Anita Maroszek: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 58: | Linia 58: | ||
** Kobiety <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ** Kobiety <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Chłopiec <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ** Chłopiec <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1995: ''[[Pocahontas (Burbank Animation Studios)|Pocahontas]]'' | * 1995: ''[[Pocahontas (Burbank Animation Studios)|Pocahontas]]'' – | ||
** Pocahontas / Rebecca Rolfe, | |||
** Syn Pocahontas, | |||
** Biedny chłopiec, | |||
** Krawcowa, | |||
** Żona pastora | |||
* 1996: ''[[Dzwonnik z Notre Dame (Burbank Animation Studios)|Kopciuszek]]'' – | |||
** Esmeralda, | |||
** Dziewczyna Henriego | |||
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' – | * 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' – | ||
** Kopciuszek, | ** Kopciuszek, | ||
** Melly | ** Melly | ||
* 1996: ''[[Piękna i Bestia (film 1996)|Piękna i Bestia]]'' – Piękna | * 1996: ''[[Piękna i Bestia (film 1996)|Piękna i Bestia]]'' – Piękna | ||
* 1997: ''[[Książę Egiptu (film 1997)|Egipska opowieść]]'' – | * 1997: ''[[Anastazja (Burbank)|Anastazja]]'' – | ||
** Anastazja, | |||
** Gregoria, | |||
** Staruszka | |||
* 1997: ''[[Książę Egiptu (film 1997)|Egipska opowieść]]'' – | |||
** Miriam – prawdziwa siostra Mojżesza <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ** Miriam – prawdziwa siostra Mojżesza <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Księżniczka Aisha <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ** Księżniczka Aisha <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
Linia 70: | Linia 82: | ||
** Brązowowłosa kobieta ubrana w brązowe szaty <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ** Brązowowłosa kobieta ubrana w brązowe szaty <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1998: ''[[Faceci w bieli]]'' – inna reporterka | * 1998: ''[[Faceci w bieli]]'' – inna reporterka | ||
* 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' – | * 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' – | ||
** Miranda <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ** Miranda <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Brązowowłosa siostra Mirandy <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ** Brązowowłosa siostra Mirandy <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1998: ''[[Mulan (Burbank Animation Studios)|Mulan]]'' – | |||
** Hua Mulan, | |||
** Matka | |||
* 1999: ''[[Au Pair]]'' – Jennifer Morgan | * 1999: ''[[Au Pair]]'' – Jennifer Morgan | ||
* 1999: ''[[Świąteczna przesyłka]]'' – | * 1999: ''[[Świąteczna przesyłka]]'' – | ||
Linia 84: | Linia 99: | ||
** Sprzedawczyni | ** Sprzedawczyni | ||
* 2001: ''[[Au Pair 2]]'' – Jennifer Morgan | * 2001: ''[[Au Pair 2]]'' – Jennifer Morgan | ||
* 2001: ''[[Czarodziejskie święta Franklina]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2002: ''[[W noc przed Bożym Narodzeniem: Mysie opowieści]]'' – | * 2002: ''[[W noc przed Bożym Narodzeniem: Mysie opowieści]]'' – | ||
** Holly <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ** Holly <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Ballerina <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ** Ballerina <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Anielica <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ** Anielica <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2004: ''[[Heidi (film animowany 2004)|Heidi]]'' – | * 2004: ''[[Heidi (film animowany 2004)|Heidi]]'' – | ||
** Pani Rottenmeier, | ** Pani Rottenmeier, | ||
Linia 106: | Linia 123: | ||
* 2004: ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' – Noddy <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * 2004: ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' – Noddy <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2005: ''[[Flipper i Lopaka]]'' – Ultra | * 2005: ''[[Flipper i Lopaka]]'' – Ultra | ||
* 2005: ''[[Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka: Książę, księżniczka i pszczoła]]'' – | |||
** Plujek <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Smok <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Bączek <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Królowa Szafir <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Księżniczka Piórko <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie]]'' – | * 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie]]'' – | ||
** Noddy <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ** Noddy <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
Linia 157: | Linia 180: | ||
** Pani Renkins, | ** Pani Renkins, | ||
** Pani Tekel | ** Pani Tekel | ||
* 2013: ''[[Franklin i przyjaciele: Podwodna wyprawa]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2015: ''[[Ciekawski George 3: Powrót do dżungli]]'' – | * 2015: ''[[Ciekawski George 3: Powrót do dżungli]]'' – | ||
** Doktor Kulinda, | ** Doktor Kulinda, | ||
Linia 180: | Linia 204: | ||
** Thomas, | ** Thomas, | ||
** Mimi, | ** Mimi, | ||
** Mama Franka | ** Mama Franka, | ||
** Pielęgniarka <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** Uczniowie <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** Mama Lindy <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** Monica <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** Szefowa mody <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** Bibliotekarka <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** Dougie <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** Lolita La Frigitta <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** Dzieci <small>(odc. 16a)</small>, | |||
** Przedszkolaki <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** Panna White <small>(odc. 21a)</small>, | |||
** Pani Johnson <small>(odc. 23b, 27a)</small>, | |||
** Uczeń <small>(odc. 26a)</small>, | |||
** Pielęgniarka <small>(odc. 33a)</small>, | |||
** Grace Hepburn <small>(odc. 33a)</small> | |||
* 2000-2001: ''[[Magiczny klucz]]'' – | * 2000-2001: ''[[Magiczny klucz]]'' – | ||
** Kipper, | ** Kipper, | ||
Linia 300: | Linia 339: | ||
** Jedna ze studentek <small>(odc. 127)</small>, | ** Jedna ze studentek <small>(odc. 127)</small>, | ||
** Jedna z kobiet porwanych przez Meredith <small>(odc. 128)</small>, | ** Jedna z kobiet porwanych przez Meredith <small>(odc. 128)</small>, | ||
** Jedna ze studentek <small>(odc. 129)</small>, | ** Jedna ze studentek <small>(odc. 129)</small>, | ||
** Jedna z mieszkanek Beverly Hills <small>(odc. 129)</small> | ** Jedna z mieszkanek Beverly Hills <small>(odc. 129)</small> | ||
* 2001: ''[[Prosiaczkowo]]'' | |||
* 2002-2005: ''[[Bobobō-bo Bō-bobo]]'' − Dziewczyna Maidela | * 2002-2005: ''[[Bobobō-bo Bō-bobo]]'' − Dziewczyna Maidela | ||
* 2002-2006: ''[[Dziwne przypadki w Blake Holsey High]]'' – Josie Trent | * 2002-2006: ''[[Dziwne przypadki w Blake Holsey High]]'' – Josie Trent | ||
Linia 347: | Linia 387: | ||
** Bill <small>(odc. 125b)</small>, | ** Bill <small>(odc. 125b)</small>, | ||
** Pani Renkins <small>(odc. 131b, 132a, 133b, 136b, 140b, 141b)</small>, | ** Pani Renkins <small>(odc. 131b, 132a, 133b, 136b, 140b, 141b)</small>, | ||
** | ** Kelnerka <small>(odc. 135a)</small>, | ||
** Allie <small>(odc. 135b)</small>, | ** Allie <small>(odc. 135b)</small>, | ||
** Rachel <small>(odc. 138b)</small>, | ** Rachel <small>(odc. 138b)</small>, | ||
Linia 444: | Linia 484: | ||
** Pani Kwoka, | ** Pani Kwoka, | ||
** Jajeczko | ** Jajeczko | ||
* 2012: ''[[Patrick i przyjaciele]]'' | |||
* 2012: ''[[Potworek Matma i jego drużyna]]'' – | * 2012: ''[[Potworek Matma i jego drużyna]]'' – | ||
** Mat, | ** Mat, | ||
Linia 474: | Linia 515: | ||
** Ćwirk, | ** Ćwirk, | ||
** Trelek | ** Trelek | ||
* 2015: ''[[Leo, strażnik przyrody]]'' – | |||
** Leo, | |||
** Lektor tytułów odcinków | |||
* 2015: ''[[Popelki]]'' – | * 2015: ''[[Popelki]]'' – | ||
** Mike <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ** Mike <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
Linia 484: | Linia 528: | ||
* 2016: ''[[Szymon]]'' – | * 2016: ''[[Szymon]]'' – | ||
** Kacperek, | ** Kacperek, | ||
** Mama, | |||
** Franek, | ** Franek, | ||
** Marcin | ** Marcin, | ||
** Babcia <small>(odc. 105, 109, 120, 123, 130, 141)</small>, | |||
** Nauczycielka <small>(odc. 113-115, 117, 121, 133, 144)</small>, | |||
** Recepcjonistka <small>(odc. 117, 140)</small>, | |||
** Marysia <small>(odc. 123)</small>, | |||
** Lily <small>(odc. 124, 132-133)</small>, | |||
** Alicja <small>(odc. 125, 132)</small>, | |||
** Mama na ławce <small>(odc. 125)</small>, | |||
** Izabela <small>(odc. 130)</small>, | |||
** Pawełek <small>(odc. 132, 150)</small>, | |||
** Staruszka <small>(odc. 132)</small>, | |||
** Deskorolkarz <small>(odc. 132)</small>, | |||
** Mama Luśki <small>(odc. 137)</small>, | |||
** Weterynarka <small>(odc. 140)</small>, | |||
** Lucynka <small>(odc. 143)</small>, | |||
** Wiktor <small>(odc. 144)</small>, | |||
** Lenka <small>(odc. 144)</small>, | |||
** Nikuś <small>(odc. 149)</small>, | |||
** Mała dziewczynka <small>(odc. 150)</small> | |||
* 2017: ''[[Kadeci z Badanamu]]'' – | * 2017: ''[[Kadeci z Badanamu]]'' – | ||
** Poppy, | ** Poppy, | ||
Linia 493: | Linia 556: | ||
** Mama dinozaurzątek, | ** Mama dinozaurzątek, | ||
** Dinozaurzątka | ** Dinozaurzątka | ||
* 2018: ''[[Daisy i Ollie]]'' – | |||
** Ollie <small>(odc. 1-26, 53-104 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Mama Olliego <small>(odc. 9, 61, 64, 67, 79, 82, 89-90, 96, 99 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Pracowniczka sklepu obuwniczego <small>(odc. 18 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Maszyna skanująca <small>(odc. 18 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Fryzjerka <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Strażak Phoebe <small>(odc. 53 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Theo <small>(odc. 56, 97 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Mama Theo <small>(odc. 56 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Pani Johnson <small>(odc. 58, 97 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Weterynarz <small>(odc. 58, 69 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Sonny <small>(odc. 60, 62, 71, 75, 86, 88, 93, 100, 101-103 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Kobieta udzielająca ślubu <small>(odc. 61 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Farmerka Fran <small>(odc. 64, 68, 77-78, 81, 85, 89, 92, 97 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Instruktorka jogi <small>(odc. 64 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Waga <small>(odc. 68 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Zielony ufoludek <small>(odc. 72 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Pracowniczka zoo <small>(odc. 73 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Bileterka <small>(odc. 74 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Głos informujący w wesołym miasteczku <small>(odc. 75 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Pielęgniarka <small>(odc. 85, 97 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Pilot helikoptera <small>(odc. 86 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Sierżant Summers <small>(odc. 86 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Komunikat na lotnisku <small>(odc. 90 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Stewardessa <small>(odc. 90 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Sally <small>(odc. 102 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Konferansjerka <small>(odc. 102 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Hannah <small>(odc. 102 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2018: ''[[Mały brązowy miś]]'' – | * 2018: ''[[Mały brązowy miś]]'' – | ||
** Mama Małego brązowego misia, | ** Mama Małego brązowego misia, | ||
Linia 508: | Linia 599: | ||
** Mary <small>(odc. 10, 14)</small>, | ** Mary <small>(odc. 10, 14)</small>, | ||
** Małe pszczółki <small>(odc. 13)</small> | ** Małe pszczółki <small>(odc. 13)</small> | ||
* 2018-2019: ''[[Taina i Strażnicy Amazonii]]'' – | |||
** Jessie <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Córka Jessie <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Pani Agouti <small>(odc. 4)</small>, | |||
** Pani Delfin <small>(odc. 7)</small>, | |||
** Beto <small>(odc. 7)</small>, | |||
** Pani Papuga <small>(odc. 8)</small>, | |||
** Rudy chłopiec <small>(odc. 8)</small>, | |||
** Juju <small>(odc. 8)</small>, | |||
** Wąż <small>(odc. 8)</small>, | |||
** Mały leniwiec <small>(odc. 8)</small>, | |||
** Harpia #1 <small>(odc. 22)</small>, | |||
** Syn harpii #1 <small>(odc. 22)</small> | |||
* 2018: ''[[Timmy uczy i bawi]]'' – Narratorka | * 2018: ''[[Timmy uczy i bawi]]'' – Narratorka | ||
== Śląski dubbing == | |||
=== Filmy === | |||
* 1991: ''[[Terminator 2: Dzień sądu]]'' – | |||
** Sarah Connor, | |||
** Gwen, | |||
** Dziewczynka #1 | |||
== Wykonanie piosenek == | == Wykonanie piosenek == | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
Linia 520: | Linia 629: | ||
* 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2000: ''[[Święty Myszołaj i jego drużyna]]'' | * 2000: ''[[Święty Myszołaj i jego drużyna]]'' | ||
* 2001: ''[[Czarodziejskie święta Franklina]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2004: ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * 2004: ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2005: ''[[Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka: Książę, księżniczka i pszczoła]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2006: ''[[Noddy i gwiezdny pył]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * 2006: ''[[Noddy i gwiezdny pył]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2009: ''[[Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * 2009: ''[[Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2009: ''[[Chip w krainie atomów]]'' | * 2009: ''[[Chip w krainie atomów]]'' | ||
* 2013: ''[[Franklin i przyjaciele: Podwodna wyprawa]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
Linia 540: | Linia 653: | ||
* 2014: ''[[Woolly i Pip]]'' | * 2014: ''[[Woolly i Pip]]'' | ||
* 2015: ''[[Ćwierkające historie]]'' | * 2015: ''[[Ćwierkające historie]]'' | ||
* 2015: ''[[Leo, strażnik przyrody]]'' – Leo <small>(czołówka)</small> | |||
* 2016: ''[[Dot.]]'' | * 2016: ''[[Dot.]]'' | ||
* 2016: ''[[Ranger Rob]]'' <small>(czołówka, odc. 3b, 17, 22a, 23a, 25)</small> | * 2016: ''[[Ranger Rob]]'' <small>(czołówka, odc. 3b, 17, 22a, 23a, 25)</small> | ||
* 2016: ''[[Szymon]]'' | * 2016: ''[[Szymon]]'' | ||
* 2018: ''[[Odlotowe opowieści]]'' | * 2018: ''[[Odlotowe opowieści]]'' | ||
* 2018-2019: ''[[Taina i Strażnicy Amazonii]]'' <small>(odc. 3-4, 7-9)</small> | |||
== Słuchowiska == | == Słuchowiska == | ||
Linia 552: | Linia 667: | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia| | * {{Wikipedia|Anita Sajnóg|}} | ||
* {{filmweb|osoba|779245}} | |||
{{DEFAULTSORT:Maroszek, Anita}} | {{DEFAULTSORT:Maroszek, Anita}} | ||
[[Kategoria: Aktorki głosowe]] | [[Kategoria: Aktorki głosowe]] | ||
[[Kategoria: Wokalistki]] | [[Kategoria: Wokalistki]] | ||
[[Kategoria: Lektorzy]] | [[Kategoria: Lektorzy]] |
Aktualna wersja na dzień 16:33, 16 kwi 2023
Anita Maroszek aktorka, wokalistka, lektorka.
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 9 stycznia 1976 Katowice |
Anita Maroszek (ur. 9 stycznia 1976 roku w Katowicach) – piosenkarka, aktorka i lektorka. Dawniej występowała również jako Anita Sajnóg.
Polski dubbing
Filmy
- 1992: Benjamin Blümchen i Mikołaj –
- Dziennikarka Karla Kolumna (druga wersja dubbingu),
- Lucy (druga wersja dubbingu),
- Mama Otta (druga wersja dubbingu),
- Betty (druga wersja dubbingu),
- Edwin (druga wersja dubbingu; jeden odgłos),
- Kangurzątko (druga wersja dubbingu)
- 1993: Benjamin i księżniczka lodowej tafli –
- Marysia (druga wersja dubbingu),
- Mama Marysi (druga wersja dubbingu),
- Joasia (druga wersja dubbingu),
- Dziennikarka Karla Kolumna (druga wersja dubbingu),
- Gwiezdna Wróżka (druga wersja dubbingu),
- Widzowie (druga wersja dubbingu)
- 1993: Calineczka – Calineczka
- 1994: Benjamin i cyrkowe lwy –
- Dziennikarka Karla Kolumna (druga wersja dubbingu),
- Fiorella (druga wersja dubbingu),
- Kaczka (druga wersja dubbingu),
- Papuga w sklepie zoologicznym (druga wersja dubbingu),
- Widzowie (druga wersja dubbingu),
- Zwierzęta (druga wersja dubbingu)
- 1994: Król dżungli –
- Leonetta (druga wersja dubbingu),
- Matka Leonetty (druga wersja dubbingu),
- Młodsza siostra Leonetty (druga wersja dubbingu),
- Koza (druga wersja dubbingu),
- Żona Quincy'ego (druga wersja dubbingu),
- Syn Quincy'ego (druga wersja dubbingu)
- 1994: Pocahontas – Pocahontas (druga wersja dubbingu)
- 1995: Benjamin i tajemnica grobowca –
- Dziennikarka Karla Kolumna (druga wersja dubbingu),
- Dziewczynka, która straciła balonik (druga wersja dubbingu),
- Mama dziewczynki, która straciła balonik (druga wersja dubbingu),
- Mama Otto (druga wersja dubbingu),
- Jedna z tancerek (druga wersja dubbingu),
- Kochanek (druga wersja dubbingu),
- Chłopiec (druga wersja dubbingu)
- 1995: Królewna Śnieżka –
- Królewna Śnieżka (druga wersja dubbingu),
- Ptak Ella (Narratorka) (druga wersja dubbingu)
- 1995: Książę i żebrak –
- Mama Toma (druga wersja dubbingu),
- Nan Canty (druga wersja dubbingu),
- Beth Canty (druga wersja dubbingu),
- Madame Talerz (druga wersja dubbingu),
- Dziewczynka (druga wersja dubbingu),
- Kobiety (druga wersja dubbingu),
- Chłopiec (druga wersja dubbingu)
- 1995: Pocahontas –
- Pocahontas / Rebecca Rolfe,
- Syn Pocahontas,
- Biedny chłopiec,
- Krawcowa,
- Żona pastora
- 1996: Kopciuszek –
- Esmeralda,
- Dziewczyna Henriego
- 1996: Kopciuszek –
- Kopciuszek,
- Melly
- 1996: Piękna i Bestia – Piękna
- 1997: Anastazja –
- Anastazja,
- Gregoria,
- Staruszka
- 1997: Egipska opowieść –
- Miriam – prawdziwa siostra Mojżesza (druga wersja dubbingu),
- Księżniczka Aisha (druga wersja dubbingu),
- Mały Ramzes (druga wersja dubbingu),
- Mały Mojżesz (druga wersja dubbingu),
- Brązowowłosa kobieta ubrana w brązowe szaty (druga wersja dubbingu)
- 1998: Faceci w bieli – inna reporterka
- 1998: Mała syrenka –
- Miranda (druga wersja dubbingu),
- Brązowowłosa siostra Mirandy (druga wersja dubbingu)
- 1998: Mulan –
- Hua Mulan,
- Matka
- 1999: Au Pair – Jennifer Morgan
- 1999: Świąteczna przesyłka –
- Jasmine,
- Mama Jasmine,
- Hinduska,
- Francuzka
- 2000: Święty Myszołaj i jego drużyna –
- Molly,
- Mama Rosie i Molly,
- Sprzedawczyni
- 2001: Au Pair 2 – Jennifer Morgan
- 2001: Czarodziejskie święta Franklina – Franklin (druga wersja dubbingu)
- 2002: W noc przed Bożym Narodzeniem: Mysie opowieści –
- Holly (pierwsza wersja dubbingu),
- Ballerina (pierwsza wersja dubbingu),
- Anielica (pierwsza wersja dubbingu)
- 2003: Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie – Franklin (druga wersja dubbingu)
- 2004: Heidi –
- Pani Rottenmeier,
- Ciocia Dete,
- Tinette
- 2004: My Little Pony: Jak dobrze mieć przyjaciół –
- Star Catcher,
- Island Delight,
- Twinkle Twirl,
- Wysteria,
- Sparkleworks,
- Triple Treat
- 2004: My Little Pony: Tańcząc w chmurach –
- Star Catcher,
- Desert Rose,
- Starbeam,
- Rózne głosy
- 2004: Noddy i Święty Mikołaj – Noddy (druga wersja dubbingu)
- 2005: Flipper i Lopaka – Ultra
- 2005: Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka: Książę, księżniczka i pszczoła –
- Plujek (druga wersja dubbingu),
- Smok (druga wersja dubbingu),
- Bączek (druga wersja dubbingu),
- Królowa Szafir (druga wersja dubbingu),
- Księżniczka Piórko (druga wersja dubbingu)
- 2005: Przygoda Noddy'ego na wyspie –
- Noddy (druga wersja dubbingu),
- Miś Tubby (druga wersja dubbingu),
- Dinah (druga wersja dubbingu),
- Pani Różowa Kotka (druga wersja dubbingu),
- Mama Kręgielków (druga wersja dubbingu),
- Jeden z kręgielków (druga wersja dubbingu)
- 2006: Noddy i gwiezdny pył –
- Noddy (druga wersja dubbingu),
- Miś Tubby (druga wersja dubbingu),
- Dinah (druga wersja dubbingu),
- Pani Różowa Kotka (druga wersja dubbingu),
- Tłum (druga wersja dubbingu)
- 2006: Wendy Wu: Nastoletnia Wojowniczka –
- Nina Wu,
- Lisa,
- Megan
- 2008: Jasper –
- Emma,
- Mama Jaspera
- 2009: Bob budowniczy: Legenda Złotego Młota –
- Marta (druga wersja dubbingu),
- Betoniarka (druga wersja dubbingu),
- Spychacz (druga wersja dubbingu),
- Dzieci (druga wersja dubbingu)
- 2009: Chip w krainie atomów –
- Chip,
- Lara
- 2009: Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka –
- Betsy (druga wersja dubbingu),
- Bill (druga wersja dubbingu),
- Netti (druga wersja dubbingu)
- 2010: Ciekawski George 2: Gońcie tę małpę! –
- Automatyczna sekretarka (druga wersja dubbingu),
- Ania (jedna kwestia; druga wersja dubbingu)
- 2010: Katuri –
- Katuri,
- Pisklęta
- 2011: Chuck i przyjaciele: Wielkie wyzwanie – Chuck
- 2012: Dex Hamilton i złowrogi rój – Jenny
- 2012: Woodlisie – Płomyk
- 2013: Ciekawski George: Halloweenowy Festiwal Strachów –
- Allie,
- Bill,
- Pani Renkins,
- Pani Quint
- 2013: Ciekawski George: Witaj wiosno! –
- Betsy,
- Bill,
- Pani Renkins,
- Pani Tekel
- 2013: Franklin i przyjaciele: Podwodna wyprawa – Franklin (druga wersja dubbingu)
- 2015: Ciekawski George 3: Powrót do dżungli –
- Doktor Kulinda,
- Sprzedawczyni popcornu
Seriale
- 1975-1976: Sindbad –
- Siostra Hasana (druga wersja dubbingu; odc. 6),
- Syrenka zaprzyjaźniona z Sindbadem (druga wersja dubbingu; odc. 7-8),
- Inne syrenki (druga wersja dubbingu; odc. 8),
- Córka Sułtana (druga wersja dubbingu; odc. 9),
- Szeherezada (druga wersja dubbingu; odc. 11-12),
- Córka sułtana z Bassy (druga wersja dubbingu; odc. 13),
- Syn Tabada (druga wersja dubbingu; odc. 15),
- Żona Aframa (druga wersja dubbingu; odc. 15),
- Olbrzymek (druga wersja dubbingu; odc. 16),
- Niebieskowłosa syrenka (druga wersja dubbingu; odc. 17),
- Księżniczka (druga wersja dubbingu; odc. 18)
- 1987: Mali czarodzieje –
- Lulu (druga wersja dubbingu),
- Clovie (druga wersja dubbingu)
- 1996: Artur
- 1998: Jerry i paczka –
- Thomas,
- Mimi,
- Mama Franka,
- Pielęgniarka (odc. 2b),
- Uczniowie (odc. 3b),
- Mama Lindy (odc. 3c),
- Monica (odc. 3b),
- Szefowa mody (odc. 4b),
- Bibliotekarka (odc. 4c),
- Dougie (odc. 14b),
- Lolita La Frigitta (odc. 14b),
- Dzieci (odc. 16a),
- Przedszkolaki (odc. 17a),
- Panna White (odc. 21a),
- Pani Johnson (odc. 23b, 27a),
- Uczeń (odc. 26a),
- Pielęgniarka (odc. 33a),
- Grace Hepburn (odc. 33a)
- 2000-2001: Magiczny klucz –
- Kipper,
- Wilf,
- Nadim
- 2000: Wunschpunsch –
- Kelly Cosey,
- Lwica Leo,
- Czerwonowłosy dzieciak (odc. 22)
- 2000-2001: Wyścigi NASCAR – Megan „Spitfire” Fassler
- 2001: Farma Benjamina
- 2001-2002: Hoobland –
- Tula,
- Tyciludzie
- 2001-2002: Nowe przygody Lucky Luke'a –
- Panchito (pierwsza wersja; odc. 3),
- John Ford (pierwsza wersja; odc. 4)
- 2001-2008: Odlotowe agentki –
- Sam,
- Jedna z fanek Ricky'ego Mathisa (odc. 1),
- Głos z głośnika (odc. 2),
- Jedna z cheerleaderek (odc. 2),
- Jedna z klientek paryskiej galerii (odc. 3),
- Kobieta, która piła wodę z butelki (odc. 3),
- Caitlin (odc. 5, 8, 80, 87, 90, 94, 97, 102-104),
- Alex (jedna scena w odc. 7),
- Klony Sam (odc. 8),
- Clover (jedna scena w odc. 11),
- Jedna ze strażniczek próbujących złapać Sam i Alex (odc. 11),
- Otyła pracownica doktor Bittersweet atakująca Sam (odc. 13),
- Jedna z otyłych strażniczek próbujących złapać Sam (odc. 13),
- Mieszkanki Tokio uciekające przed promieniami zmniejszającymi (odc. 14),
- Jedna z cheerleaderek z Alaski (odc. 17),
- Jedna z Pszczółek (odc. 17),
- Jedna z naukowców na prezentacji substancji niewidzialności (odc. 18),
- Jedna z uczestniczek zawodów w narciarstwie wodnym (odc. 19),
- Głos w grze komputerowej (odc. 19),
- Jedna z klientek Galerii Windsor (odc. 22),
- Fryzjerka (odc. 29),
- Fryzjerka, która obsłużyła Clover (odc. 29),
- Natalie Valentine (jedna scena w odc. 33),
- Jedna z holenderskich fanek nastolatów (odc. 34),
- Jedna z fanek nastolatów, które stały przed salonem płyt w londynie (odc. 34),
- Jedna z fanek nastolatów na koncercie w londynie (odc. 34),
- Córka prezydenta rosji (odc. 34),
- Jedna z rosyjskich fanek nastolatów (odc. 34),
- Jedna z uczennic, które protestowały (odc. 35),
- Jedna z dziewczyn z Polarnego patrolu Dude'a (odc. 35),
- Gabriella (odc. 36, 102-104, 126),
- Carmen (jedna scena w odc. 36),
- Jimmy (odc. 37),
- Blair – dziewczyna (odc. 37),
- Normy (odc. 37),
- Dzieci w reklamie Zoonowizji (odc. 37),
- Sekretarka pana Szczytnego (odc. 37),
- Jedno z dzieci (odc. 37),
- Gruby chłopiec, który walczył z Alex (odc. 37),
- Shirley Rogers (odc. 39),
- Blondwłosa zapaśniczka (odc. 39),
- Ciemnoskóra dziewczyna z brązowymi włosami (odc. 39),
- Ciemnoskóra zapaśniczka z purpurowymi włosami (odc. 39),
- Koszykarka, która należała do ligi sióstr (odc. 39),
- Zapaśniczka wyglądająca jak Japonka (odc. 39),
- Geraldine Husk (odc. 42),
- Ekspedientka w butiku szyk (odc. 42),
- Kryminalistka, która została ujęta przez SPI (odc. 42),
- Kryminalistka ścigana przez agentki (odc. 45),
- Kobieta, która została spowolniona (odc. 45),
- Bibliotekarka z Liverpoolu (odc. 46),
- Dominique (odc. 47, 49),
- Crimson (odc. 48),
- Jedna z uczennic (odc. 49),
- Mama Eugene'a (odc. 49),
- Tłum dziewczyn na potańcówce (odc. 49),
- Dziewczyna, która zemdlała (odc. 49),
- Żona profesora Clayborne'a (odc. 50),
- Klientka w sklepie odzieżowym (odc. 51),
- Jedna z kobiet na widowni (odc. 51),
- Scamlar w postaci Sam (odc. 57),
- Jedna ze wspólniczek Jerry'ego i Boogiego Gusa (odc. 59),
- Jedna z dziewczyn na dyskotece (odc. 59),
- Mama, która chciała, żeby jej syn wygrał na obozie (odc. 65),
- Jedna z uczennic (odc. 67),
- Jedna z kobiet, której czas prędkość Blingjeta cofnęła (odc. 68),
- Mieszkanki dzielnicy Vista Verde przemienione w zombie (odc. 73),
- Jedno z dzieci na meczu piłkarskim (odc. 76),
- Hologram Sam (odc. 77),
- Jedna z uczennic (odc. 79),
- Jedna z ochroniarek Mandy, które są do niej podobne (odc. 80),
- Jedna z siatkarek (odc. 85),
- Mandy (jedna scena w odc. 85),
- Jedna z uczennic (odc. 87),
- Głos z komunikatora w opasce (odc. 89),
- Donna (w niektórych scenach odc. 90),
- Jedna ze zniewolonych przez Manny'ego dziewczyn (odc. 90),
- Dziewczyna Roda Bentleya (odc. 91),
- Wspólniczki Violet ścigające agentki na skuterach wodnych (odc. 91),
- Jedna z naukowców pracujących dla Violet (odc. 91),
- Jedna z pokojówek Milan (odc. 92),
- Jedna z kobiet uciekających przed powodzią lodów (odc. 93),
- Brązowowłosa dziewczyna (odc. 95),
- Kobieta, która z płaczem wychodziła z perfumerii (odc. 95),
- Kobiety, które uciekały na widok dziewczyny z załamaną miną (odc. 95),
- Dziewczyna, która brzydziła się na widok Clover (odc. 95),
- Jedna z modelek (odc. 95),
- Jedna ze wspólniczek Miss Próżności (odc. 95),
- Jedna z piłkarek (odc. 99),
- Bonita Bickham (w niektórych scenach odc. 99),
- Kobieta, obok której Jerry usiadł (odc. 105),
- Jedna z członkiń bractwa PEP (odc. 111),
- Jeden z chłopców trenowanych przez Jerry'ego (odc. 113),
- Jedna z porwanych krytyków mody (odc. 114),
- Kobieta uwięziona w zamku Saint Shee-Shee (odc. 118),
- Wuefistka Smith (odc. 119),
- Jedna ze studentek (odc. 120),
- Wyobrażone przez Alex nowe przyjaciółki Sam (odc. 120),
- Chłopiec, którego Clover i Alex wzięły za przestępcę (odc. 120),
- Jedna z mieszkanek Beverly Hills (odc. 121),
- Jedna ze studentek (odc. 127),
- Jedna z kobiet porwanych przez Meredith (odc. 128),
- Jedna ze studentek (odc. 129),
- Jedna z mieszkanek Beverly Hills (odc. 129)
- 2001: Prosiaczkowo
- 2002-2005: Bobobō-bo Bō-bobo − Dziewczyna Maidela
- 2002-2006: Dziwne przypadki w Blake Holsey High – Josie Trent
- 2002-2006: MegaMan NT Warrior –
- Maylu,
- Anetta
- 2003: Co ja widzę? –
- Widzik,
- Lektor tyłówki
- 2003: Król szamanów –
- Jun,
- Tamara,
- Jeanne (Żelazna Dama)
- 2003-2005: Rubbadubbers –
- Reg,
- Amelia
- 2003-2006: Sonic X –
- Decoe,
- Rouge,
- Helen,
- Frances,
- Cosmo
- 2003-2008: Truskaweczka −
- Placek (trzecia wersja serii I),
- Miodka (trzecia wersja serii I),
- Jeden z aniołów (trzecia wersja; odc. 3-4)
- 2004-2006: Mroczna przepowiednia – Mary
- 2004-2006: W.I.T.C.H. Czarodziejki –
- Cornelia,
- Hay Lin
- 2004: Rodzina Tofu – Chichi
- 2005: Hello Kitty: Leśny Zakątek – Narratorka
- 2005-2008: Planeta Sketch
- 2005: Prosiaczek Cienki –
- Cienki,
- Mała kurka,
- Rodzeństwo Cienkiego,
- Gąska (odc. 2)
- 2006-2008: A może nad morze? –
- Dzieci,
- Różne morskie zwierzęta
- 2006: Ciekawski George –
- Betsy (serie XI-XII),
- Profesor Wiseman (odc. 124a, 125a, 129b, 133a, 142a),
- Bill (odc. 125b),
- Pani Renkins (odc. 131b, 132a, 133b, 136b, 140b, 141b),
- Kelnerka (odc. 135a),
- Allie (odc. 135b),
- Rachel (odc. 138b),
- Pracowniczka zoo (odc. 139a),
- Ada (odc. 139b),
- Felicia Flavio (odc. 142a),
- Artystka (odc. 152b)
- 2006-2008: Pucca
- 2006-2007: Szkoła Shuriken –
- Ami Seki,
- Naginata
- 2006: Tork –
- Tork,
- Iris,
- Bateria (większość kwestii),
- Różne zwierzęta
- 2007: Cecylia i Pepo odkrywają olimpiadę – Narratorka
- 2007: Dorotka - wesoły dinozaur –
- Dorotka,
- Henio
- 2007: Iggy Arbuckle –
- Zoop,
- Robear
- 2007-2008: Monster Buster Club –
- Cathy,
- Korso,
- Pani Rowlins
- 2007-2010: Rajdek - mała wyścigówka –
- Marta (druga wersja dubbingu),
- CiCi (druga wersja dubbingu)
- 2007-2008: Transformers Animated – Profesor Princes (odc. 10, 24)
- 2008: Iron Man: Armored Adventures –
- Roberta Rhodes (seria I),
- Delphi (odc. 6, 11, 19),
- Whitney Stane (seria I)
- 2008: Paco, Nouky i Lola –
- Nouky (seria II),
- Lola (seria II)
- 2008-2009: Wielka dżungla –
- Bruce,
- Rhonda,
- Różne dzieci opowiadające historie
- 2008: W rodzinie zwierzątek
- 2009: Jimmy Cool –
- Heloiza,
- Saffi
- 2009-2012: Zeke i Luther –
- Ginger (seria I),
- Olivia Masterson (odc. 1-2, 4, 17),
- O’Malley #2 (odc. 5),
- Dorothy Joan „Babunia” Waffles (odc. 13, 19),
- K-Bot 3700 (odc. 18),
- Monica Lopez (odc. 21)
- 2009: Znajome kształty –
- Muszka (odc. 1),
- Pani Bobrowa (odc. 1),
- Małe mrówki (odc. 2),
- Pszczoła (odc. 2),
- Mysz Piszczek (odc. 12),
- Morski jelonek (odc. 17),
- Młoda łania (odc. 17),
- Jelonek w bajorku (odc. 17),
- Warzęcha (odc. 17),
- Mysz ze stodoły (odc. 18),
- Kot (odc. 18),
- Wół Łoszka (odc. 24),
- Wół Szybka (odc. 24),
- Postacie stworzone z kształtów
- 2010: Jarmies –
- Suzy,
- Tommy
- 2011-2012: Gombby na Zielonej Wyspie –
- Szymon,
- Sara
- 2011-2015: Robosamochód Poli –
- Amber,
- Jin,
- Stacy,
- Benny,
- Spooky,
- Cap
- 2011-2013: Robosamochód Poli: bezpieczeństwo na drodze –
- Amber,
- Jin,
- Stacy,
- Benny,
- Spooky,
- Cap
- 2011: Zwierzyniec Zuzi: Dzień z Pierzakiem –
- kaczka Pierzak,
- króliczka Lunia
- 2012: Maciuś i Kiciuś – Maciuś
- 2012: Małpka wie - nauczy cię
- 2012: Noksu –
- Betty,
- Pani Kwoka,
- Jajeczko
- 2012: Patrick i przyjaciele
- 2012: Potworek Matma i jego drużyna –
- Mat,
- Śluzek,
- Małe potworki (odc. 1)
- 2012: Snapatusie – Snapatusie
- 2012: Tygrysek Percy i jego opowieści –
- Sissi,
- Smok Zip,
- Głos superkomputera (odc. 17),
- Percy (czołówka)
- 2013-2016: Chupi idzie do szkoły –
- Pani Słowik,
- Lilka,
- Adaś,
- Nowa nauczycielka (odc. 9)
- 2013: Dzieciaki-zwierzaki
- 2013: Hugo, co to znaczy?
- 2014: Dzieciaki-zwierzaki: Podwodna misja – Maxi
- 2014: Kit i Kate –
- Kit,
- Narratorka,
- Wiedźma (odc. 13)
- 2014: Woolly i Pip –
- Pip,
- Narratorka,
- Różne głosy
- 2015: Czas na zabawę – Mac
- 2015: Ćwierkające historie –
- Ćwirk,
- Trelek
- 2015: Leo, strażnik przyrody –
- Leo,
- Lektor tytułów odcinków
- 2015: Popelki –
- Mike (druga wersja dubbingu),
- Pani Węszyk (druga wersja dubbingu)
- 2015: Teraz już wiesz
- 2016: Dot. – Dot
- 2016: Ranger Rob –
- Rob (odc. 1-26),
- Różni goście (odc. 23a)
- 2016: Szymon –
- Kacperek,
- Mama,
- Franek,
- Marcin,
- Babcia (odc. 105, 109, 120, 123, 130, 141),
- Nauczycielka (odc. 113-115, 117, 121, 133, 144),
- Recepcjonistka (odc. 117, 140),
- Marysia (odc. 123),
- Lily (odc. 124, 132-133),
- Alicja (odc. 125, 132),
- Mama na ławce (odc. 125),
- Izabela (odc. 130),
- Pawełek (odc. 132, 150),
- Staruszka (odc. 132),
- Deskorolkarz (odc. 132),
- Mama Luśki (odc. 137),
- Weterynarka (odc. 140),
- Lucynka (odc. 143),
- Wiktor (odc. 144),
- Lenka (odc. 144),
- Nikuś (odc. 149),
- Mała dziewczynka (odc. 150)
- 2017: Kadeci z Badanamu –
- Poppy,
- Mimi,
- Jeden z eko-pisklaków
- 2018: Chomp Squad –
- Mama dinozaurzątek,
- Dinozaurzątka
- 2018: Daisy i Ollie –
- Ollie (odc. 1-26, 53-104 – druga wersja dubbingu),
- Mama Olliego (odc. 9, 61, 64, 67, 79, 82, 89-90, 96, 99 – druga wersja dubbingu),
- Pracowniczka sklepu obuwniczego (odc. 18 – druga wersja dubbingu),
- Maszyna skanująca (odc. 18 – druga wersja dubbingu),
- Fryzjerka (odc. 21 – druga wersja dubbingu),
- Strażak Phoebe (odc. 53 – druga wersja dubbingu),
- Theo (odc. 56, 97 – druga wersja dubbingu),
- Mama Theo (odc. 56 – druga wersja dubbingu),
- Pani Johnson (odc. 58, 97 – druga wersja dubbingu),
- Weterynarz (odc. 58, 69 – druga wersja dubbingu),
- Sonny (odc. 60, 62, 71, 75, 86, 88, 93, 100, 101-103 – druga wersja dubbingu),
- Kobieta udzielająca ślubu (odc. 61 – druga wersja dubbingu),
- Farmerka Fran (odc. 64, 68, 77-78, 81, 85, 89, 92, 97 – druga wersja dubbingu),
- Instruktorka jogi (odc. 64 – druga wersja dubbingu),
- Waga (odc. 68 – druga wersja dubbingu),
- Zielony ufoludek (odc. 72 – druga wersja dubbingu),
- Pracowniczka zoo (odc. 73 – druga wersja dubbingu),
- Bileterka (odc. 74 – druga wersja dubbingu),
- Głos informujący w wesołym miasteczku (odc. 75 – druga wersja dubbingu),
- Pielęgniarka (odc. 85, 97 – druga wersja dubbingu),
- Pilot helikoptera (odc. 86 – druga wersja dubbingu),
- Sierżant Summers (odc. 86 – druga wersja dubbingu),
- Komunikat na lotnisku (odc. 90 – druga wersja dubbingu),
- Stewardessa (odc. 90 – druga wersja dubbingu),
- Sally (odc. 102 – druga wersja dubbingu),
- Konferansjerka (odc. 102 – druga wersja dubbingu),
- Hannah (odc. 102 – druga wersja dubbingu)
- 2018: Mały brązowy miś –
- Mama Małego brązowego misia,
- Mama Rosie,
- Brat Rosie,
- Misiaczek
- 2018: Miss Persona – Miss Persona
- 2018: Odlotowe opowieści –
- Lektor tyłówki,
- Margerita (Margerytka),
- Lily,
- Miki,
- Daphne (odc. 1),
- Pszczółki (odc. 1-2),
- Mary (odc. 10, 14),
- Małe pszczółki (odc. 13)
- 2018-2019: Taina i Strażnicy Amazonii –
- Jessie (odc. 3),
- Córka Jessie (odc. 3),
- Pani Agouti (odc. 4),
- Pani Delfin (odc. 7),
- Beto (odc. 7),
- Pani Papuga (odc. 8),
- Rudy chłopiec (odc. 8),
- Juju (odc. 8),
- Wąż (odc. 8),
- Mały leniwiec (odc. 8),
- Harpia #1 (odc. 22),
- Syn harpii #1 (odc. 22)
- 2018: Timmy uczy i bawi – Narratorka
Śląski dubbing
Filmy
- 1991: Terminator 2: Dzień sądu –
- Sarah Connor,
- Gwen,
- Dziewczynka #1
Wykonanie piosenek
Filmy
- 1992: Benjamin Blümchen i Mikołaj (druga wersja dubbingu)
- 1993: Benjamin i cyrkowe lwy (druga wersja dubbingu)
- 1993: Benjamin i księżniczka lodowej tafli (druga wersja dubbingu)
- 1995: Benjamin i tajemnica grobowca (druga wersja dubbingu)
- 1995: Książę i żebrak (druga wersja dubbingu)
- 1997: Egipska opowieść (trzecia wersja dubbingu)
- 1998: Mała syrenka (druga wersja dubbingu)
- 2000: Święty Myszołaj i jego drużyna
- 2001: Czarodziejskie święta Franklina – Franklin (druga wersja dubbingu)
- 2003: Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie – Franklin (druga wersja dubbingu)
- 2004: Noddy i Święty Mikołaj (druga wersja dubbingu)
- 2005: Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka: Książę, księżniczka i pszczoła (druga wersja dubbingu)
- 2005: Przygoda Noddy'ego na wyspie (druga wersja dubbingu)
- 2006: Noddy i gwiezdny pył (druga wersja dubbingu)
- 2009: Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka (druga wersja dubbingu)
- 2009: Chip w krainie atomów
- 2013: Franklin i przyjaciele: Podwodna wyprawa – Franklin (druga wersja dubbingu)
Seriale
- 2004-2006: W.I.T.C.H. Czarodziejki (czołówka)
- 2005: Dougie w przebraniu
- 2005: Hello Kitty: Leśny Zakątek
- 2006-2008: A może nad morze?
- 2006: Tork
- 2010: Katuri
- 2011: Chuck i przyjaciele: Wielkie wyzwanie
- 2011-2015: Robosamochód Poli
- 2011-2013: Robosamochód Poli: bezpieczeństwo na drodze
- 2012-2015: Zuzia (czołówka)
- 2013-2014: Przygody Kleo
- 2014: Woolly i Pip
- 2015: Ćwierkające historie
- 2015: Leo, strażnik przyrody – Leo (czołówka)
- 2016: Dot.
- 2016: Ranger Rob (czołówka, odc. 3b, 17, 22a, 23a, 25)
- 2016: Szymon
- 2018: Odlotowe opowieści
- 2018-2019: Taina i Strażnicy Amazonii (odc. 3-4, 7-9)
Słuchowiska
- 2006: Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi –
- Barbara L. Andersen,
- Mama Johnny'ego,
- Madeline Rosedale
Linki zewnętrzne
- Anita Maroszek w polskiej Wikipedii
- Anita Maroszek w bazie filmweb.pl