie
Organizacja produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:

Piosenki z tekstem Michała Wojnarowskiego śpiewali: Szymon Kuśmider, Marcin Przybylski, Jan Janga-Tomaszewski, Zbigniew Konopka, Paweł Ciołkosz

Lektor tytułu filmu: Zbigniew Dziduch

Linki zewnętrzne