Przygody Ichaboda i pana Ropucha

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Przygody Ichaboda i pana Ropucha

The Adventures of Ichabod and Mr. Toad

Przygody Ichaboda i pana Ropucha Plakat.jpg
Gatunek animowany, komedia, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa nc+ GO, CHILI Cinema
Dystrybutor DVD Imperial (1. wersja)
Rok produkcji 1949
Data premiery dubbingu 2004 (1. wersja – Legenda o Sennej Dolinie)
2009 (1. wersja – O czym szumią wierzby)
grudzień 2017 (2. wersja)

Przygody Ichaboda i pana Ropucha (ang. The Adventures of Ichabod and Mr. Toad) – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya, w skład którego wchodzą dwa filmy średniometrażowe – „Legenda o Sennej Dolinie” oraz „O czym szumią wierzby”.

Oba segmenty posiadają dwie wersje dubbingu: „Legenda o Sennej Dolinie” – pierwszą wydaną w 2004 roku w ramach pierwszej części serii DVD Baśniowy Świat, a „O czym szumią wierzby” – pierwszą wydaną w 2009 roku w ramach pierwszej części serii DVD Kolekcja animacji: klasyczne krótkometrażówki, oba dubbingi wydane zostały przez Imperial. Drugą wersję zrealizowano w ramach filmu „Przygody Ichaboda i pana Ropucha”. Premiera całego filmu z polskim dubbingiem odbyła się za pośrednictwem serwisu nc+ GO w grudniu 2017 roku.

Wersja polska

Legenda o Sennej Dolinie (pierwsza wersja dubbingu)

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Wystąpili:

i inni

Śpiewali: Damian Aleksander, Jakub Szydłowski, Adam Krylik, Joanna Węgrzynowska, Katarzyna Pysiak i inni

O czym szumią wierzby (pierwsza wersja dubbingu)

Wersja polska: SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Piosenki polskie: Agnieszka Zwolińska
Reżyseria partii śpiewanych: Juliusz Kamil Kuźnik
Wystąpili:

i inni

Piosenki śpiewali: Ewa Broczek, Juliusz Kamil Kuźnik, Wojciech Paszkowski i Jakub Szydłowski

Lektor: Paweł Bukrewicz

Legenda o Sennej Dolinie oraz O czym szumią wierzby (druga wersja dubbingu)

Wersja polska: SDI Media Polska
Reżyseria: Katarzyna Łęcka
Dialogi: Bartek Fukiet
Teksty piosenek: Hanna Malarowska
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Dźwięk i montaż: Łukasz Fober
Zgranie: Piotr Zygo
Kierownictwo produkcji: Marcin Kopiec
Opieka artystyczna: Aleksandra Janikowska
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Wykonanie piosenek: Piotr Polk, Tomasz Steciuk, Jakub Szydłowski, Aleksandra Nowak, Anna Ozner, Anna Rosochacka, Piotr Gogol, Jacek Kotlarski