Tweety i fasola: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Tweety i fasola |tytuł oryginalny=Tweety and the Beanstalk |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1957 |d..." |
(Brak różnic)
|
Wersja z 18:52, 17 gru 2021
| Tytuł | Tweety i fasola |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Tweety and the Beanstalk |
| Gatunek | animowany, familijny |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | Canal+ (1. wersja) Cartoon Network (2. wersja) TV Puls (2. wersja) Puls 2 (2. wersja) |
| Dystrybutor DVD | Galapagos Films (2. wersja) |
| Rok produkcji | 1957 |
| Data premiery dubbingu | 9 czerwca 2006 (2. wersja) |
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Mirosława Nyckowska – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Krzysztof Zakrzewski – Olbrzym
Lektor: Roch Siemianowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Występują:
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Marek Obertyn – Olbrzym
Lektor: Maciej Gudowski
