Smerfy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Uzupełnienie z omówień dziennych w serwisie prasowym TVP.
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 50 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł=Smerfy
|tytuł oryginalny=The Smurfs
|plakat=Smerfy.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone, Belgia
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1/TVP1]], [[teleTOON+]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]], [[Puls 2]]
|platforma=[[Netflix]]
|dystrybutor vhs=Agencja „Orange”, [[Cass Film]]
|dystrybutor dvd=[[Cass Film]]
|lata produkcji=1981-1989
|data premiery=15 listopada [[1987]]
|sezony=9 z 9
|odcinki=256 z 256
}}
: ''Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1981 roku. Możesz także szukać [[Smerfy (serial animowany 2021)|serialu animowanego z 2021 roku]].''
'''Smerfy''' (do II połowy 1999 roku polski tytuł zapisywano jako ''Smurfy'', ang. ''The Smurfs'', fr. ''Les Schtroumpfs'', 1981-1989) – amerykańsko-belgijski serial animowany powstały na podstawie komiksów Smerfy autorstwa Peyo i stworzony przez studio Hanna-Barbera dla stacji NBC.
'''Smerfy''' (do II połowy 1999 roku polski tytuł zapisywano jako ''Smurfy'', ang. ''The Smurfs'', fr. ''Les Schtroumpfs'', 1981-1989) – amerykańsko-belgijski serial animowany powstały na podstawie komiksów Smerfy autorstwa Peyo i stworzony przez studio Hanna-Barbera dla stacji NBC.


Linia 9: Linia 26:
* Brakujące odcinki serii II-III i seria IV były zdubbingowane na przełomie lat 80. i 90.,
* Brakujące odcinki serii II-III i seria IV były zdubbingowane na przełomie lat 80. i 90.,
* Odc. 117-144, 148-153 oraz 205-222 były zdubbingowane w latach 1993-1994,
* Odc. 117-144, 148-153 oraz 205-222 były zdubbingowane w latach 1993-1994,
* Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231-253 były zdubbingowane w latach 1996-1999.
* Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231-252 były zdubbingowane w latach 1996-1999.


W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii 1-4, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii 1 oraz 4, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków 6. i 7. serii, które wcześniej nie były emitowane w Polsce.
W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii I-IV, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii I oraz IV, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków serii VI i VII, które wcześniej nie były emitowane w Polsce.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Odcinki 1-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80 (dubbing nagrany w latach 1987-1989) ===
=== Odcinki 1-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80 (dubbing nagrany w latach 1987-1989) ===
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE]]<br />
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyser''': [[Urszula Sierosławska]]<br />
'''Tekst''':
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 1, 3, 7, 14-15, 18, 21, 28-29)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 2, 5, 8, 10, 12-13, 16-17, 19-20, 22-27, 30, 32, 53-54, 56, 63, 65, 68-76, 79-80)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 4, 6, 9, 55, 57, 59, 62, 66, 78)</small>,
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 58, 61, 64)</small>
'''Dźwięk''':
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]] <small>(odc. 1-10, 21-25, 53-66, 68-76, 78-80)</small>,
* [[Roman Błocki]] <small>(odc. 11-12)</small>,
* [[Zdzisław Siwecki]] <small>(odc. 13-20)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 26-30, 32)</small>
'''Montaż''':
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 1-5, 11-15, 18, 21-22, 24-30, 32, 53-56)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 6-10, 16-17, 19-20, 23, 57-66, 68-72, 75-76, 78-80)</small>,
* [[Anna Łukasik]] <small>(odc. 73-74)</small>
'''Kierownik produkcji''':
* [[Małgorzata Zielińska]] <small>(odc. 1-10, 15-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80)</small>
* [[Jan Szatkowski]] <small>(odc. 11-14)</small>
'''Teksty piosenek''': [[Filip Łobodziński]]<br />
'''Piosenkę śpiewał''': [[Wiktor Zborowski]] oraz [[Barbara Winiarska]] i [[Maria Winiarska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf'''
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf'''
Linia 49: Linia 46:
** '''Niechluj'''
** '''Niechluj'''
* [[Krzysztof Krupiński]] – '''Zgrywus'''
* [[Krzysztof Krupiński]] – '''Zgrywus'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Laluś'''
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Laluś''',
** '''Smerfuś'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Krawiec'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Krawiec'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz'''
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Pracuś'''
* [[Aleksander Gawroński]] –
** '''Pracuś''',
** '''Osiłek''' <small>(jedna kwestia w odc. 13a)</small>
* [[Piotr Dobrowolski]] –
* [[Piotr Dobrowolski]] –
** '''Farmer''',
** '''Farmer''',
** '''Marzyciel''' <small>(seria I i II)</small>,
** '''Marzyciel''' <small>(serie I-II)</small>,
** '''Śpioch'''
** '''Śpioch'''
* [[Jacek Jarosz]] –
* [[Jacek Jarosz]] –
Linia 64: Linia 65:
** '''Hogata''',
** '''Hogata''',
** '''Piękna Hogata'''
** '''Piękna Hogata'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura'''
* [[Aleksandra Koncewicz]]<!-- – '''Matka Natura'''-->
* [[Henryk Łapiński]] – '''Homnibus'''
* [[Henryk Łapiński]] –
* [[Wiesław Machowski]] – '''Ojciec Czas'''
** '''Homnibus''',
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Chlorinda'''
** '''Troll''' <small>(odc. 22)</small>,
* [[Irena Malarczyk]] – '''Chlorinda'''
** '''Kucharz''' <small>(odc. 25)</small>,
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] –
** '''Pirat''' <small>(odc. 61)</small><!--
** '''Pasibrzuch''',
* [[Wiesław Machowski]] – '''Ojciec Czas'''-->
** '''Klakier'''
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Klakier'''
* [[Cezary Julski]] – '''Pasibrzuch'''
* [[Mariusz Leszczyński]] –
* [[Mariusz Leszczyński]] –
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''',
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''',
** '''Pallador'''
** '''Olbrzym''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Yeti''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Palador''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Jeden z Molinów''' <small>(odc. 78)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda'''<!--
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Duch Sędziego'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Duch Sędziego'''
* [[Jacek Kawalec]] – '''Tropiciel'''
* [[Jacek Kawalec]] – '''Tropiciel'''
* [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Cherlak'''
* [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Cherlak'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Tchórzasty'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Kłusownik'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Kłusownik'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Czarnoksiężnik Hałaśnik'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Czarnoksiężnik Hałaśnik'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Syrena Marina'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Syrena Marina'''-->
* [[Roman Szafrański]] – '''Marzyciel'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Brzydka kobieta''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Andrzej Zieliński]]
* [[Stanisław Gawlik]] – '''Dżin''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Jan Tesarz]]
* [[Czesław Mroczek]] – '''Troll Krong''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Krystyna Kołodziejczyk]]
* [[Jerzy Bończak]] – '''Zły duszek''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Alina Bukowska]]
* [[Adam Ferency]] – '''Baltazar''' <small>(odc. 27)</small>
* [[Ewa Domańska]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Laura''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Zbigniew Kasprzyk]]  
* [[Izabella Dziarska]] – '''Henryk''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Jarosław Truszczyński]]
* [[Andrzej Grabarczyk]] –
** '''Tchórzasty''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Farmer''' <small>(odc. 71)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Frajer''' <small>(odc. 30)</small>
* [[Tadeusz Włudarski]] – '''Potwór z bagien''' <small>(odc. 30)</small>
* [[Tomasz Dutkiewicz]] – '''Królewicz''' <small>(odc. 32)</small>
* [[Jarosław Truszczyński]] – '''Poeta''' <small>(odc. 32)</small>
* [[Wojciech Borsucki]] – '''Marzyciel''' <small>(odc. 61)</small>
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Kapitan piratów''' <small>(odc. 61)</small>
* [[Tadeusz Borowski]] – '''Druid''' <small>(odc. 74)</small>
* [[Irena Malarczyk]] – '''Chlorhydra''' <small>(odc. 79)</small>
* [[Zbigniew Kasprzyk]] – '''Poeta''' <small>(odc. 79)</small>
* [[Jan Tesarz]]<!-- <small>(odc. 79)</small>-->
* [[Alina Bukowska]]<!-- <small>(odc. 79)</small>-->
* [[Ewa Domańska]]<!-- <small>(odc. 79)</small>-->
* [[Krystyna Kołodziejczyk]]<!-- <small>(odc. 79)</small>-->
* [[Krzysztof Orzechowski]]
* [[Krzysztof Orzechowski]]
* [[Tomasz Dutkiewicz]]
* [[Tomasz Krupa]]
* [[Rafał Sisicki]]
* [[Stanisława Celińska]]
* [[Andrzej Bogusz]]
* [[Wojciech Kostecki]]
* [[Małgorzata Boratyńska]]
* [[Tadeusz Włudarski]]
* [[Ewa Wawrzoń]]
i inni
i inni


'''Lektorzy''':
'''Reżyser''': [[Urszula Sierosławska]]<br />
* [[Jerzy Zelnik]]
'''Tekst''':
* [[Janusz Szydłowski]]
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 1, 3, 7, 14-15, 18, 21, 28-29)</small>,
 
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 2, 5, 8, 10, 12-13, 16-17, 19-20, 22-27, 30, 32, 53-54, 56, 63, 65, 68-76, 79-80)</small>,
=== Odcinki 117-144, 148-153, 205-222 (dubbing nagrany w latach 1993-1994)===
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 4, 6, 9, 55, 57, 59, 62, 66, 78)</small>,
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE]]<br />
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 58, 61, 64)</small>
'''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 117-119, 123-126, 131-132, 152, 209-210)</small>,
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 120-122, 127-128, 136-138, 141-144, 148-151, 207-208, 215-222)</small>,
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 129-130, 133-135, 139-140, 153, 205-206, 211-214)</small>
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Jerzy Januszewski]],
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]] <small>(odc. 1-10, 21-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80)</small>,
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]]
* [[Roman Błocki]] <small>(odc. 11-12)</small>,
'''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]<br />
* [[Zdzisław Siwecki]] <small>(odc. 13-20)</small>
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br />
'''Montaż''':
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 1-5, 11-15, 18, 21-22, 24-25, 53-56)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 6-10, 16-17, 19-20, 23, 26-30, 32, 57-66, 68-72, 75-76, 78-80)</small>,
* [[Anna Łukasik]] <small>(odc. 73-74)</small>
'''Kierownik produkcji''':
* [[Małgorzata Zielińska (kierownik produkcji)|Małgorzata Zielińska]] <small>(odc. 1-10, 15-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80)</small>
* [[Jan Szatkowski]] <small>(odc. 11-14)</small>
'''Teksty piosenek''': [[Filip Łobodziński]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Filip Łobodziński]]<br />
'''Piosenkę śpiewał''': [[Wiktor Zborowski]] oraz [[Barbara Winiarska]] i [[Maria Winiarska]]<br />
'''Wykonanie piosenki''': [[Wiktor Zborowski]], [[Barbara Winiarska]] i [[Maria Winiarska]]<br />
'''Wystąpili''':
 
'''Lektor''':
* [[Jerzy Zelnik]] <small>(odc. 1-51)</small>,
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(odc. 52-80)</small>
 
=== Odcinki 117-144, 148-153, 205-222 (dubbing nagrany w latach 1993-1994) ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf'''
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf'''
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''Gargamel'''
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''Gargamel'''
* [[Mieczysław Gajda]] –
* [[Mieczysław Gajda]] –
** '''Ważniak''',
** '''Ważniak''',
** '''Dziadek Smerf''' <small>(od VI serii)</small>
** '''Błazen''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Dziadek Smerf'''<!-- <small>(odc. 136-139, 141, 149-153, 208-209, 212, 214-215, 217, 219-222)</small>-->
* [[Halina Chrobak]] – '''Smerfetka'''
* [[Halina Chrobak]] – '''Smerfetka'''
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka'''
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka'''
* [[Joanna Wizmur]] – '''Złośnik'''
* [[Joanna Wizmur]] – '''Złośnik'''
* [[Edyta Jungowska]] – '''Nat'''
* [[Edyta Jungowska]] –
* [[Izabella Dziarska]] – '''Gapik'''
** '''Nat'''<!-- <small>(odc. 117-118, 120-123, 124-129, 132-136, 138-144, 148, 152-153, 206, 208, 210, 214, 216-218, 221)</small>-->,
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda'''
** '''Królowa Wodnych Harpii''' <small>(odc. 134)</small>
* [[Tomasz Jarosz]] – '''Łasuch'''
* [[Izabella Dziarska]] –
** '''Gapik''',
** '''Wodna Harpia''' <small>(odc. 134)</small>
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' <small>(odc. 117, 119-120, 122, 126-131, 133, 136-138, 140-144, 148-151, 153, 205-206)</small>
* [[Tomasz Jarosz]] –
** '''Jeden z Pieprzowych Piratów''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Królewicz Teodor''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Królewicz Gotfrey''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Chwiejek''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Natan Galagalaga''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Król Gerard''' <small>(odc. 212)</small>,
** '''Rabuś #1''' <small>(odc. 213)</small>,
** '''Student magii #1''' <small>(odc. 214)</small>,
** '''Książę''' <small>(odc. 215)</small>,
** '''Dobra strona sumienia Pracusia''' <small>(odc. 217)</small>
* [[Zbigniew Suszyński]] –
* [[Zbigniew Suszyński]] –
** '''Laluś''',
** '''Laluś''',
** '''Harmoniusz'''
** '''Harmoniusz''' <small>(odc. 119, 121-122, 124, 126, 128, 138, 153, 206-208, 210-211)</small>
* [[Zbigniew Borek]] – '''Zgrywus'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' <small>(odc. 117, 126-128, 130-131)</small>
* [[Zbigniew Borek]] –
** '''Zgrywus''',
** '''Doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 118, 121)</small>,,
** '''Ciamajda''' <small>(odc. 207-214, 216, 218-219, 222)</small>
* [[Jerzy Mazur]] –
* [[Jerzy Mazur]] –
** '''Malarz''',
** '''Żabol #3 (Plusk)''' <small>(odc. 118, 121, 144)</small>,
** '''Krawiec''',
** '''Woźnica''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Zębol''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Ojciec pastuszka''' <small>(odc. 120)</small>,
** '''Krawiec''' <small>(odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219)</small>,
** '''Malarz''' <small>(odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222)</small>,
** '''Jeden z Pieprzowych Piratów''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Zła strona sumienia Smerfetki''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Hotap''' <small>(odc. 132)</small>,
** '''Król''' <small>(odc. 135, 152)</small>,
** '''Profesor czarodziej''' <small>(odc. 139)</small>,
** '''Doradca królewicza''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Harmoniusz''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Kłusownik #2''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Jeden ze Stworków''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Sęp Hogaty''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Derik, wódz wikingów''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Król''' <small>(odc. 213)</small>,
** '''Nebit''' <small>(odc. 213)</small>,
** '''Zła strona sumienia Pracusia''' <small>(odc. 217)</small>,
** '''Jeden z bawołów'''
** '''Jeden z bawołów'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura'''
Linia 149: Linia 204:
** '''Klakier'''
** '''Klakier'''
* [[Mariusz Leszczyński]] –
* [[Mariusz Leszczyński]] –
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''',
** '''Baltazar''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Pirat'''
** '''Nabywca pieprzu''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Dąb''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Morlock''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Jeden ze Stworków''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Jeden z wikingów''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Król Burz''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Raut''' <small>(odc. 212)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –  
* [[Andrzej Gawroński]] –  
** '''Maruda''' ,
** '''Maruda''',
** '''Lodowy Strażnik'''
** '''Ściek''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Król Bawół'''
** '''Piaskowy Ludek''' <small>(odc. 122)</small>,
** '''Chciwiec'''
** '''Król Chytrozwierz''' <small>(odc. 129)</small>,
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek'''
** '''Lodowy Strażnik''' <small>(odc. 136-137)</small>,
** '''Troll Alojzy''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Chciwiec''' <small>(odc. 220)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Osiłek''',
** '''Żabol #4''' <small>(odc. 118)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Pracuś'''
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Pracuś'''
* [[Teresa Lipowska]] – '''Chlorinda'''
* [[Teresa Lipowska]] – '''Chlorinda''' <small>(odc. 130, 148, 216)</small>
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Tukan'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Tukan Chlorindy''' <small>(odc. 130, 148, 216)</small>,
** '''książę Bedford''' <small>(odc. 148)</small>
* [[Jacek Jarosz]] – '''Król Żaboli'''
* [[Jacek Jarosz]] – '''Król Żaboli'''
* [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Smerf Nikt'''
* [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Smerf Nikt'''
Linia 165: Linia 233:
** '''Śpioch''',
** '''Śpioch''',
** '''Farmer'''
** '''Farmer'''
* [[Andrzej Precigs]] – '''Poeta'''
* [[Andrzej Precigs]] –
** '''Wełniak''' <small>(odc. 120)</small>,
** '''Tkacz''' <small>(odc. 120)</small>,
** '''Poeta''' <small>(odc. 128-129, 131, 138, 142, 149, 208, 215-216, 220)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] –
* [[Ryszard Nawrocki]] –
** '''Czarnoksiężnik Hałaśnik''',
** '''Czarnoksiężnik Hałaśnik'''
** '''Czarownik''' <small>(odc. 144a)</small>
** '''Pan dziekan''' <small>(odc. 139)</small>,
* [[Mieczysław Morański]] – '''Reporter'''
** '''Wizlow''' <small>(odc. 144a)</small>,
** '''Malakoff''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''karczmarz''' <small>(odc. 212)</small>,
** '''baron''' <small>(odc. 215)</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Troll Truś''' <small>(odc. 207)</small>,
** '''Dzikusek''' <small>(odc. 207)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 216, 219)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń'''
* [[Katarzyna Łaniewska]] –
* [[Katarzyna Łaniewska]] –
** '''Hogata''',
** '''Hogata''' <small>(odc. 124, 151, 153)</small>,
** '''Niania'''
** '''Niania''' <small>(odc. 215, 219, 222)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Nauczycielka Grendy'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
* [[Cynthia Kaszyńska]] – '''Grenda'''
** '''Nauczycielka Grendy''',
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Peewee'''
** '''Siostra króla''' <small>(odc. 135)</small>,
* [[Roman Szafrański]]<!-- <small>(odc. 117)</small>-->
** '''Sosna''' <small>(odc. 141)</small>,
* [[Irena Malarczyk]]<!-- <small>(odc. 117)</small>-->
** '''Zigrid''' <small>(odc. 152)</small>,
* [[January Brunov]]<!-- <small>(odc. 121)</small>-->
** '''Priscilla''' <small>(odc. 153)</small>,
* [[Tomasz Krupa]]<!-- <small>(odc. 125)</small>-->
** '''Merlina''' <small>(odc. 211)</small>,
* [[Rafał Sisicki]]<!-- <small>(odc. 125, 140-141, 148-149, 151, 153, 205, 216, 218-219, 221)</small>-->
** '''Talulla''' <small>(odc. 221)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]]<!-- <small>(odc. 131-132)</small>-->
* [[Cynthia Kaszyńska]] – '''Brenda''' <small>(odc. 150)</small>
* [[Radosław Pazura]]<!-- <small>(odc. 142)</small>-->
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] –
* [[Andrzej Dębski]]<!-- <small>(odc. 150)</small>-->
** '''Peewee''' <small>(odc. 135, 152, 213)</small>,
* [[Elżbieta Jagielska]]<!-- <small>(odc. 153)</small>-->
** '''Syn księcia Bedford''' <small>(odc. 148)</small>
* [[Krystyna Tyszkiewicz]]<!-- <small>(odc. 205)</small>-->
* [[Marcin Sosnowski]]
* [[Omar Sangare]]<!-- <small>(odc. 214-215)</small>-->
** '''Król Symfonion''' <small>(odc. 126)</small>,
* [[Marcin Sosnowski]]<!-- <small>(odc. 217)</small>-->
** '''Menezis''' <small>(odc. 222)</small>
* [[Jerzy Dominik]]<!-- <small>(odc. 218-219)</small>-->
* [[Roman Szafrański]] – '''Marzyciel''' <small>(odc. 117, 125-126, 130, 210-211)</small>
* [[Irena Malarczyk]] – '''Piaskowa wiedźma''' <small>(odc. 117)</small>
* [[January Brunov]]
** '''Żabol Mug''' <small>(odc. 118, 121, 144)</small>,
** '''Pastuszek''' <small>(odc. 120)</small>
* [[Tomasz Krupa]] – '''Marko Smerf''' <small>(odc. 125)</small>
* [[Rafał Sisicki]]
** '''Poeta''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Łasuch''' <small>(odc. 117, 119-122, 124-130, 134, 136-138, 140-141, 143-144, 148-153, 205-217, 220)</small>,
** '''Król Gerard''' <small>(odc. 123)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]]
** '''Mistrz Gier''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Duszek''' <small>(odc. 131)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]]
** '''Jedno z drzew''' <small>(odc. 141a)</small>,
** '''Gadający ptak''' <small>(odc. 141b)</small><!--
* Radosław Pazura <small>(odc. 142)</small>-->
* [[Andrzej Dębski]] – '''Górnik''' <small>(odc. 127, 136-137, 148, 150, 208-209)</small>
* [[Elżbieta Jagielska]]
** '''Królowa, matka królewicza Gotfrey’a''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Psorka czarownic''' <small>(odc. 211)</small>
* [[Krystyna Tyszkiewicz]] – '''skrzat Winky''' <small>(odc. 205)</small>
* [[Omar Sangare]] – '''student magii #2''' <small>(odc. 214)</small>
* [[Miriam Aleksandrowicz]]
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 117, 122, 129-135, 137-138, 148, 206-208, 211, 214, 217, 221)</small>,
** '''Nochala''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Matka Gargamela''' <small>(odc. 134)</small>,
** '''Sfinks''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Jedna z czarownic''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Córka króla''' <small>(odc. 152)</small>
* [[Jerzy Dominik]]
** '''Żabol #2 (Szlamek)''' <small>(odc. 118, 121, 144)</small>,
** '''Kapitan Pieprz''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Hokuś''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Elf zbieracz''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Sprzedawca pomidorów''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Olaf Wątpiący''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Król Bandor''' <small>(odc. 207, 218)</small>,
** '''Witlow''' <small>(odc. 212)</small>,
** '''Draget''' <small>(odc. 213)</small>,
** '''Hrabia''' <small>(odc. 213)</small>
* [[Jerzy Słonka]] –
** '''Płot''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Czarownik Smakosz''' <small>(odc. 130)</small>
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Czarodziej''' <small>(odc. 121)</small>
* [[Mikołaj Müller]] – '''Czarnoksiężnik Hałaśnik''' <small>(odc. 133)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] –
** '''Syrena Marina''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Gerda''' <small>(odc. 207)</small>
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
 
'''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
=== Serie IV i IX, niektóre odcinki z VII i VIII serii (lata 90.) ===
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<!-- <small>(odc. 87)</small>--><br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 81, 83)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 117-119, 123-126, 131-132, 152, 209-210)</small>,
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 120-122, 127-128, 136-138, 141-144, 148-151, 207-208, 215-222)</small>,
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 129-130, 133-135, 139-140, 153, 205-206, 211-214)</small>
'''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br />
'''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Filip Łobodziński]]<br />
'''Wykonanie piosenki''': [[Wiktor Zborowski]], [[Barbara Winiarska]] i [[Maria Winiarska]]<br />
 
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
 
=== Odcinki 81-83, 85-92, 94-95, 175-204, 223-224, 231-252 (lata 90.) ===
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<!-- <small>(odc. 82, 86-87, 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>--><br />
'''Dialogi''':
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 81, 83)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 82, 85-87)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 82, 85-87)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 89)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 89)</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]]
* [[Dorota Filipek-Załęska]],
* [[Marzena Kamińska]] <small>(odc. 175-182, 185-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>
'''Tłumaczenie''': [[Juliusz Szeniawski]] <small>(odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small><br />
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Andrzej Kowal]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>,
* [[Andrzej Kowal]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>,
* [[Paweł Gniado]]
* [[Paweł Gniado]] <small>(odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<!-- <small>(odc. 87)</small>--><br />
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<!-- <small>(odc. 81-83, 85-87, 89, 175-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>--><br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gniado]] <small>(odc. 203)</small><br />
'''Teksty piosenek''': [[Krzysztof Rześniowiecki]] <small>(odc. 203)</small><br />
'''Kierownik produkcji''':
'''Kierownik produkcji''':
* [[Ewa Borek]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>,
* [[Ewa Borek]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>,
* [[Krystyna Dynarowska]],
* [[Ala Siejko]],
* [[Ala Siejko]],
* [[Monika Wojtysiak]]
* [[Krystyna Dynarowska]] <small>(odc. 175-195, 197, 199-202)</small>,
* [[Monika Wojtysiak]] <small>(odc. 203-204, 223-224, 231-252)</small>
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf'''
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf'''
Linia 220: Linia 362:
* [[Józef Mika]] –
* [[Józef Mika]] –
** '''Dorosły Nat''' <small>(seria IV)</small>,
** '''Dorosły Nat''' <small>(seria IV)</small>,
** '''Złośnik'''
** '''Naturuś''' <small>(odc. 86, 87a)</small>,
* [[Leszek Abrahamowicz]] – '''Gapik'''
** '''Złośnik''' <small>(odc. 175-178, 180-181, 184-187, 189, 191-192, 194-196, 198-199, 203-204, 223)</small>,
* [[Małgorzata Duda-Kozera|Małgorzata Duda]]  – '''Nat''' <small>(seria VII)</small>,
** '''Wiewiór''' <small>(odc. 197)</small>
* [[Edyta Jungowska]] – '''Nat''' <small>(niektóre odcinki serii VII)</small>
* [[Leszek Abrahamowicz]] –
** '''Gapik''',
** '''Dumała''' <small>(odc. 178, 192)</small>,
** '''Złośnik (jako Gapcio)''' <small>(odc. 231-233, 238, 242, 244-246, 249-251)</small>,
** '''Kalif''' <small>(odc. 240)</small>
* [[Małgorzata Duda-Kozera|Małgorzata Duda]]  – '''Nat''' <small>(odc. 184, 187, 189-190, 192-193, 196, 198-200, 203-204, 224)</small>
* [[Edyta Jungowska]] – '''Nat''' <small>(odc. 175, 178, 182)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek'''
* [[Zbigniew Borek]] – '''Łasuch''' <small>(seria IV)</small>
* [[Zbigniew Borek]] –
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch''' <small>(serie VII i IX)</small>
** '''Łasuch''' <small>(odc. 51, seria IV)</small>,
* [[Robert Rozmus]] – '''Zgrywus''' <small>(serie IV i VII)</small>
** '''Ciamajda''' <small>(serie VII i IX)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch''' <small>(serie VII, IX)</small>
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' <small>(seria IV)</small>
* [[Piotr Dobrowolski]] –
** '''Marzyciel''' <small>(seria IV)</small>,
** '''Zła strona sumienia Marudy''' <small>(odc. 87a)</small>
* [[Roman Szafrański]] – '''Marzyciel''' <small>(serie VII, IX)</small>
* [[Robert Rozmus]] – '''Zgrywus''' <small>(odc. 51, serie IV, VII)</small>
* [[Tomasz Bednarek]] –
* [[Tomasz Bednarek]] –
** '''Zgrywus''' <small>(seria IX)</small>,
** '''Zgrywus''' <small>(seria IX)</small>,
** '''Poeta''',
** '''Poeta''',
** '''Dzikus'''
** '''Dzikus''',
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' <small>(seria IV)</small>
** '''Nerdo''' <small>(odc. 238)</small>
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' <small>(odc. 51, seria IV)</small>
* [[Jacek Rozenek]] – '''Malarz''' <small>(odc. 175-177, 179, 182, 184, 190-198, 201-203)</small>
* [[Mirosław Jękot]] –
** '''Malarz''' <small>(seria IX)</small>,
** '''Kmiotek''' <small>(odc. 195)</small>
* [[Jerzy Mazur]] –
* [[Jerzy Mazur]] –
** '''Malarz''' <small>(seria VII)</small>,
** '''Krawiec''',
** '''Krawiec''',
** '''Reporter'''
** '''Reporter''',
* [[Mirosław Jękot]] – '''Malarz''' <small>(seria IX)</small>
** '''Drwal''',
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Puszek'''
** '''Wędrowiec''' <small>(odc. 89a)</small>,
** '''Sirius''' <small>(odc. 238)</small>,
** '''Kupiec''' <small>(odc. 240)</small>,
** '''Sydney''' <small>(odc. 247)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda'''
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Pracuś'''
** '''Maruda''',
** '''Baśniowy Czarodziej''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Maszkaronek''' <small>(odc. 198)</small>,
** '''Marudus Smerfus''' <small>(odc. 237)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] –
** '''Pracuś''',
** '''Ciamajda''' <small>(jedna kwestia w odc. 86)</small>
* [[Stanisław Brudny]] –
* [[Stanisław Brudny]] –
** '''Ojciec Czas''',
** '''Dziadek Smerf''',
** '''Dziadek Smerf'''
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 89b)</small>
* [[Jacek Jarosz]] –
* [[Jacek Dzisiewicz]] –
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''',
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''' <small>(serie VII, IX)</small>,
** '''Dziadek'''
** '''Zły człowiek''' <small>(odc. 51)</small>,
* [[Jacek Dzisiewicz]] – '''Ojciec Chrzestny Baltazar''' <small>(serie VII i IX)</small>
** '''Poborca należności Klubu Mikstury Miesiąca''' <small>(odc. 176)</small>,
* [[Dariusz Odija]] – '''Ojciec Chrzestny Baltazar''' <small>(odc. 199b)</small>
** '''Wielka księga zaklęć''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Łowca''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Manfred''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Złodziej''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Malakoff''' <small>(odc. 204)</small>,
** '''Cyklop Ułomek''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Król Artur''' <small>(odc. 244)</small>,
** '''McKilt''' <small>(odc. 246)</small>
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''' <small>(odc. 199b)</small>,
** '''Cygan''' <small>(odc. 200)</small>,
** '''Lew Elegant''' <small>(odc. 235a)</small>,
** '''Oliwtoteles''' <small>(odc. 235b)</small>,
** '''Zeus''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Ogrodnik Doyo''' <small>(odc. 248)</small>
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
** '''Architekt'''<!-- <small>(odc. 176)</small>-->,
** '''Chochlik''' <small>(odc. 187)</small>,
** '''Cukrowy sułtan''' <small>(odc. 239)</small>
* [[Henryk Łapiński]] –
* [[Henryk Łapiński]] –
** '''Homnibus''',
** '''Ojciec Czas''',
** '''Pasibrzuch'''
** '''Pasibrzuch''',
** '''Ernest''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Cudowny Mag''' <small>(odc. 195)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] –
* [[Artur Kaczmarski]] –
** '''Klakier''',
** '''Klakier''',
** '''Farmer'''
** '''Farmer''',
* [[Grzegorz Wons]] – '''Laluś'''
** '''Marzyciel''' <small>(odc. 192)</small>,
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Dinozaur Grog'''
** '''Oprych''' <small>(odc. 195)</small>,
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Hogata'''
** '''Jeden z naukowców''' <small>(odc. 199)</small>,
* [[Krystyna Królówna]] – '''Chlorinda'''
** '''Wilhelm''' <small>(odc. 203)</small>,
* [[Piotr Dobrowolski]] – '''Marzyciel''' <small>(seria IV)</small>
** '''Ergo Maximo''' <small>(odc. 237)</small>,
* [[Roman Szafrański]] – '''Marzyciel''' <small>(serie VII i IX)</small>
** '''Dżin''' <small>(odc. 240)</small>,
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' <small>(seria IV)</small>
** '''Piotr''' <small>(odc. 252)</small>
* [[Zbigniew Borek]] – '''Ciamajda''' <small>(serie VII i IX)</small>
* [[Grzegorz Wons]] –
** '''Laluś''',
** '''Bongo''' <small>(odc. 239)</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz'''
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Śpioch'''
* [[Krzysztof Strużycki]] –
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Pirat'''
** '''Śpioch''',
* [[Grzegorz Gadziomski]]<!-- <small>(odc. 176, 192)</small>-->
** '''Mazgaj''' <small>(odc. 177, 180, 182, 189, 198)</small>,
* [[Jan Tesarz]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
** '''Don Smerfo''' <small>(odc. 178)</small>,
* [[Alina Bukowska]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
** '''Pepe Peperoniusz''' <small>(odc. 237)</small>,
* [[Ewa Domańska]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
** '''Iwan Iwanowicz''' <small>(odc. 252)</small>
* [[Zbigniew Kasprzycki]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
* [[Jacek Jarosz]] –
* [[Krystyna Kołodziejczyk]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
** '''Dziadek''' <small>(odc. 51)</small>,
* [[Jacek Rozenek]]<!-- <small>(odc. 195)</small>-->
** '''Bagiennik''' <small>(odc. 87a)</small>,
* [[Małgorzata Boratyńska]]<!-- <small>(odc. 223)</small>-->
** '''Człowiek z księżyca''' <small>(odc. 89b)</small>,
** '''Zła strona sumienia Dumały''' <small>(odc. 178a)</small>,
** '''Dyrektor Mordor''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Duch studni zamiany''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Morfio''' <small>(odc. 192a)</small>,
** '''Gustaw, sprzedawca zabawek''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Imbecylus''' <small>(odc. 235b)</small>,
** '''Cezaro Parmezjano''' <small>(odc. 237a)</small>,
** '''Ramoliusz Cezar''' <small>(odc. 238)</small>,
** '''Merlin''' <small>(odc. 244)</small>,
** '''Dingus McDuhaj''' <small>(odc. 245b)</small>,
** '''Cesarz''' <small>(odc. 248)</small>,
** '''Juanito''' <small>(odc. 249a)</small>,
** '''Pirat #1''' <small>(odc. 250)</small>,
** '''Wódz''' <small>(odc. 251b)</small>
* [[Małgorzata Boratyńska]]
** '''Gwenera''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 86-87, 175, 177, 180, 183, 186-187, 191, 193, 203, 223)</small>
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''William''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Rafał Walentowicz]] – '''Wujek Edgar''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Andrzej Bogusz]] –
** '''Śpioch''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Poeta''' <small>(odc. 89b)</small>,
** '''Stangret''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Skrzat''' <small>(odc. 201)</small>,
** '''Mateo Makaroni''' <small>(odc. 237)</small>,
** '''Pepito''' <small>(odc. 249)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] –
** '''Prymulka''' <small>(odc. 81b)</small>,
** '''Bratek''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Anna''' <small>(odc. 238)</small>
* [[Magdalena Wołłejko]] –
** '''Pięknotka''' <small>(odc. 81b)</small>,
** '''Paziowy elf''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Edward Wichura]] – '''Król elfów''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Andrzej Zieliński]] – '''Krawiec''' <small>(odc. 86-87, 94)</small>
* [[Wojciech Kostecki]] – '''Dobra strona sumienia Marudy''' <small>(odc. 87a)</small>
* [[Stanisława Celińska]] – '''Esmeralda Fortuna''' <small>(odc. 94)</small>
* [[Grzegorz Gadziomski]] –
** '''Górnik''' <small>(odc. 175-176, 199)</small>,
** '''Wełniak''' <small>(odc. 192)</small>
* [[Joanna Orzeszkowska]] –
** '''Hogata''' <small>(odc. 177, 193)</small>,
** '''Hogopatra''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Malafel''' <small>(odc. 240)</small>
* [[Krystyna Królówna]] –
** '''Gwiazda''' <small>(odc. 185b)</small>,
** '''Chlorinda''' <small>(odc. 189, 201)</small>,
** '''Różyczka''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Hop Siup''' <small>(odc. 242)</small>,
** '''Mona-Mu''' <small>(odc. 243b)</small>,
** '''Morgana Le Fay''' <small>(odc. 244)</small>,
** '''Syrenka''' <small>(odc. 245a)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]]
** '''Kramarz''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Król Os''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Olaf Górnorogi''' <small>(odc. 249)</small>,
** '''Kapitan Rudobrody''' <small>(odc. 250)</small>
* [[Tomasz Grochoczyński]]
** '''Salomon Wieszczek''' <small>(odc. 186b)</small>,
** '''Lord Zgrzyt''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Święty Mikołaj''' <small>(odc. 201)</small>,
** '''Gembulus'''<small>(odc. 237a)</small>,
** '''Cezar''' <small>(odc. 237b)</small>,
** '''Sługa cezara''' <small>(odc. 238)</small>
* [[Ewa Wawrzoń]]
** '''Królowa Pszczołysława''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Drusilla''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Czarownica Eveline''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Żona Alego''' <small>(odc. 237b)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] –
** '''Bzyczek''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Hans''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Mama Hansa''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Niania''' <small>(odc. 223-224, 231)</small>,
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 231, 235, 242)</small>,
** '''Unga''' <small>(odc. 231-232)</small>,
** '''Struga Pleciuga''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Pani Furia''' <small>(odc. 235b)</small>,
** '''Hermes''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Ali Bachor''' <small>(odc. 239)</small>,
** '''Cesarz''' <small>(odc. 242)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] –
** '''Panienka Adela''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Córka cara''' <small>(odc. 252)</small>
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] –
** '''Pani Fortuna''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Matylda Wielka''' <small>(odc. 200)</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] –
** '''Hildegarda''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Brunhilda''' <small>(odc. 195)</small>
* [[Leopold Matuszczak]] –
** '''Sprzedawca ryb''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Właściciel sakiewki''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 203)</small>
* [[Antonina Girycz]] – '''Eliza''' <small>(odc. 203)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Grog''' <small>(odc. 231-232)</small>
* [[Janusz Bukowski]] –
** '''Głupotonas''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Mistrz Mysz''' <small>(odc. 247-248)</small>,
** '''Lif Dolnorogi''' <small>(odc. 249)</small>,
** '''Kapitan Żółtodzioby (papuga)''' <small>(odc. 250)</small>,
** '''Car Dymitr''' <small>(odc. 252)</small>
* Ryszard Sisicki – '''Ali''' <small>(odc. 237b)</small>
* [[Jolanta Wilk]] – '''Kebab''' <small>(odc. 238)</small>
* [[Tomasz Marzecki]] –
** '''Agbar''' <small>(odc. 240)</small>,
** '''Kutwa McDobl''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Szczur Ninja''' <small>(odc. 247)</small>
* [[Emilian Kamiński]] <!-- ** '''Pasibrzuch''' <small>(odc. 82)</small>
**--> '''Kupidyn''' <small>(odc. 241a)</small>
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Pompon Dong''' <small>(odc. 242)</small>
* [[Mariusz Zalejski]] – '''Lancelot''' <small>(odc. 244)</small>
* [[Jan Prochyra]] – '''Żarłacjusz Smakosz''' <small>(odc. 245)</small>
* [[Rafał Sisicki]] – '''Czarownik''' <small>(odc. 251b)</small>
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Zygmunt Sierakowski]]
i inni
i inni


'''Lektor''':
'''Lektor''':
* [[Tadeusz Borowski]],
* [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 51, 81-82, 86-88, 91, 94-95, 224, 234-252)</small>,
* [[Stanisław Olejniczak]],
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 83, 85, 89)</small>,
* [[Andrzej Bogusz]],
* [[Tadeusz Borowski]] <small>(odc. 175-202)</small>,
* [[Maciej Gudowski]]<!-- <small>(odc. 87)</small>-->
* [[Stanisław Olejniczak]] <small>(odc. 203-204, 223, 231-233)</small>


=== Serie I-IV (wersja z 2006 roku) ===
=== Odcinki 3-12, 15-21, 24, 26-30, 32, 53-60, 62-66, 68-70, 72-76, 80, 88 (druga wersja dubbingu); 31, 33-45, 47, 49-51, 77,  84, 93, 96-101, 103-106, 108-110 (dubbing nagrany w roku 2006) ===
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
* [[Andrzej Bogusz]],
'''Dialogi''': [[Stanisława Dziedziczak]]<br />
* [[Miriam Aleksandrowicz]]
'''Tłumaczenie i dialogi''':
* [[Dorota Dziadkiewicz|Dorota Dziadkiewicz-Brewińska]],
* [[Stanisława Dziedziczak]]
'''Montaż i dźwięk''':
'''Montaż i dźwięk''':
* [[Jakub Milencki]],
* [[Jakub Milencki]] <small>(odc. 3-12, 15-21, 24, 26-45, 47, 49-51, 53-59, 97-101)</small>,
* [[Urszula Bylica]]
* [[Urszula Bylica]] <small>(odc. 60, 62-66, 68-70, 72-77, 80, 84, 88, 93, 96, 103-106, 108-110)</small>
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]] <!--<small>(seria III)</small>--><br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf'''
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf'''
Linia 303: Linia 607:
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Ważniak'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Ważniak'''
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Dorosły Nat'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] –
** '''Smerf Tropiciel'''<!-- <small>(odc. 28-31, 33-34, 37-38, 44, 47, 51, 56)</small>-->,
** '''Odmłodzony Papa Smerf''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Dorosły Nat''' <small>(odc. 80, 88, 93, 96)</small>,
** '''Bradawiec''' <small>(odc. 104)</small>,
** '''Jeden z Błotniaków''' <small>(odc. 108)</small>
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Ciamajda'''
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Ciamajda'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Laluś'''
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz'''
** '''Laluś''',
** '''Ciemna strona sumienia smerfów''' <small>(odc. 106)</small>
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Harmoniusz''',
** '''Sir Lancelot''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Jeden z czarowników''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Tytan #1''' <small>(odc. 106)</small>
* [[Tomasz Bednarek]] –
* [[Tomasz Bednarek]] –
** '''Zgrywus''',
** '''Zgrywus''',
** '''Poeta'''
** '''Poeta'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Pracuś'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Pracuś''',
** '''Truflowy Troll''' <small>(odc. 34)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz'''
Linia 316: Linia 633:
** '''Klakier''',
** '''Klakier''',
** '''Farmer'''
** '''Farmer'''
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Hogata'''
* [[Joanna Orzeszkowska]] –
* [[Krystyna Królówna]] – '''Chlorinda'''
** '''Hogata'''<!-- <small>(odc. 8, 16, 58, 62-63, 66, 97)</small>-->,
* [[Janusz Wituch]] – '''Marzyciel'''
** '''Staruszka''' <small>(odc. 75)</small>,
* [[Leszek Zduń]] – '''Śpioch'''
** '''Wiedźma''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Trolia''' <small>(odc. 99)</small>
* [[Ewa Wawrzoń]] – '''Chlorinda'''<!-- <small>(odc. 50, 77, 93)</small>-->
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Marzyciel''',
** '''Łapacz smerfów''' <small>(odc. 68)</small>,
** '''Zła strona sumienia smerfów''' <small>(odc. 98-100)</small>,
** '''Krasnal Michałek''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Kłusownik''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Leszek Zduń]] –
** '''Śpioch''',
** '''Dobra strona sumienia smerfów''' <small>(odc. 98-100)</small>
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Matka Natura'''<!-- <small>(odc. 27, 57, 64, 66, 96-97, 106)</small>-->
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Syrena Marina'''
* [[Henryk Łapiński]] –
* [[Henryk Łapiński]] –
** '''Homnibus''',
** '''Pasibrzuch'''<!-- <small>(odc. 9-10, 53, 62, 68, 99, 103, 105, 109)</small>-->,
** '''Pasibrzuch''',
** '''Jeden z czarowników''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Ojciec Czas''' <small>(niektóre odcinki)</small>
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 57)</small>,
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''Ojciec Czas''' <small>(niektóre odcinki)</small>
** '''Sędzia''' <small>(odc. 60)</small>,
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Ojciec Chrzestny Baltazar'''
** '''Homnibus''' <small>(odc. 69, 73, 98)</small>
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] –
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Piękna Hogata'''
** '''Smerfuś'''<!-- <small>(odc. 54, 58, 60, 63-64, 66, 69, 73-77, 80, 84, 88, 96, 98, 100, 103, 106, 108-110)</small>-->,
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Syrena Marina'''
** '''Nimfa Bella''' <small>(odc. 39)</small>,
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Olbrzym Szymon'''
** '''Jedna z czarownic''' <small>(odc. 58)</small>,
* [[Stanisław Brudny]] – '''Duch Poety'''
** '''Piękna Hogata''' <small>(odc. 63)</small>,
* [[Jacek Jarosz]] – '''Duch Sędziego'''
** '''Priscilla''' <small>(odc. 64)</small>,
* [[Zbigniew Konopka]]<!-- <small>(odc. 6)</small>-->
** '''Dipper / Justyn''' <small>(odc. 69)</small>,
* [[Józef Mika]]<!-- <small>(odc. 6)</small>-->
** '''Król Gerard''' <small>(odc. 70)</small>,
** '''Brenda''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Eryk''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Książę Fenwick''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Jeden z Błotniaków''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Duch #2''' <small>(odc. 110)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Dżin Min''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Palador''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Lizardo''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Thor''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Tytan #2''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Duch #1''' <small>(odc. 110)</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
** '''Gnom''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Troll''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Wielki Mędrzec''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Prowadzący konkurs piękności czarownic''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Gnom Pytlik''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Strażnik stawu Avalon''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Fallon''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''żabol Muł''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Duch starożytnych trolli''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 69)</small>
* [[Jacek Jarosz]] –
** '''Gospodarz zamku''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Czarnoksiężnik Morden''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Handlarz amuletami''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Wodnik''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Pan Mikołaj''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Pustelnik''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Pirat''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''żabol Szlam''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Michał Konarski]] –<!--
** '''różne głosy''' <small>(odc. 30-31, 51, 54, 77, 96-101, 103, 108-110)</small>,-->
** '''Bombast''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Chorowitek''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Krawiec''' <small>(odc. 110)</small>
* [[Józef Mika]] –<!--
** '''różne głosy''' <small>(odc. 6)</small>,
**--> '''Król Gerard''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Jolanta Wołłejko]] –
** '''Niania''' <small>(odc. 24, 70)</small>,
** '''Jedna z czarownic''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Jeden z duchów''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Gnom Guardiana''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Tallula''' <small>(odc. 84, 103)</small>,
** '''Esmeralda Fortuna''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Mama Błękitka''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''duch #3''' <small>(odc. 110)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Ulryk''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Król Argon''' <small>(odc. 28)</small>
* [[Marek Frąckowiak]] –
** '''Baltazar''' <small>(odc. 27, 39, 101)</small>,
** '''Shedlock''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Krako''' <small>(odc. 100)</small>
* [[Barbara Bursztynowicz]] –
** '''Laura''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Mama Eryka''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Fauna''' <small>(odc. 80)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
** '''Norman''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Olbrzym Szymon''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Konik Błękitek''' <small>(odc. 101)</small>
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Henryś''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Dariusz Błażejewski]] –
** '''Cykorek''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Krawiec''' <small>(odc. 39, 63)</small>,
** '''książę''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Sprzedawca melonów''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Szewc''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Górnik''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 110)</small>,<!--
** '''różne głosy''' <small>(odc. 31, 50-51, 54, 97, 99-101, 103, 110)</small>-->
* [[Stefan Każuro]] –
** '''Pycheć''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Cykorek''' <small>(odc. 76)</small>
* [[Zygmunt Sierakowski]] –
** '''Potwór z bagien''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Krawiec''' <small>(odc. 93)</small>
* [[Grzegorz Kucias]] –
** '''Krawiec''' <small>(odc. 31, 36)</small>,
** '''Książę''' <small>(odc. 32)</small>
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Król Truflowych Trolli''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Melchior Wspaniały''' <small>(odc. 36, 65)</small>,
** '''Malcolm Zły''' <small>(odc. 70)</small>,
** '''Kłusownik''' <small>(odc. 76)</small>
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Gart''' <small>(odc. 45)</small>
* [[Jolanta Wilk]] – '''Królowa Leonora''' <small>(odc. 45)</small>
* [[Marek Barbasiewicz]] –
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Wujek Edgar''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Franek''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Brygida Turowska]] – '''Gabrysia''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Marcin Przybylski]] – '''Zły człowiek''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Aleksander Wysocki]] – '''Maestro''' <small>(odc. 55)</small>
* [[Stanisław Brudny]] –
** '''Duch pisarza''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Kuzyn Gargamela''' <small>(odc. 82)</small>
* [[Tomasz Grochoczyński]] –
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 64, 66)</small>,
** '''Druid''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Żabol #3''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Grzegorz Wons]] –
** '''Doktor Szarlatan''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Peewit''' <small>(odc. 103, 110)</small>
* [[Magdalena Karel]] – '''Marena''' <small>(odc. 72)</small>
* [[Karol Wróblewski]] – '''Leon''' <small>(odc. 76)</small>
* [[Andrzej Bogusz]]
** '''Drągal''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Woźnica Chlorindy''' <small>(odc. 93)</small><!--,
** '''różne głosy''' <small>(odc. 30-31, 50-51, 54, 77, 96-97, 100-101, 103, 108-110)</small>-->
* [[Jerzy Mazur]] –
** '''Sęp Hogaty''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Krawiec''' <small>(odc. 97-98, 100, 106)</small>,
** '''Górnik''' <small>(odc. 109)</small>
* [[Małgorzata Boratyńska]] <!--
**--> '''Szmaragdowa królowa''' <small>(odc. 100)</small><!--,
** '''różne głosy''' <small>(odc. 98-99)</small>-->
* [[Leszek Abrahamowicz]] – '''Miś Pętelka''' <small>(odc. 100)</small>
* [[Zbigniew Kozłowski]] –
** '''Gnom Bodo''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Duch #4''' <small>(odc. 110)</small>
* [[Ryszard Jabłoński]]<!-- <small>(odc. 6, 97-101)</small>-->
* [[Ryszard Jabłoński]]<!-- <small>(odc. 6, 97-101)</small>-->
* [[Andrzej Bogusz]]<!-- <small>(odc. 30-31, 50-51, 54, 77, 96-97, 100-101, 103, 108-110)</small>-->
* [[Michał Konarski]]<!-- <small>(odc. 30-31, 51, 54, 77, 96-101, 103, 108-110)</small>-->
* [[Dariusz Błażejewski]]<!-- <small>(odc. 30-31, 50-51, 54, 97, 99-101, 103, 110)</small>-->
* [[Rafał Dajbor]]<!-- <small>(odc. 77, 96, 110)</small>-->
* [[Rafał Dajbor]]<!-- <small>(odc. 77, 96, 110)</small>-->
* [[Jerzy Mazur]]<!-- <small>(odc. 97-98)</small>-->
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]]<!-- <small>(odc. 104)</small>-->
* [[Małgorzata Boratyńska]]<!-- <small>(odc. 98-99)</small>-->
* [[Jerzy Rogowski]]
* [[Jolanta Wołłejko]]<!-- <small>(odc. 101)</small>-->
* [[Jacek Bursztynowicz]]<!-- <small>(odc. 104)</small>-->
* [[Joanna Pach]]<!-- <small>(odc. 104)</small>-->
i inni
i inni


'''Lektor:''' [[Andrzej Bogusz]]
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]


=== Serie, niektóre odcinki II i VII (wersja z 2010 roku) ===
=== Odcinki 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-147, 154-174, 225-230, 253-256; odcinek 188 (druga wersja dubbingu) (dubbing nagrany w roku 2010) ===
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Krystyna Kozanecka]],
* [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 46, 48, 102, 111-113, 107, 145-147, 154, 159-163, 165-166, 173-174, 226-227, 229-230, 253)</small>,
* [[Andrzej Bogusz]]
* [[Krystyna Kozanecka]] <small>(odc. 52, 67, 114-116, 155-158, 164, 167-172, 188, 225, 228)</small>
'''Tłumaczenie''': [[Arleta Walczak]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Arleta Walczak]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 46, 48, 52, 67, 111-116, 145-147, 154-170, 188, 225-226, 230, 253)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]]
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 171-174, 227-229)</small>
'''Dźwięk i montaż''': [[Urszula Bylica]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Urszula Bylica]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Anna Jaroch|Anna Jaroch-Okapiec]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Anna Jaroch|Anna Jaroch-Okapiec]]<br />
Linia 363: Linia 812:
* [[Halina Chrobak]] – '''Smerfetka'''
* [[Halina Chrobak]] – '''Smerfetka'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Ważniak'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Ważniak'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Gargamel'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda'''
** '''Gargamel''',
* [[Mieczysław Morański]] – '''Pracuś'''
** '''Kukła Gargamela''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Melegarg''' <small>(odc. 225)</small>
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' <small>(odc. 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-146, 155, 188)</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Pracuś''',
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch'''
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Maruda''',
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>
* [[Stanisław Brudny]] – '''Dziadek Smerf'''
* [[Grzegorz Kucias]] – '''Krawiec'''
* [[Grzegorz Kucias]] – '''Krawiec'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń'''
* [[Artur Kaczmarski]] –
* [[Artur Kaczmarski]] –
** '''Farmer''',
** '''Farmer''',
** '''Klakier'''
** '''Klakier''',
** '''Zirella''' <small>(odc. 225)</small>
* [[Tomasz Bednarek]] –
* [[Tomasz Bednarek]] –
** '''Zgrywus''',
** '''Zgrywus''',
** '''Poeta'''
** '''Poeta''',
* [[Jarosław Domin]] – '''Laluś'''
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 154, 156)</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz'''
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda'''
** '''Laluś''',
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''Malarz'''
** '''Tukan Chlorindy''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''potworny uczeń #2''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Harmoniusz''',
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''potworny uczeń #1''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
** '''Malarz'''<!-- <small>(odc. 52, 146, 155-156, 161-172, 174, 225-226, 229, 254-255)</small>-->,
** '''Śpioch'''<!-- <small>(odc. 102, 114, 170)</small>-->,
** '''handlarz starzyzny''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Nieśmiałek''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''strażnik na zamku''' <small>(odc. 171)</small>
* [[Henryk Łapiński]] –
* [[Henryk Łapiński]] –
** '''Pasibrzuch''',
** '''Pasibrzuch''' <small>(odc. 48, 145)</small>,
** '''Ojciec Czas'''
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 112, 168)</small>,
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Niski Żabol'''
** '''doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 156)</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
** '''Niski Żabol''', –
** '''skrzat Michael''' <small>(odc. 107)</small>,
** '''Kapitan Keks''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''chochlik''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Duch drzew''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Azul''' <small>(odc. 253)</small>,
** '''Sprężyna''' <small>(odc. 255)</small>
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka'''
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Dziadek Smerf'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''pan Knot (szef drwali)''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Wysoki Żabol'''
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] –
* [[Krystyna Królówna]] – '''Chlorinda'''
** '''Chlorinda''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Matka Natura''' <small>(odc. 162, 173)</small>,
** '''Allura''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''mleczarka''' <small>(odc. 255)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] –
* [[Krystyna Kozanecka]] –
** '''wodny duszek''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Smerfuś''',
** '''Smerfuś''',
** '''jedna baziowych elfów'''
** '''dziecko Floruny #2''' <small>(odc. 167)</small>,
* [[Artur Pontek]] – '''Gapik'''
** '''Jasmina''' <small>(odc. 171)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Nat'''
* [[Artur Pontek]] –
* [[Stefan Każuro]] – '''Złośnik'''
** '''Gapik''',
** '''Złośnik''' <small>(odc. 168)</small>
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] –
** '''Nat''',
** '''chochlik pustelnik''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 154, 156)</small>,
** '''Dumny''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Głowa #3 Trzygłowego potwora''' <small>(odc. 225)</small>
* [[Stefan Każuro]] –
** '''Cykorek''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Złośnik'''<!-- <small>(odc. 112-113, 145-146, 155-167, 169-173, 225-226, 228, 230, 254)</small>-->,
** '''Gapik''' <small>(w jednej scenie odc. 155)</small>
* [[Marek Frąckowiak]] –  
* [[Marek Frąckowiak]] –  
** '''Baltazar''',
** '''Baltazar'''<!-- <small>(odc. 115, 168, 226, 228)</small>-->,
** '''Szkarłatny Żabi Skrzek'''
** '''Kapitan Żaboli, ojciec Bagniaka''' <small>(odc. 154)</small>,
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Homnibus''',
** '''porywacz księżniczki Amani''' <small>(odc. 157)</small>
* [[Miłogost Reczek]] – '''Don Smerfo'''
* [[Marek Barbasiewicz]] –
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Ciamajda''' <small>(seria 6)</small>
** '''Homnibus'''<!-- <small>(odc. 115, 145)</small>-->,
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Morfio'''
** '''Król Krasnali''' <small>(odc. 146)</small>,
* [[Jolanta Wilk]] – '''Denisa'''
** '''Zabawkarz''' <small>(odc. 170)</small>,
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Piaskowy Dziadek'''
** '''Tamar''' <small>(odc. 253)</small>,
* [[Elżbieta Kijowska]] – '''Matka Natura'''
** '''Bajarz''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Nemesis'''
* [[Janusz Zadura]] – '''Wścibski Smerf''' <small>(odc. 46)</small>
* [[Miłogost Reczek]] – '''Don Smerfo''' <small>(odc. 225)</small>
* [[Krzysztof Strużycki]] –
** '''Śpioch''' <small>(odc. 146-147, 156)</small>
** '''Ciamajda''' <small>(odc. 158-159, 161-174, 226-227, 229, 253)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Morfio''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Witlof''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Duch Wagi''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Czarownik Marlok''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Król Sytych''' <small>(odc. 173)</small>
* [[Jolanta Wilk]] –
** '''Amani''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Denisa''' <small>(odc. 225-226, 228)</small>
* [[Andrzej Bogusz]] –
** '''Piaskowy Dziadek''',
** '''Źródło Wiedzy''' <small>(odc. 145)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Nemesis''' <small>(odc. 227)</small>
* [[Antonina Girycz]] –
** '''Wiedźma #2''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Pszczólia''' <small>(odc. 188)</small>
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Bzyki''' <small>(odc. 188)</small>
* [[Tomasz Błasiak]] –
** '''dżin Tykwa''' <small>(odc. 158-159, 166)</small>,
** '''Bakari''' <small>(odc. 253-254)</small>,
** '''drzewo''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Anna Gajewska]] –
** '''mama Bakari''' <small>(odc. 253)</small>
** '''różne głosy'''<!-- <small>(odc. 111)</small>-->
* [[Mateusz Lewandowski]] –
** '''Marzyciel'''<!-- <small>(odc. 52, 116)</small>-->,
** '''Król Gerard'''<!-- <small>(odc. 67, 157)</small>-->,
** '''Leśny'''<!-- <small>(odc. 111)</small>-->,
** '''Syn Króla Krasnali''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Śpioch''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''kurier''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Mazgaj''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''strażnik na zamku''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''żaba zamieniona w księcia''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Abel''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Głowa #1 Trzygłowego potwora''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''różne głosy'''<!-- <small>(odc. 146)</small>-->
* [[Sebastian Cybulski]] –
** '''Ludwik''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Harmoniusz''' <small>(w jednej scenie odc. 145)</small>,
** '''gnom''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Śpioch''' <small>(odc. 165-166)</small>
* [[Katarzyna Owczarz]]<!-- <small>(odc. 111)</small>-->
* [[Katarzyna Owczarz]]<!-- <small>(odc. 111)</small>-->
* [[Joanna Pach]]<!-- <small>(odc. 111)</small>-->
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]]
* [[Anna Gajewska]]<!-- <small>(odc. 111)</small>-->
** '''różne głosy''' <small>(odc. 111)</small>,
* [[Stanisław Zatłoka]]<!-- <small>(odc. 112, 157)</small>-->
** '''Spektra''' <small>(odc. 172)</small>,
* [[Dariusz Błażejewski]]<!-- <small>(odc. 113, 116, 167-174)</small>-->
** '''jedna z sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>,
* [[Renata Kretówna]]<!-- <small>(odc. 114, 147)</small>-->
** '''Aisha''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Mateusz Lewandowski]]<!-- <small>(odc. 116, 146, 159, 225)</small>-->
* [[Stanisław Zatłoka]]<!-- <small>(odc. 112, 157)</small>-->
* [[Przemysław Stippa]]<!-- <small>(odc. 116, 145, 154, 167-172, 227)</small>-->
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Elżbieta Słoboda]]<!-- <small>(odc. 157)</small>-->
** '''Malarz''' <small>(odc. 158-159)</small>,
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]<!-- <small>(odc. 160)</small>-->
** '''różne głosy''' <small>(odc. 113, 116, 167-174)</small>
* [[Michał Napiątek]]<!-- <small>(odc. 171-172, 227)</small>-->
* [[Karol Wróblewski]]
* [[Ewa Wawrzoń|Ewa Wawrzoń-Bukowska]]<!-- <small>(odc. 225, 228)</small>-->
** '''Bagniak''' <small>(odc. 154)</small>,
* [[Joanna Orzeszkowska|Joanna Orzeszkowska-Kotarbińska]]<!-- <small>(odc. 227)</small>-->
** '''Smerf Amator''' <small>(odc. 162)</small>,
* [[Klaudiusz Kaufmann]]
** '''książę Teodor''' <small>(odc. 171)</small>,
i inni
** '''Smerf Kominiarz''' <small>(odc. 173)</small>
* [[Renata Kretówna]]<!-- <small>(odc. 114, 147)</small>-->
* [[Przemysław Stippa]]<!-- <small>(odc. 116, 145, 154, 167-172, 227)</small>-->
* [[Elżbieta Słoboda]] – '''Królowa Tasha''' <small>(odc. 157)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Marina''' <small>(odc. 160)</small>
* [[Michał Napiątek]]<!-- <small>(odc. 171-172, 227)</small>-->
* [[Ewa Wawrzoń|Ewa Wawrzoń-Bukowska]] – '''Niania''' <small>(odc. 225, 228-229)</small>
* [[Joanna Orzeszkowska|Joanna Orzeszkowska-Kotarbińska]]
** '''Wiedźma #1''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''pani Lawinia''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''matka sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 227)</small>
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
** '''Floruna''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''dziecko Floruny #1''' <small>(odc. 167)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
** '''jedna z sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Amani''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''Profesor Monstrumnikowski''' <small>(odc. 254)</small>,
** '''radża''' <small>(odc. 256)</small>
* [[Klaudiusz Kaufmann]]
i inni
 
'''Wykonanie piosenki''': [[Wiktor Zborowski]], [[Barbara Winiarska]] i [[Maria Winiarska]]


'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="32%"|Polski tytuł (dubbing wykonany w latach 80. i 90. XX wieku)
!width="32%"|Polski tytuł (dubbing wykonany w pierwszej dekadzie XXI wieku)
!width="32%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="7%"|№
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(dubbing wykonany w latach 80. i 90. XX wieku)</small>
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(dubbing wykonany w pierwszej dekadzie XXI wieku)</small>
!width="31%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| ''Smerfetka''
| ''Smerfetka''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Smurfette''
| ''The Smurfette''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|002
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Uczeń czarnoksiężnika''
| ''Uczeń czarnoksiężnika''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 453: Linia 1011:
| ''Vanity Fare''
| ''Vanity Fare''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|003
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Król smerfów''
| ''Król smerfów''
| ''Król Smerf''
| ''Król Smerf''
Linia 464: Linia 1020:
| ''Jokey’s Medicine''
| ''Jokey’s Medicine''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Smerfonauta''
| ''Smerfonauta''
| ''Astrosmerf''
| ''Astrosmerf''
| ''The Astrosmurf''
| ''The Astrosmurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Smerfy i smok''
| ''Smerfy i smok''
| ''Smerfy i smok''
| ''Smerfy i smok''
| ''St. Smurf And The Dragon''
| ''St. Smurf And The Dragon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|006
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Czarnoksiężnik Smerf''
| ''Czarnoksiężnik Smerf''
| ''Czarodziej Smerf''
| ''Czarodziej Smerf''
Linia 489: Linia 1039:
| ''The Magical Meanie''
| ''The Magical Meanie''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów''
| ''Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów''
| ''Smerfy i straszliwy ptak''
| ''Smerfy i straszliwy ptak''
| ''The Smurfs And The Howlibird''
| ''The Smurfs And The Howlibird''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Smerfy i czarownica''
| ''Smerfy i czarownica''
| ''Urzeczony i usmerfiony''
| ''Urzeczony i usmerfiony''
| ''Bewitched, Bothered and Be-smurfed''
| ''Bewitched, Bothered and Be-smurfed''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Smerfowe okulary''
| ''Smerfowe okulary''
| ''Smerf-kolorowe okulary''
| ''Smerf-kolorowe okulary''
Linia 514: Linia 1058:
| ''Dreamy’s Nightmare''
| ''Dreamy’s Nightmare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Zupa à la smerf''
| ''Zupa à la smerf''
| ''Zupa à la smerf''
| ''Zupa à la smerf''
| ''Soup A La Smurf''
| ''Soup A La Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|011
|-
| ''Kłopotliwe Grubelki''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Kłopoty z Grubelkami''
| ''Kłopoty z Fuziem''
| ''Kłopoty z Fuziem''
| ''Fuzzle Trouble''
| ''Fuzzle Trouble''
Linia 532: Linia 1072:
| ''All That Glitters Isn’t Smurf''
| ''All That Glitters Isn’t Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Romeo i Smerfetka''
| ''Romeo i Smerfetka''
| ''Romeo i Smerfetka''
| ''Romeo i Smerfetka''
| ''Romeo And Smurfette''
| ''Romeo And Smurfette''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|013
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Setny smerf''
| ''Setny smerf''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 550: Linia 1086:
| ''Smurphony In ’C’''
| ''Smurphony In ’C’''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|014
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Magiczne jajo''
| ''Magiczne jajo''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 561: Linia 1095:
| ''Supersmurf''
| ''Supersmurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Baletki Smerfetki''
| ''Baletki Smerfetki''
| ''Tańczące buty Smerfetki''
| ''Tańczące buty Smerfetki''
| ''Smurfette’s Dancing Shoes''
| ''Smurfette’s Dancing Shoes''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|016
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Fałszywy Smerf''
| ''Fałszywy Smerf''
| ''Fałszywy smerf''
| ''Fałszywy smerf''
Linia 579: Linia 1109:
| ''The Baby Smurf''
| ''The Baby Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Sir Osiłek''
| ''Sir Osiłek''
| ''Rycerz Osiłek''
| ''Rycerz Osiłek''
| ''Sir Hefty''
| ''Sir Hefty''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|018
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Fioletowe smerfy''
| ''Fioletowe smerfy''
| ''Fioletowe smerfy''
| ''Fioletowe smerfy''
Linia 597: Linia 1123:
| ''Haunted Smurfs''
| ''Haunted Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Przedstawienie''
| ''Przedstawienie''
| ''Smerfy z teatrzyku''
| ''Smerfy z teatrzyku''
| ''Sideshow Smurf''
| ''Sideshow Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|020
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''
| ''
| ''Eliksir wzrostu''
| ''Eliksir wzrostu''
Linia 615: Linia 1137:
| ''Foul Weather Smurf''
| ''Foul Weather Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Malarz i Poeta''
| ''Malarz i Poeta''
| ''Poeta i Malarz''
| ''Poeta i Malarz''
| ''Painter And Poet''
| ''Painter And Poet''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|022
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Smerfowa chłodnia''
| ''Smerfowa chłodnia''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 633: Linia 1151:
| ''Now You Smurf ’Em, Now You Don’t''
| ''Now You Smurf ’Em, Now You Don’t''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|023
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 644: Linia 1160:
| ''The Smurfs And The Money Tree''
| ''The Smurfs And The Money Tree''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Mechaniczny smerf''
| ''Mechaniczny smerf''
| ''Mechaniczny smerf''
| ''Mechaniczny smerf''
| ''The Clockwork Smurf''
| ''The Clockwork Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|025
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Niesmerfny raj''
| ''Niesmerfny raj''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 662: Linia 1174:
| ''The Adominable Snowbeast''
| ''The Adominable Snowbeast''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Eliksir młodości''
| ''Eliksir młodości''
| ''Źródło smerfności''
| ''Źródło smerfności''
| ''The Fountain Of Smurf''
| ''The Fountain Of Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Wielkanoc u Smerfów''
| ''Wielkanoc u Smerfów''
| ''Wiosenne kłopoty smerfów''
| ''Wiosenne kłopoty smerfów''
| ''The Smurfs’ Springtime Special''
| ''The Smurfs’ Springtime Special''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| ''Sprytny czarownik Mordelide''
| ''Sprytny czarownik Mordelide''
| ''Dobry, zły i smerfny''
| ''Dobry, zły i smerfny''
| ''The Good, The Bad, And The Smurfy''
| ''The Good, The Bad, And The Smurfy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|029
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Między nami dziewuszkami''
| ''Między nami dziewuszkami''
| ''Siostra Smerf''
| ''Siostra Smerf''
Linia 698: Linia 1200:
| ''Gormandizing Greedy''
| ''Gormandizing Greedy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Smerf, który nie umiał odmówić''
| ''Smerf, który nie umiał odmówić''
| ''Smerf, który nie umiał mówić "nie"''
| ''Smerf, który nie umiał mówić "nie"''
| ''The Smurf Who Couldn’t Say No''
| ''The Smurf Who Couldn’t Say No''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|031
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''
| ''
| ''Kto nie marnuje, temu smerfuje''
| ''Kto nie marnuje, temu smerfuje''
Linia 716: Linia 1214:
| ''S-Shivering S-Smurfs''
| ''S-Shivering S-Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Lekarstwa dobre na wszystko''
| ''Lekarstwa dobre na wszystko''
| ''Plaga na smerfy''
| ''Plaga na smerfy''
| ''The Blue Plague''
| ''The Blue Plague''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|033
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''
| ''
| ''Piskusia''
| ''Piskusia''
Linia 734: Linia 1228:
| ''It Came From Outer Smurf''
| ''It Came From Outer Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''
| ''
| ''Trufle dla wszystkich''
| ''Trufle dla wszystkich''
| ''A Mere Truffle''
| ''A Mere Truffle''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|035
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''
| ''
| ''Przysługa za przysługę''
| ''Przysługa za przysługę''
Linia 752: Linia 1242:
| ''Revenge Of The Smurfs''
| ''Revenge Of The Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|036
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Ostatni śmiech''
| ''Ostatni śmiech''
| ''Kto się śmieje ostatni''
| ''Kto się śmieje ostatni''
Linia 763: Linia 1251:
| ''The A-Maze-Ing Smurfs''
| ''The A-Maze-Ing Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|037
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''
| ''
| ''Z miłości do Gargamela''
| ''Z miłości do Gargamela''
Linia 774: Linia 1260:
| ''Smurf Van Winkle''
| ''Smurf Van Winkle''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|038
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''
| ''
| ''Niebo się smerfuje''
| ''Niebo się smerfuje''
Linia 785: Linia 1269:
| ''Turncoat Smurf''
| ''Turncoat Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Zakochany Papa Smerf''
| ''Zakochany Papa Smerf''
| ''Ślub Papy Smerfa''
| ''Ślub Papy Smerfa''
| ''Papa’s Wedding Day''
| ''Papa’s Wedding Day''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|040
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''
| ''
| ''Ciamajda smerfuje przyszłość''
| ''Ciamajda smerfuje przyszłość''
Linia 803: Linia 1283:
| ''The Stuff Dreams Are Smurfed Of''
| ''The Stuff Dreams Are Smurfed Of''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|041
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''
| ''
| ''Nie smerfuj mi kwiatów''
| ''Nie smerfuj mi kwiatów''
Linia 814: Linia 1292:
| ''The Kaplowey Scroll''
| ''The Kaplowey Scroll''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Smerfy nad morzem''
| ''Smerfy nad morzem''
| ''Smerfy na morzu''
| ''Smerfy na morzu''
| ''Smurfs At Sea''
| ''Smurfs At Sea''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|043
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Pudełko z żartami''
| ''Pudełko z żartami''
| ''Pudło brzydkich sztuczek''
| ''Pudło brzydkich sztuczek''
Linia 832: Linia 1306:
| ''Sleepwalking Smurfs''
| ''Sleepwalking Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''
| ''
| ''Mały Olbrzym''
| ''Mały Olbrzym''
| ''The Littlest Giant''
| ''The Littlest Giant''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Wszystko dobre co się dobrze kończy''
| ''Wszystko dobre co się dobrze kończy''
| ''Wszystko smerfne co się smerfnie kończy''
| ''Wszystko smerfne co się smerfnie kończy''
| ''All’s Smurf That End’s Smurfy''
| ''All’s Smurf That End’s Smurfy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''
| ''
| ''Zaginione miasto Yore’a''
| ''Zaginione miasto Yore’a''
| ''The Lost City Of Yore''
| ''The Lost City Of Yore''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Przygody Smerfa Hooda''
| ''Przygody Smerfa Hooda''
| ''Przygody Robin Smerfa''
| ''Przygody Robin Smerfa''
| ''The Adventures Of Robin Smurf''
| ''The Adventures Of Robin Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|048
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''
| ''
| ''Bańka kłopotów''
| ''Bańka kłopotów''
Linia 871: Linia 1335:
| ''Heavenly Smurfs''
| ''Heavenly Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''
| ''
| ''Trzej Smerfkieterzy''
| ''Trzej Smerfkieterzy''
| ''The Three Smurfketeers''
| ''The Three Smurfketeers''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Smerfowe Walentynki''
| ''Smerfowe Walentynki''
| ''Smerfna walentynka''
| ''Smerfna walentynka''
| ''My Smurfy Valentine''
| ''My Smurfy Valentine''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Wigilia Bożego Narodzenia''
| ''Wigilia Bożego Narodzenia''
| ''Święta Bożego Narodzenia''
| ''Święta Bożego Narodzenia''
| ''The Smurfs’ Christmas Special''
| ''The Smurfs’ Christmas Special''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| ''Smerfuś''
| ''Smerfuś''
| ''Czasem, podczas pełni''
| ''Czasem, podczas pełni''
| ''Once In A Blue Moon''
| ''Once In A Blue Moon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|053
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|53
| ''Pierwszy kwietnia''
| ''Pierwszy kwietnia''
| ''Prima Aprilis''
| ''Prima Aprilis''
Linia 914: Linia 1366:
| ''The Magic Stick''
| ''The Magic Stick''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|054
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|54
| ''Dziwne jajko''
| ''Dziwne jajko''
| ''Mały śmierdzielek''
| ''Mały śmierdzielek''
Linia 925: Linia 1375:
| ''The Smurf Fire Brigade''
| ''The Smurf Fire Brigade''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| ''Mistrz i uczeń''
| ''Mistrz i uczeń''
| ''Każdy obraz smerfuje historię''
| ''Każdy obraz smerfuje historię''
| ''Every Picture Smurfs A Story''
| ''Every Picture Smurfs A Story''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|056
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''Latający czarownik''
| ''Latający czarownik''
| ''Skrzydlaty czarownik''
| ''Skrzydlaty czarownik''
Linia 943: Linia 1389:
| ''The First Telesmurf''
| ''The First Telesmurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|057
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''Żółta czapeczka''
| ''Żółta czapeczka''
| ''Czapki z głów''
| ''Czapki z głów''
Linia 954: Linia 1398:
| ''No Times For Smurfs''
| ''No Times For Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| ''Złota nagroda Smerfów''
| ''Złota nagroda Smerfów''
| ''Nagroda Złotego Smerfa''
| ''Nagroda Złotego Smerfa''
| ''The Golden Smurf Award''
| ''The Golden Smurf Award''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|059
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''Nadzwyczajna pamięć''
| ''Nadzwyczajna pamięć''
| ''Smerf archiwista''
| ''Smerf archiwista''
Linia 972: Linia 1412:
| ''Good Neighbour Smurf''
| ''Good Neighbour Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|060
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|60
| ''Wierzyć w siebie''
| ''Wierzyć w siebie''
| ''Trochę wiary w smerfa''
| ''Trochę wiary w smerfa''
Linia 983: Linia 1421:
| ''Harmony Steals The Show''
| ''Harmony Steals The Show''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| ''Ostatni krzak smerfojagód''
| ''Ostatni krzak smerfojagód''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Last Smurfberry''
| ''The Last Smurfberry''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|062
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|62
| ''Miłość Hogaty''
| ''Miłość Hogaty''
| ''Obiekt westchnień Hogaty''
| ''Obiekt westchnień Hogaty''
Linia 1001: Linia 1435:
| ''A Bell For Azrael''
| ''A Bell For Azrael''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|063
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|63
| ''Zalotnik Smerfetki''
| ''Zalotnik Smerfetki''
| ''Smerfetka na jeden dzień''
| ''Smerfetka na jeden dzień''
Linia 1012: Linia 1444:
| ''The Magic Earrings''
| ''The Magic Earrings''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|064
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64
| ''Łza Smerfa''
| ''Łza Smerfa''
| ''Łza Smerfa''
| ''Łza Smerfa''
Linia 1023: Linia 1453:
| ''How To Smurf A Rainbow''
| ''How To Smurf A Rainbow''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| ''Smerfowy szarlatan''
| ''Smerfowy szarlatan''
| ''Cudowny smerfer''
| ''Cudowny smerfer''
| ''The Miracle Smurfer''
| ''The Miracle Smurfer''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|66
| ''Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa''
| ''Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa''
| ''Halloween u smerfów''
| ''Halloween u smerfów''
| ''All Hallows’ Eve''
| ''All Hallows’ Eve''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|067
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|67
| ''
| ''
| ''Po prostu Smerf''
| ''Po prostu Smerf''
Linia 1048: Linia 1472:
| ''Lumbering Smurfs''
| ''Lumbering Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|068
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|68
| ''Łapacz smerfów''
| ''Łapacz smerfów''
| ''Chata, to nie dom''
| ''Chata, to nie dom''
Linia 1059: Linia 1481:
| ''Speak For Yourself Farmer Smurf''
| ''Speak For Yourself Farmer Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|069
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|69
| ''Serce Osiłka''
| ''Serce Osiłka''
| ''Serce Osiłka''
| ''Serce Osiłka''
Linia 1070: Linia 1490:
| ''To Smurf A Thief''
| ''To Smurf A Thief''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|70
| ''Szlachetny jeleń''
| ''Szlachetny jeleń''
| ''Szlachetny jeleń''
| ''Szlachetny jeleń''
| ''The Noble Stag''
| ''The Noble Stag''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|071
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|71
| ''Smerfozapominajki''
| ''Smerfozapominajki''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1088: Linia 1504:
| ''A Gift For Papa’s Day''
| ''A Gift For Papa’s Day''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|72
| ''Ukochana Pracusia''
| ''Ukochana Pracusia''
| ''Ukochana Pracusia''
| ''Ukochana Pracusia''
| ''Handy’s Sweetheart''
| ''Handy’s Sweetheart''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|073
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|73
| ''Kto ma silną wolę''
| ''Kto ma silną wolę''
| ''Silna wola smerfów''
| ''Silna wola smerfów''
Linia 1106: Linia 1518:
| ''Clumsy Luck''
| ''Clumsy Luck''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|74
| ''Tylko razem Smerfy''
| ''Tylko razem Smerfy''
| ''Kapsuła czasu''
| ''Kapsuła czasu''
| ''The Smurfs’ Time Capsule''
| ''The Smurfs’ Time Capsule''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|075
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|75
| ''Łasuch i garnuszek kaszy''
| ''Łasuch i garnuszek kaszy''
| ''Łasuch i garnek do kaszy''
| ''Łasuch i garnek do kaszy''
Linia 1124: Linia 1532:
| ''Smurfing In Sign Language''
| ''Smurfing In Sign Language''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|076
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|76
| ''Niesmerfowe pułapki''
| ''Niesmerfowe pułapki''
| ''Smerfuś w niebezpieczeństwie''
| ''Smerfuś w niebezpieczeństwie''
Linia 1135: Linia 1541:
| ''The Littlest Witch''
| ''The Littlest Witch''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|77
| ''
| ''
| ''Pierwsze święta Smerfusia''
| ''Pierwsze święta Smerfusia''
| ''Baby’s First Christmas''
| ''Baby’s First Christmas''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|078
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|78
| ''Wyprawa po smerfkamień''
| ''Wyprawa po smerfkamień''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1153: Linia 1555:
| ''Smurfly Acres''
| ''Smurfly Acres''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|079
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|79
| ''Uściski dla Marudy''
| ''Uściski dla Marudy''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1164: Linia 1564:
| ''Wedding Bells For Gargamels''
| ''Wedding Bells For Gargamels''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|080
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|80
| ''Czarodziejska grzechotka''
| ''Czarodziejska grzechotka''
| ''Magiczna grzechotka''
| ''Magiczna grzechotka''
Linia 1175: Linia 1573:
| ''All Creatures Great And Smurf''
| ''All Creatures Great And Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|081
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|81
| ''Smerf, który chciał być królem''
| ''Smerf, który chciał być królem''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1186: Linia 1582:
| ''Beauty Is Only Smurf Deep''
| ''Beauty Is Only Smurf Deep''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|82
| ''Smerfowa Olimpiada''
| ''Smerfowa Olimpiada''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Smurfic Games''
| ''The Smurfic Games''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|83
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| ''Baziowe Elfy''
| ''Baziowe Elfy''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Pussywillow Pixies''
| ''The Pussywillow Pixies''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|084
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|84
| ''
| ''
| ''Olbrzym Gargamela''
| ''Olbrzym Gargamela''
Linia 1215: Linia 1603:
| ''The Gargoyle Of Quarrel Castle''
| ''The Gargoyle Of Quarrel Castle''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|085
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|85
| ''Cień Zgrywusa''
| ''Cień Zgrywusa''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1226: Linia 1612:
| ''The Whole Smurf And Nothing But The Smurf''
| ''The Whole Smurf And Nothing But The Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|86
| ''Niesamowicie malejący czarodziej''
| ''Niesamowicie malejący czarodziej''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Incredible Shrinking Wizard''
| ''The Incredible Shrinking Wizard''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|087
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|87
| ''Tajemnice moczarów''
| ''Tajemnice moczarów''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1244: Linia 1626:
| ''Smurfiplication''
| ''Smurfiplication''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
|-
| ''Nie odkładaj nigdy niczego na jutro''
| bgcolor="#DFEEEF"|88
| ''Nigdy nie smerfuj na przyszłość''
| ''Nie smerfuj pochopnie''
| ''Nie smerfuj pochopnie''
| ''Never Smurf Off ’Til Tomorrow''
| ''Never Smurf Off ’Til Tomorrow''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|089
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|89
| ''Wędrowiec''
| ''Wędrowiec''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1262: Linia 1640:
| ''The Man In The Moon''
| ''The Man In The Moon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|090
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|90
| ''Zwierzątko dla Smerfa''
| ''Zwierzątko dla Smerfa''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1273: Linia 1649:
| ''Symbols of Wisdom''
| ''Symbols of Wisdom''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|091
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|91
| ''Smerfy z piernika''
| ''Smerfy z piernika''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1284: Linia 1658:
| ''The Secret Of The Village Well''
| ''The Secret Of The Village Well''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|92
| ''Cyrk dla Smerfusia''
| ''Cyrk dla Smerfusia''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''A Circus For Baby''
| ''A Circus For Baby''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|093
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|93
| ''Wóz pełen smerfów''
| ''Wóz pełen smerfów''
| ''Platforma pełna smerfów''
| ''Platforma pełna smerfów''
Linia 1302: Linia 1672:
| ''Stop And Smurf The Roses''
| ''Stop And Smurf The Roses''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|094
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|94
| ''Śmieszna kość Zgrywusa''
| ''Śmieszna kość Zgrywusa''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1313: Linia 1681:
| ''Gargamel’s Misfortune''
| ''Gargamel’s Misfortune''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|095
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|95
| ''Odmierzacz smerfoczasu''
| ''Odmierzacz smerfoczasu''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1324: Linia 1690:
| ''Hefty And The Wheelsmurfer;;
| ''Hefty And The Wheelsmurfer;;
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|96
| ''Skacząca choroba Smerfów''
| ''Skacząca choroba Smerfów''
| ''Skaczący kaszel''
| ''Skaczący kaszel''
| ''Hopping Cough Smurfs''
| ''Hopping Cough Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|097
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|97
| ''Złote włosy Smerfetki''
| ''Złote włosy Smerfetki''
| ''Złote loki Smerfetki''
| ''Złote loki Smerfetki''
Linia 1342: Linia 1704:
| ''Monster Smurfs''
| ''Monster Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|98
| ''Smerfnij w drzewo''
| ''Smerfnij w drzewo''
| ''Smerfnij w niemalowane''
| ''Smerfnij w niemalowane''
| ''Smurf On Wood''
| ''Smurf On Wood''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|099
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|99
| ''
| ''
| ''Smerfowy sposób na smutki''
| ''Smerfowy sposób na smutki''
Linia 1360: Linia 1718:
| ''The Trojan Smurf''
| ''The Trojan Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|100
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|100
| ''Niedźwiadek''
| ''Niedźwiadek''
| ''Miś Pętelka''
| ''Miś Pętelka''
Linia 1371: Linia 1727:
| ''Smurfette’s Sweet Tooth''
| ''Smurfette’s Sweet Tooth''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| ''Mały Błękitnooki konik i złote podkówki''
| ''Mały Błękitnooki konik i złote podkówki''
| ''Konik Błękitek ze złotymi podkówkami''
| ''Konik Błękitek ze złotymi podkówkami''
| ''The Little Orange Horse With The Gold Shoes''
| ''The Little Orange Horse With The Gold Shoes''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|102
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|102
| ''Magiczne igły krawca
| ''Magiczne igły krawca
| ''Magiczna igła''
| ''Magiczna igła''
Linia 1389: Linia 1741:
| ''Breakfast At Greedy’s''
| ''Breakfast At Greedy’s''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|103
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|103
| ''Kamienne smerfy''
| ''Kamienne smerfy''
| ''Skamieniałe smerfy''
| ''Skamieniałe smerfy''
Linia 1400: Linia 1750:
| ''The Bignose Dilemma''
| ''The Bignose Dilemma''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|104
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|104
| ''Brodawkowa choroba Papy''
| ''Brodawkowa choroba Papy''
| ''Troskobrodawki Papy Smerfa''
| ''Troskobrodawki Papy Smerfa''
Linia 1411: Linia 1759:
| ''The Smurfomatic Smurfolator''
| ''The Smurfomatic Smurfolator''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|105
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|105
| ''Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha''
| ''Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha''
| ''Piżamowa impreza Śpiocha''
| ''Piżamowa impreza Śpiocha''
Linia 1422: Linia 1768:
| ''The Smurfbox Derby''
| ''The Smurfbox Derby''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|106
| ''Pan smerfów''
| ''Pan smerfów''
| ''Pan Smerf''
| ''Pan Smerf''
| ''The Master Smurf''
| ''The Master Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|107
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|107
| ''Powrót Błękitnookiego konika''
| ''Powrót Błękitnookiego konika''
| ''Powrót Błękitnookiego''
| ''Powrót Błękitnookiego''
Linia 1440: Linia 1782:
| ''Babes In Wartland''
| ''Babes In Wartland''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|108
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|108
| ''Smerfowe lody''
| ''Smerfowe lody''
| ''Smerf Cafe''
| ''Smerf Cafe''
Linia 1451: Linia 1791:
| ''The Bad Place''
| ''The Bad Place''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|109
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|109
| ''Smerf Pasibrzuch''
| ''Smerf Pasibrzuch''
| ''Smerf Pasibrzuch''
| ''Smerf Pasibrzuch''
Linia 1462: Linia 1800:
| ''The Smurfiest Of Friends''
| ''The Smurfiest Of Friends''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|110
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|110
| ''
| ''
| ''Zaczarowana pieluszka Smerfusia''
| ''Zaczarowana pieluszka Smerfusia''
Linia 1473: Linia 1809:
| ''Smurfing For Ghosts''
| ''Smurfing For Ghosts''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIĄTA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIĄTA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|111
| style="background-color: #CCE2FF;"|111
| ''Smerfnąć po kiedyś''
| ''Smerfnąć po kiedyś''
| ''I żyli długo i szczęśliwie''
| ''I żyli długo i szczęśliwie''
| ''Smurfily Ever After''
| ''Smurfily Ever After''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|112
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|112
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nowy rytm''
| ''Nowy rytm''
Linia 1495: Linia 1825:
| ''Mud Wrestling Smurfs''
| ''Mud Wrestling Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|113
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|113
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Sasetka''
| ''Sasetka''
| ''Sasette''
| ''Sasette''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|114
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|114
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Latające łóżko Papy''
| ''Latające łóżko Papy''
Linia 1513: Linia 1839:
| ''He Who Smurfs Last''
| ''He Who Smurfs Last''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|115
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|115
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szczeniak''
| ''Szczeniak''
Linia 1524: Linia 1848:
| ''The Masked Pie Smurfer''
| ''The Masked Pie Smurfer''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|116
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|116
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe''
| ''Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe''
| ''Smurf A Mile In My Shoes''
| ''Smurf A Mile In My Shoes''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|117
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|117
| ''Piaskowa czarownica''
| ''Piaskowa czarownica''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1542: Linia 1862:
| ''Dreamy’s Pen Pals''
| ''Dreamy’s Pen Pals''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|118
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|118
| ''Już się nie kłaniamy''
| ''Już się nie kłaniamy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kow-Tow, We Won’t Bow''
| ''Kow-Tow, We Won’t Bow''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|119
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|119
| ''Rób to, co ja''
| ''Rób to, co ja''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1560: Linia 1876:
| ''Educating Bigmouth''
| ''Educating Bigmouth''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|120
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|120
| ''Cudowna noc Wełniaka''
| ''Cudowna noc Wełniaka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1571: Linia 1885:
| ''Queen Smurfette''
| ''Queen Smurfette''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|121
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|121
| ''Najmarudniejsza zabawa''
| ''Najmarudniejsza zabawa''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1582: Linia 1894:
| ''The Great Slime Crop Failure''
| ''The Great Slime Crop Failure''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|122
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|122
| ''Potwór z Mrok-Ness''
| ''Potwór z Mrok-Ness''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Dark-Ness Monster''
| ''The Dark-Ness Monster''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|123
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|123
| ''Przyjaciel Pasibrzucha''
| ''Przyjaciel Pasibrzucha''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1600: Linia 1908:
| ''Brainy Smurf, Friend To All The Animals''
| ''Brainy Smurf, Friend To All The Animals''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|124
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|124
| ''Udanego dnia nieszczęścia''
| ''Udanego dnia nieszczęścia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1611: Linia 1917:
| ''Papa’s Day Off''
| ''Papa’s Day Off''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|125
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|125
| ''Marko Smerf i pieprzowi piraci''
| ''Marko Smerf i pieprzowi piraci''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marco Smurf And The Pepper Pirates''
| ''Marco Smurf And The Pepper Pirates''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|126
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|126
| ''Co potrafią Smerfiki''
| ''Co potrafią Smerfiki''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1629: Linia 1931:
| ''Things That Go Smurf in the Night''
| ''Things That Go Smurf in the Night''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|127
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|127
| ''Przyjęcie u Ważniaka''
| ''Przyjęcie u Ważniaka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1640: Linia 1940:
| ''Alarming Smurfs''
| ''Alarming Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|128
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|128
| ''Kometa nad Wioską Smerfów''
| ''Kometa nad Wioską Smerfów''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Comet Is Coming''
| ''The Comet Is Coming''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|129
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|129
| ''Zaklęty w kota''
| ''Zaklęty w kota''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1658: Linia 1954:
| ''Poet’s Writer’s Block''
| ''Poet’s Writer’s Block''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|130
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|130
| ''Samolubne smerfy''
| ''Samolubne smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1669: Linia 1963:
| ''The Mr. Smurf Contest''
| ''The Mr. Smurf Contest''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|131
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|131
| ''Róża Smerfetki''
| ''Róża Smerfetki''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1680: Linia 1972:
| ''They’re Smurfing Our Song''
| ''They’re Smurfing Our Song''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|132
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|132
| ''Album rodzinny Papy Smerfa''
| ''Album rodzinny Papy Smerfa''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Papa’s Family Album''
| ''Papa’s Family Album''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|133
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|133
| ''Smerfy w potrzasku''
| ''Smerfy w potrzasku''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1698: Linia 1986:
| ''Have You Smurfed Your Pet Today?''
| ''Have You Smurfed Your Pet Today?''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|134
|-
| ''Podróż w czasie''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|134
| ''Podróż Gargamela w czasie''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gargamel’s Time Trip''
| ''Gargamel’s Time Trip''
Linia 1709: Linia 1995:
| ''All Work And No Smurf''
| ''All Work And No Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|135
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|135
| ''Pierwsze słowo Smerfusia''
| ''Pierwsze słowo Smerfusia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Baby’s First Word''
| ''Baby’s First Word''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA SZÓSTA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA SZÓSTA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|136
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|136
| rowspan=3 | ''Smerfmisja''
| rowspan=3 | ''Smerfmisja''
| rowspan=3 | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=3 | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=3 | ''Smurfquest''
| rowspan=3 | ''Smurfquest''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|137
| style="background-color: #CCE2FF;"|137
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|138
| style="background-color: #CCE2FF;"|138
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|139
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|139
| ''Zaczarowane pióro''
| ''Zaczarowane pióro''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Enchanted Quill''
| ''The Enchanted Quill''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|140
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|140
| ''Smerfy wojujące z ogniem''
| ''Smerfy wojujące z ogniem''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Fire Fighting Smurfs''
| ''Fire Fighting Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|141
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|141
| ''Gdzie jest las''
| ''Gdzie jest las''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1756: Linia 2030:
| ''A Myna Problem''
| ''A Myna Problem''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|142
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|142
| ''Nowe zajęcie Gargamela''
| ''Nowe zajęcie Gargamela''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gargamel’s New Job''
| ''Gargamel’s New Job''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|143
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|143
| ''Dwa oblicza Gargamela''
| ''Dwa oblicza Gargamela''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1774: Linia 2044:
| ''Don Smurfo''
| ''Don Smurfo''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|144
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|144
| ''Kłopoty Zgrywusa''
| ''Kłopoty Zgrywusa''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1785: Linia 2053:
| ''Snappy’s Way''
| ''Snappy’s Way''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|145
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|145
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Opiekunowie Wielkich Stóp''
| ''Opiekunowie Wielkich Stóp''
Linia 1796: Linia 2062:
| ''Bookworm Smurf''
| ''Bookworm Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|146
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|146
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Łasuch strajkuje''
| ''Łasuch strajkuje''
| ''Greedy Goes On Strike''
| ''Greedy Goes On Strike''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|147
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|147
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Koszmar senny Śpiocha''
| ''Koszmar senny Śpiocha''
| ''Lazy’s Nightmare''
| ''Lazy’s Nightmare''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|148
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|148
| ''Korzeń zła''
| ''Korzeń zła''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1821: Linia 2081:
| ''The Last Whippoorwill''
| ''The Last Whippoorwill''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|149
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|149
| ''Od przybytku głowa boli''
| ''Od przybytku głowa boli''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Papa Smurf, Papa Smurf''
| ''Papa Smurf, Papa Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|150
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|150
| ''Podróż do środka ziemi''
| ''Podróż do środka ziemi''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1839: Linia 2095:
| ''Scruple’s Sweetheart''
| ''Scruple’s Sweetheart''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|151
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|151
| ''Chmura Ciamajdy''
| ''Chmura Ciamajdy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1850: Linia 2104:
| ''Head Over Hogatha''
| ''Head Over Hogatha''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|152
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|152
| ''Najmniejszy wiking''
| ''Najmniejszy wiking''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Littlest Viking''
| ''The Littlest Viking''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|153
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|153
| ''Nieposłuszny Pieszczoch''
| ''Nieposłuszny Pieszczoch''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1868: Linia 2118:
| ''The Gallant Smurf''
| ''The Gallant Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|154
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|154
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szkarłatny Żabi Skrzek''
| ''Szkarłatny Żabi Skrzek''
| ''The Scarlet Croaker''
| ''The Scarlet Croaker''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|155
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|155
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Skarżypyty''
| ''Skarżypyty''
Linia 1886: Linia 2132:
| ''Heart Of Gold''
| ''Heart Of Gold''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|156
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|156
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Bardzo niesmerfne zawody''
| ''Bardzo niesmerfne zawody''
Linia 1897: Linia 2141:
| ''The Village Vandal''
| ''The Village Vandal''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|157
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|157
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Królewski bęben''
| ''Królewski bęben''
| ''The Royal Drum''
| ''The Royal Drum''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|158
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|158
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Pan Nicpoń''
| ''Pan Nicpoń''
Linia 1915: Linia 2155:
| ''Grouchy Makes A Splash''
| ''Grouchy Makes A Splash''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|159
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|159
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Żaden smerf nie jest samotną wyspą''
| ''Żaden smerf nie jest samotną wyspą''
| ''No Smurf Is An Island''
| ''No Smurf Is An Island''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|160
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|160
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Najwyższy Smerf''
| ''Najwyższy Smerf''
Linia 1933: Linia 2169:
| ''Smurfette’s Gift''
| ''Smurfette’s Gift''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|161
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|161
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ząb Sasetki''
| ''Ząb Sasetki''
Linia 1944: Linia 2178:
| ''Smurfs On Wheels''
| ''Smurfs On Wheels''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|162
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|162
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Świat według Smerfików''
| ''Świat według Smerfików''
Linia 1955: Linia 2187:
| ''Calling Dr. Smurf''
| ''Calling Dr. Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|163
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|163
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Cały smerfoświat jest sceną''
| ''Cały smerfoświat jest sceną''
Linia 1966: Linia 2196:
| ''Reckless Smurfs''
| ''Reckless Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|164
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|164
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Najpopularniejszy smerf''
| ''Najpopularniejszy smerf''
Linia 1977: Linia 2205:
| ''Can't Smurf The Music''
| ''Can't Smurf The Music''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|165
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|165
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zgubne skutki próżności''
| ''Zgubne skutki próżności''
| ''A Loss Of Smurf''
| ''A Loss Of Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|166
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|166
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Z życia Pieszczocha''
| ''Z życia Pieszczocha''
Linia 1995: Linia 2219:
| ''Farmer’s Genie''
| ''Farmer’s Genie''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|167
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|167
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Istota Ważniaka''
| ''Istota Ważniaka''
Linia 2006: Linia 2228:
| ''Smurfette’s Flower''
| ''Smurfette’s Flower''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|168
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|168
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wielki płacz''
| ''Wielki płacz''
Linia 2017: Linia 2237:
| ''Future Smurfed''
| ''Future Smurfed''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|169
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|169
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kukła Gargamela''
| ''Kukła Gargamela''
Linia 2028: Linia 2246:
| ''Smurfs On The Run''
| ''Smurfs On The Run''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|170
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|170
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nowa zabawka Smerfusia''
| ''Nowa zabawka Smerfusia''
Linia 2039: Linia 2255:
| ''Handy’s Window Vision''
| ''Handy’s Window Vision''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|171
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|171
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Książę i skoczek''
| ''Książę i skoczek''
| ''The Prince And The Hopper''
| ''The Prince And The Hopper''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|172
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|172
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa''
| ''Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa''
Linia 2057: Linia 2269:
| ''The Color Smurfy''
| ''The Color Smurfy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|173
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|173
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smerf Kominiarz''
| ''Smerf Kominiarz''
Linia 2068: Linia 2278:
| ''The Horn Of Plenty''
| ''The Horn Of Plenty''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|174
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|174
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Czar kuli''
| ''Czar kuli''
| ''Lure Of The Orb''
| ''Lure Of The Orb''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA SIÓDMA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA SIÓDMA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|175
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|175
| ''Smerfociuchcia''
| ''Smerfociuchcia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2090: Linia 2294:
| ''Jokey’s Joke Book''
| ''Jokey’s Joke Book''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|176
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|176
| ''Smerfując po złoto''
| ''Smerfując po złoto''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2101: Linia 2303:
| ''Skyscraper Smurfs''
| ''Skyscraper Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|177
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|177
| ''Śpiewający smerf''
| ''Śpiewający smerf''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2112: Linia 2312:
| ''All The News That’s Fit To Smurf''
| ''All The News That’s Fit To Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|178
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|178
| ''Trudne decyzje''
| ''Trudne decyzje''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2123: Linia 2321:
| ''The Return of Don Smurfo''
| ''The Return of Don Smurfo''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|179
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|179
| ''Nicpoń i wielka księga zaklęć''
| ''Nicpoń i wielka księga zaklęć''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Scruple And The Great Book Of Spells''
| ''Scruple And The Great Book Of Spells''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|180
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|180
| ''Smerfetka odmieniona''
| ''Smerfetka odmieniona''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smurfette Unmade''
| ''Smurfette Unmade''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|181
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|181
| ''Zamiana smerfów''
| ''Zamiana smerfów''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Swapping Smurfs''
| ''Swapping Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|182
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|182
| ''Smerf Dzikus (cz. 1-2)''
| ''Smerf Dzikus (cz. 1-2)''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 1-2)''
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 1-2)''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|183
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|183
| ''Cudowna zabawka Smerfusia''
| ''Cudowna zabawka Smerfusia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2162: Linia 2350:
| ''The Smurfstalker''
| ''The Smurfstalker''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|184
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|184
| ''Smerf Drwal''
| ''Smerf Drwal''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2173: Linia 2359:
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 3)''
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 3)''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|185
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|185
| ''Rozum Klakiera''
| ''Rozum Klakiera''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2184: Linia 2368:
| ''Smurfette’s Lucky Star''
| ''Smurfette’s Lucky Star''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|186
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|186
| ''Rywal Osiłka''
| ''Rywal Osiłka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2195: Linia 2377:
| ''Poet The Know-It-All''
| ''Poet The Know-It-All''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|187
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|187
| ''Niesmerfny przyjaciel smerfiątek''
| ''Niesmerfny przyjaciel smerfiątek''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2206: Linia 2386:
| ''Cut-Up Smurfs''
| ''Cut-Up Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|188
|-
| ''Rój Sasetki''
| bgcolor="#DFEEEF"|188
| ''
| ''Ul Sasetki''
| ''Ul Sasetki''
| ''Sassette’s Hive''
| ''Sassette’s Hive''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|189
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|189
| ''Utracona miłość Chlorindy''
| ''Utracona miłość Chlorindy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Chlorhydris’ Lost Love''
| ''Chlorhydris’ Lost Love''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|190
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|190
| ''Długa opowieść Dziadka''
| ''Długa opowieść Dziadka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''A Long Tale for Grandpa''
| ''A Long Tale for Grandpa''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|191
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|191
| ''Mechaniczna Smerfetka''
| ''Mechaniczna Smerfetka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Clockwork Smurfette''
| ''The Clockwork Smurfette''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|192
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|192
| ''Bezsenne smerfy''
| ''Bezsenne smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2245: Linia 2415:
| ''Predictable Smurfs''
| ''Predictable Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|193
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|193
| ''Baśnie poety''
| ''Baśnie poety''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2256: Linia 2424:
| ''Where the Wild Smurfs Are''
| ''Where the Wild Smurfs Are''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|194
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|194
| ''Wielki mały smerf''
| ''Wielki mały smerf''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2267: Linia 2433:
| ''A Hole In Smurf''
| ''A Hole In Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|195
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|195
| ''Zaklęte smerfy''
| ''Zaklęte smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2278: Linia 2442:
| ''Bad Luck Smurfs''
| ''Bad Luck Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|196
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|196
| ''Drugie dzieciństwo Gargamela''
| ''Drugie dzieciństwo Gargamela''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2289: Linia 2451:
| ''Poltersmurf''
| ''Poltersmurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|197
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|197
| ''Dziki na punkcie Smerfetki''
| ''Dziki na punkcie Smerfetki''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2300: Linia 2460:
| ''Vanity’s Wild Adventure''
| ''Vanity’s Wild Adventure''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|198
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|198
| ''Najszybszy czarownik świata''
| ''Najszybszy czarownik świata''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2311: Linia 2469:
| ''Sing a Song of Smurflings''
| ''Sing a Song of Smurflings''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|199
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|199
| ''Legendarne smerfy''
| ''Legendarne smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2322: Linia 2478:
| ''Gargamel’s Last Will''
| ''Gargamel’s Last Will''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|200
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|200
| ''Smerfetka wróżką''
| ''Smerfetka wróżką''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Soothsayer Smurfette''
| ''Soothsayer Smurfette''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|201
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|201
| ''Czarodziejski worek Świętego Mikołaja''
| ''Czarodziejski worek Świętego Mikołaja''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Magic Sack of Mr. Nicholas''
| ''The Magic Sack of Mr. Nicholas''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|202
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|202
| ''Ukochana Gargamela''
| ''Ukochana Gargamela''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gargamel’s Sweetheart''
| ''Gargamel’s Sweetheart''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|203
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|203
| ''Najsmerfniejszy dzień w roku''
| ''Najsmerfniejszy dzień w roku''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Tis the Season to Be Smurfy''
| ''Tis the Season to Be Smurfy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|204
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|204
| ''Tańczący niedźwiedź''
| ''Tańczący niedźwiedź''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2361: Linia 2507:
| ''Smurfing The Unicorns''
| ''Smurfing The Unicorns''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|205
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|205
| ''Smerf Nikt''
| ''Smerf Nikt''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2372: Linia 2516:
| ''Vanity’s Closest Friend''
| ''Vanity’s Closest Friend''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|206
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|206
| ''Rzeka czasu''
| ''Rzeka czasu''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2383: Linia 2525:
| ''Bouncing Smurf''
| ''Bouncing Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|207
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|207
| ''Książę Smerf''
| ''Książę Smerf''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2394: Linia 2534:
| ''The Smurfy Verdict''
| ''The Smurfy Verdict''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|208
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|208
| ''Smerf doskonały''
| ''Smerf doskonały''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2405: Linia 2543:
| ''Foul Feather Fiend''
| ''Foul Feather Fiend''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|209
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|209
| ''Gargamel na tropie''
| ''Gargamel na tropie''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2416: Linia 2552:
| ''Papa For a Day''
| ''Papa For a Day''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|210
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|210
| ''Wilkosmerf Ważniak''
| ''Wilkosmerf Ważniak''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2427: Linia 2561:
| ''Snappy’s Puppet''
| ''Snappy’s Puppet''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|211
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|211
| ''Rozbitkowie''
| ''Rozbitkowie''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2438: Linia 2570:
| ''Sassette’s Bewitching Friendship''
| ''Sassette’s Bewitching Friendship''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|212
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|212
| ''Moneta ze smerfem''
| ''Moneta ze smerfem''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''To Coin a Smurf''
| ''To Coin a Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|213
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|213
| ''Przygoda Peewita''
| ''Przygoda Peewita''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Peewit’s Unscrupulous Adventure''
| ''Peewit’s Unscrupulous Adventure''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|214
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|214
| ''Maskotka smerfików''
| ''Maskotka smerfików''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smurf Pet''
| ''Smurf Pet''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA ÓSMA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA ÓSMA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|215
| style="background-color: #CCE2FF;"|215
| ''Smerfowa Niania''
| ''Smerfowa Niania''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Lost Smurf''
| ''The Lost Smurf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|216
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|216
| ''Przygoda Trybika''
| ''Przygoda Trybika''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2481: Linia 2601:
| ''Smoogle Sings The Blues''
| ''Smoogle Sings The Blues''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|217
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|217
| ''Kłopoty Pracusia''
| ''Kłopoty Pracusia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2492: Linia 2610:
| ''It’s A Smurfy Life''
| ''It’s A Smurfy Life''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|218
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|218
| ''Niech żyje Ważniak!''
| ''Niech żyje Ważniak!''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2503: Linia 2619:
| ''Pappy’s Puppy''
| ''Pappy’s Puppy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|219
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|219
| ''Opowieści Dziadka''
| ''Opowieści Dziadka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2514: Linia 2628:
| ''A Maze of Mirrors''
| ''A Maze of Mirrors''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|220
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|220
| ''W krainie Chciwca''
| ''W krainie Chciwca''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Land Of Lost And Found''
| ''Land Of Lost And Found''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|221
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|221
| ''Gadający arbuz''
| ''Gadający arbuz''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Memory Melons''
| ''Memory Melons''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|222
|-
| ''Czy bać się Menezisa?''
| bgcolor="#DFEEEF"|222
| ''Czy bać się Nemezisa?''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Grandpa’s Nemesis''
| ''Grandpa’s Nemesis''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|223
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|223
| ''Piórem reportera''
| ''Piórem reportera''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2546: Linia 2652:
| ''Bungling Babysitters''
| ''Bungling Babysitters''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|224
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|224
| ''Współlokator Pasibrzucha''
| ''Współlokator Pasibrzucha''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2557: Linia 2661:
| ''Nanny’s Way''
| ''Nanny’s Way''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|225
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|225
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Lalka Denisy''
| ''Lalka Denisy''
Linia 2568: Linia 2670:
| ''Don Smurfo’s Uninvited Guests''
| ''Don Smurfo’s Uninvited Guests''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|226
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|226
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Przywódca Ciamajda''
| ''Przywódca Ciamajda''
Linia 2579: Linia 2679:
| ''Denisa’s Slumber Party''
| ''Denisa’s Slumber Party''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|227
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|227
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Archiwa zła''
| ''Archiwa zła''
| ''Archives of Evil''
| ''Archives of Evil''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|228
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|228
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Spacer z nianią''
| ''Spacer z nianią''
| ''A Smurf For Denisa''
| ''A Smurf For Denisa''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|229
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|229
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dom dla Niani''
| ''Dom dla Niani''
| ''A House For Nanny''
| ''A House For Nanny''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|230
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|230
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Laska Dziadka''
| ''Laska Dziadka''
| ''Grandpa’s Walking Stick''
| ''Grandpa’s Walking Stick''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DZIEWIĄTA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DZIEWIĄTA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|231
| style="background-color: #CCE2FF;"|231
| ''Smerfy zapomniane przez czas''
| ''Smerfy zapomniane przez czas''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Smurfs That Time Forgot''
| ''The Smurfs That Time Forgot''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|232
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|232
| ''Zagubieni w prehistorii''
| ''Zagubieni w prehistorii''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2629: Linia 2715:
| ''Cave Smurfs''
| ''Cave Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|233
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|233
| ''Koniczynkowe smerfy''
| ''Koniczynkowe smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2640: Linia 2724:
| ''Hogapatra’s Beauty Sleep''
| ''Hogapatra’s Beauty Sleep''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|234
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|234
| ''Najdroższa mumia''
| ''Najdroższa mumia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mummy Dearest''
| ''Mummy Dearest''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|235
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|235
| ''Zielony kciuk Smerfetki''
| ''Zielony kciuk Smerfetki''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2658: Linia 2738:
| ''Trojan Smurfs''
| ''Trojan Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|236
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|236
| ''Smerfia Odyseja''
| ''Smerfia Odyseja''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Smurf Odyssey''
| ''The Smurf Odyssey''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|237
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|237
| ''Posągowy Maruda''
| ''Posągowy Maruda''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2676: Linia 2752:
| ''Greedy’s Masterpizza''
| ''Greedy’s Masterpizza''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|238
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|238
| ''Gnomskie wakacje''
| ''Gnomskie wakacje''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gnoman Holiday''
| ''Gnoman Holiday''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|239
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|239
| ''Małogłowe smerfy''
| ''Małogłowe smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2694: Linia 2766:
| ''Sky High Surprise''
| ''Sky High Surprise''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|240
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|240
| ''Dżin Ciamajda''
| ''Dżin Ciamajda''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Clumsy Genie''
| ''The Clumsy Genie''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|241
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|241
| ''Smerfo Amoroso''
| ''Smerfo Amoroso''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2712: Linia 2780:
| ''Fortune Cookie''
| ''Fortune Cookie''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|242
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|242
| ''Cesarskie Panda-Monium''
| ''Cesarskie Panda-Monium''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Imperial Panda-Monium''
| ''Imperial Panda-Monium''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|243
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|243
| ''Zgaduj, albo smerfuj''
| ''Zgaduj, albo smerfuj''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2730: Linia 2794:
| ''Bananas Over Hefty''
| ''Bananas Over Hefty''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|244
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|244
| ''Smerfy okrągłego stołu''
| ''Smerfy okrągłego stołu''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smurfs of the Round Table''
| ''Smurfs of the Round Table''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|245
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|245
| ''Rybka zwana Gapciem''
| ''Rybka zwana Gapciem''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2748: Linia 2808:
| ''Hefty Sees a Serpent''
| ''Hefty Sees a Serpent''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|246
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|246
| ''Duch Dudziarza''
| ''Duch Dudziarza''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Phantom Bagpiper''
| ''Phantom Bagpiper''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|247
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|247
| ''Australijscy kuzyni''
| ''Australijscy kuzyni''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2766: Linia 2822:
| ''Karate Clumsy''
| ''Karate Clumsy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|248
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|248
| ''Wielki sen Papy Smerfa''
| ''Wielki sen Papy Smerfa''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Papa’s Big Snooze''
| ''Papa’s Big Snooze''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|249
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|249
| ''Papa Smerf traci cierpliwość''
| ''Papa Smerf traci cierpliwość''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2784: Linia 2836:
| ''Big Shot Smurfs''
| ''Big Shot Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|250
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|250
| ''Karmazynowy smerf''
| ''Karmazynowy smerf''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Swashbuckling Smurfs''
| ''Swashbuckling Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|251
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|251
| ''Dziadkowy zdrój młodości''
| ''Dziadkowy zdrój młodości''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2802: Linia 2850:
| ''Jungle Jitterbugs''
| ''Jungle Jitterbugs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|252
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|252
| ''Jajeczna przygoda malarza''
| ''Jajeczna przygoda malarza''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Painter’s Egg-Cellent Adventure''
| ''Painter’s Egg-Cellent Adventure''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|253
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|253
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Złoty nosorożec''
| ''Złoty nosorożec''
| ''The Golden Rhino''
| ''The Golden Rhino''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|254
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|254
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Straszny błąd Ważniaka''
| ''Straszny błąd Ważniaka''
Linia 2827: Linia 2869:
| ''Scary Smurfs''
| ''Scary Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|255
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|255
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Laluś bez odbicia''
| ''Laluś bez odbicia''
Linia 2838: Linia 2878:
| ''Wild Goes Cuckoo''
| ''Wild Goes Cuckoo''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|256
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|256
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smerfy i curry''
| ''Smerfy i curry''
| ''Curried Smurfs''
| ''Curried Smurfs''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Smerfy (serial animowany)}}
* {{Wikipedia|Smerfy (serial animowany)}}
 
{{Smerfy}}
{{Hanna-Barbera}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 01:03, 9 sty 2024

Tytuł Smerfy
Tytuł oryginalny The Smurfs
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Belgia
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TP1/TVP1, teleTOON+, TVP ABC, Puls 2
Platforma streamingowa Netflix
Dystrybutor VHS Agencja „Orange”, Cass Film
Dystrybutor DVD Cass Film
Lata produkcji 1981-1989
Data premiery dubbingu 15 listopada 1987
Wyemitowane
serie
9 z 9
Wyemitowane odcinki 256 z 256
Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1981 roku. Możesz także szukać serialu animowanego z 2021 roku.

Smerfy (do II połowy 1999 roku polski tytuł zapisywano jako Smurfy, ang. The Smurfs, fr. Les Schtroumpfs, 1981-1989) – amerykańsko-belgijski serial animowany powstały na podstawie komiksów Smerfy autorstwa Peyo i stworzony przez studio Hanna-Barbera dla stacji NBC.

Serial, którego akcja rozgrywa się w średniowieczu, opowiada o przygodach niebieskich stworzeń zwanych Smerfami. Ich niebezpiecznym wrogiem jest zły czarnoksiężnik Gargamel, który wraz ze swoim kotem Klakierem i asystentem Nicponiem (od VI serii) próbuje je złapać.

Kolejność wykonania polskiego dubbingu

Wersja polska kolejnych serii była robiona w następującej kolejności:

  • Odc. 1-30, 32 były dubbingowane od września 1987 do lutego 1988,
  • Odc. 53-66, 68-76, 78-80 były dubbingowane od października 1988 do lutego 1989,
  • Brakujące odcinki serii II-III i seria IV były zdubbingowane na przełomie lat 80. i 90.,
  • Odc. 117-144, 148-153 oraz 205-222 były zdubbingowane w latach 1993-1994,
  • Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231-252 były zdubbingowane w latach 1996-1999.

W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii I-IV, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii I oraz IV, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków serii VI i VII, które wcześniej nie były emitowane w Polsce.

Wersja polska

Odcinki 1-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80 (dubbing nagrany w latach 1987-1989)

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Wystąpili:

i inni

Reżyser: Urszula Sierosławska
Tekst:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji:

Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Barbara Winiarska i Maria Winiarska

Lektor:

Odcinki 117-144, 148-153, 205-222 (dubbing nagrany w latach 1993-1994)

W wersji polskiej udział wzięli:

  • Wiesław MichnikowskiPapa Smerf
  • Wiesław DrzewiczGargamel
  • Mieczysław Gajda
    • Ważniak,
    • Błazen (odc. 129),
    • Dziadek Smerf
  • Halina ChrobakSmerfetka
  • Barbara BursztynowiczSasetka
  • Joanna WizmurZłośnik
  • Edyta Jungowska
    • Nat,
    • Królowa Wodnych Harpii (odc. 134)
  • Izabella Dziarska
    • Gapik,
    • Wodna Harpia (odc. 134)
  • Marek RobaczewskiCiamajda (odc. 117, 119-120, 122, 126-131, 133, 136-138, 140-144, 148-151, 153, 205-206)
  • Tomasz Jarosz
    • Jeden z Pieprzowych Piratów (odc. 125),
    • Królewicz Teodor (odc. 142),
    • Królewicz Gotfrey (odc. 153),
    • Chwiejek (odc. 209),
    • Natan Galagalaga (odc. 210),
    • Król Gerard (odc. 212),
    • Rabuś #1 (odc. 213),
    • Student magii #1 (odc. 214),
    • Książę (odc. 215),
    • Dobra strona sumienia Pracusia (odc. 217)
  • Zbigniew Suszyński
    • Laluś,
    • Harmoniusz (odc. 119, 121-122, 124, 126, 128, 138, 153, 206-208, 210-211)
  • Andrzej FerencMalarz (odc. 117, 126-128, 130-131)
  • Zbigniew Borek
    • Zgrywus,
    • Doradca Króla Żaboli (odc. 118, 121),,
    • Ciamajda (odc. 207-214, 216, 218-219, 222)
  • Jerzy Mazur
    • Żabol #3 (Plusk) (odc. 118, 121, 144),
    • Woźnica (odc. 119),
    • Zębol (odc. 119),
    • Ojciec pastuszka (odc. 120),
    • Krawiec (odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219),
    • Malarz (odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222),
    • Jeden z Pieprzowych Piratów (odc. 125),
    • Zła strona sumienia Smerfetki (odc. 131),
    • Hotap (odc. 132),
    • Król (odc. 135, 152),
    • Profesor czarodziej (odc. 139),
    • Doradca królewicza (odc. 142),
    • Harmoniusz (odc. 148),
    • Kłusownik #2 (odc. 148),
    • Jeden ze Stworków (odc. 150),
    • Sęp Hogaty (odc. 151),
    • Kupidyn (odc. 151),
    • Derik, wódz wikingów (odc. 152),
    • Król (odc. 213),
    • Nebit (odc. 213),
    • Zła strona sumienia Pracusia (odc. 217),
    • Jeden z bawołów
  • Aleksandra KoncewiczMatka Natura
  • Henryk ŁapińskiHomnibus
  • Włodzimierz BednarskiOjciec Czas
  • Krzysztof Kołbasiuk
    • Pasibrzuch,
    • Klakier
  • Mariusz Leszczyński
    • Baltazar (odc. 123),
    • Nabywca pieprzu (odc. 125),
    • Dąb (odc. 141),
    • Morlock (odc. 142),
    • Jeden ze Stworków (odc. 150),
    • Jeden z wikingów (odc. 152),
    • Król Burz (odc. 152),
    • Raut (odc. 212)
  • Andrzej Gawroński
    • Maruda,
    • Ściek (odc. 118),
    • Piaskowy Ludek (odc. 122),
    • Król Chytrozwierz (odc. 129),
    • Lodowy Strażnik (odc. 136-137),
    • Troll Alojzy (odc. 144),
    • Chciwiec (odc. 220)
  • Ryszard Olesiński
    • Osiłek,
    • Żabol #4 (odc. 118)
  • Aleksander GawrońskiPracuś
  • Teresa LipowskaChlorinda (odc. 130, 148, 216)
  • Mirosław Wieprzewski
    • Tukan Chlorindy (odc. 130, 148, 216),
    • książę Bedford (odc. 148)
  • Jacek JaroszKról Żaboli
  • Jerzy KramarczykSmerf Nikt
  • Piotr Dobrowolski
    • Śpioch,
    • Farmer
  • Andrzej Precigs
    • Wełniak (odc. 120),
    • Tkacz (odc. 120),
    • Poeta (odc. 128-129, 131, 138, 142, 149, 208, 215-216, 220)
  • Ryszard Nawrocki
    • Czarnoksiężnik Hałaśnik
    • Pan dziekan (odc. 139),
    • Wizlow (odc. 144a),
    • Malakoff (odc. 210),
    • karczmarz (odc. 212),
    • baron (odc. 215)
  • Mieczysław Morański
    • Troll Truś (odc. 207),
    • Dzikusek (odc. 207),
    • Reporter (odc. 216, 219)
  • Agata GawrońskaNicpoń
  • Katarzyna Łaniewska
    • Hogata (odc. 124, 151, 153),
    • Niania (odc. 215, 219, 222)
  • Anna Apostolakis
    • Nauczycielka Grendy,
    • Siostra króla (odc. 135),
    • Sosna (odc. 141),
    • Zigrid (odc. 152),
    • Priscilla (odc. 153),
    • Merlina (odc. 211),
    • Talulla (odc. 221)
  • Cynthia KaszyńskaBrenda (odc. 150)
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • Peewee (odc. 135, 152, 213),
    • Syn księcia Bedford (odc. 148)
  • Marcin Sosnowski
    • Król Symfonion (odc. 126),
    • Menezis (odc. 222)
  • Roman SzafrańskiMarzyciel (odc. 117, 125-126, 130, 210-211)
  • Irena MalarczykPiaskowa wiedźma (odc. 117)
  • January Brunov
    • Żabol Mug (odc. 118, 121, 144),
    • Pastuszek (odc. 120)
  • Tomasz KrupaMarko Smerf (odc. 125)
  • Rafał Sisicki
    • Poeta (odc. 117),
    • Łasuch (odc. 117, 119-122, 124-130, 134, 136-138, 140-141, 143-144, 148-153, 205-217, 220),
    • Król Gerard (odc. 123)
  • Tomasz Kozłowicz
    • Mistrz Gier (odc. 121),
    • Duszek (odc. 131)
  • Andrzej Arciszewski
    • Jedno z drzew (odc. 141a),
    • Gadający ptak (odc. 141b)
  • Andrzej DębskiGórnik (odc. 127, 136-137, 148, 150, 208-209)
  • Elżbieta Jagielska
    • Królowa, matka królewicza Gotfrey’a (odc. 153),
    • Psorka czarownic (odc. 211)
  • Krystyna Tyszkiewiczskrzat Winky (odc. 205)
  • Omar Sangarestudent magii #2 (odc. 214)
  • Miriam Aleksandrowicz
    • Smerfuś (odc. 117, 122, 129-135, 137-138, 148, 206-208, 211, 214, 217, 221),
    • Nochala (odc. 119),
    • Matka Gargamela (odc. 134),
    • Sfinks (odc. 137),
    • Jedna z czarownic (odc. 150),
    • Córka króla (odc. 152)
  • Jerzy Dominik
    • Żabol #2 (Szlamek) (odc. 118, 121, 144),
    • Kapitan Pieprz (odc. 125),
    • Hokuś (odc. 126),
    • Elf zbieracz (odc. 151),
    • Sprzedawca pomidorów (odc. 152),
    • Olaf Wątpiący (odc. 152),
    • Król Bandor (odc. 207, 218),
    • Witlow (odc. 212),
    • Draget (odc. 213),
    • Hrabia (odc. 213)
  • Jerzy Słonka
    • Płot (odc. 118),
    • Czarownik Smakosz (odc. 130)
  • Andrzej TomeckiCzarodziej (odc. 121)
  • Mikołaj MüllerCzarnoksiężnik Hałaśnik (odc. 133)
  • Krystyna Kozanecka
    • Syrena Marina (odc. 125),
    • Gerda (odc. 207)

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi:

Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Barbara Winiarska i Maria Winiarska

Lektor: Tadeusz Borowski

Odcinki 81-83, 85-92, 94-95, 175-204, 223-224, 231-252 (lata 90.)

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi:

Tłumaczenie: Juliusz Szeniawski (odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)
Dźwięk:

Montaż: Zofia Dmoch
Opracowanie muzyczne: Piotr Gniado (odc. 203)
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki (odc. 203)
Kierownik produkcji:

Wystąpili:

  • Wiesław MichnikowskiPapa Smerf
  • Wiesław DrzewiczGargamel (seria IV)
  • Mirosław WieprzewskiGargamel (serie VI i IX)
  • Mieczysław GajdaWażniak
  • Halina ChrobakSmerfetka
  • Barbara BursztynowiczSasetka
  • Józef Mika
    • Dorosły Nat (seria IV),
    • Naturuś (odc. 86, 87a),
    • Złośnik (odc. 175-178, 180-181, 184-187, 189, 191-192, 194-196, 198-199, 203-204, 223),
    • Wiewiór (odc. 197)
  • Leszek Abrahamowicz
    • Gapik,
    • Dumała (odc. 178, 192),
    • Złośnik (jako Gapcio) (odc. 231-233, 238, 242, 244-246, 249-251),
    • Kalif (odc. 240)
  • Małgorzata DudaNat (odc. 184, 187, 189-190, 192-193, 196, 198-200, 203-204, 224)
  • Edyta JungowskaNat (odc. 175, 178, 182)
  • Ryszard OlesińskiOsiłek
  • Zbigniew Borek
    • Łasuch (odc. 51, seria IV),
    • Ciamajda (serie VII i IX)
  • Włodzimierz PressŁasuch (serie VII, IX)
  • Marek RobaczewskiCiamajda (seria IV)
  • Piotr Dobrowolski
    • Marzyciel (seria IV),
    • Zła strona sumienia Marudy (odc. 87a)
  • Roman SzafrańskiMarzyciel (serie VII, IX)
  • Robert RozmusZgrywus (odc. 51, serie IV, VII)
  • Tomasz Bednarek
    • Zgrywus (seria IX),
    • Poeta,
    • Dzikus,
    • Nerdo (odc. 238)
  • Andrzej FerencMalarz (odc. 51, seria IV)
  • Jacek RozenekMalarz (odc. 175-177, 179, 182, 184, 190-198, 201-203)
  • Mirosław Jękot
    • Malarz (seria IX),
    • Kmiotek (odc. 195)
  • Jerzy Mazur
    • Krawiec,
    • Reporter,
    • Drwal,
    • Wędrowiec (odc. 89a),
    • Sirius (odc. 238),
    • Kupiec (odc. 240),
    • Sydney (odc. 247)
  • Agata GawrońskaNicpoń
  • Andrzej Gawroński
    • Maruda,
    • Baśniowy Czarodziej (odc. 193),
    • Maszkaronek (odc. 198),
    • Marudus Smerfus (odc. 237)
  • Aleksander Gawroński
    • Pracuś,
    • Ciamajda (jedna kwestia w odc. 86)
  • Stanisław Brudny
    • Dziadek Smerf,
    • Ojciec Czas (odc. 89b)
  • Jacek Dzisiewicz
    • Ojciec Chrzestny Baltazar (serie VII, IX),
    • Zły człowiek (odc. 51),
    • Poborca należności Klubu Mikstury Miesiąca (odc. 176),
    • Wielka księga zaklęć (odc. 179),
    • Łowca (odc. 183),
    • Manfred (odc. 189),
    • Złodziej (odc. 203),
    • Malakoff (odc. 204),
    • Cyklop Ułomek (odc. 236),
    • Król Artur (odc. 244),
    • McKilt (odc. 246)
  • Dariusz Odija
    • Ojciec Chrzestny Baltazar (odc. 199b),
    • Cygan (odc. 200),
    • Lew Elegant (odc. 235a),
    • Oliwtoteles (odc. 235b),
    • Zeus (odc. 236),
    • Ogrodnik Doyo (odc. 248)
  • Aleksandra KoncewiczMatka Natura
  • Jacek Bursztynowicz
    • Architekt,
    • Chochlik (odc. 187),
    • Cukrowy sułtan (odc. 239)
  • Henryk Łapiński
    • Ojciec Czas,
    • Pasibrzuch,
    • Ernest (odc. 195),
    • Cudowny Mag (odc. 195)
  • Artur Kaczmarski
    • Klakier,
    • Farmer,
    • Marzyciel (odc. 192),
    • Oprych (odc. 195),
    • Jeden z naukowców (odc. 199),
    • Wilhelm (odc. 203),
    • Ergo Maximo (odc. 237),
    • Dżin (odc. 240),
    • Piotr (odc. 252)
  • Grzegorz Wons
    • Laluś,
    • Bongo (odc. 239)
  • Jan KulczyckiHarmoniusz
  • Krzysztof Strużycki
    • Śpioch,
    • Mazgaj (odc. 177, 180, 182, 189, 198),
    • Don Smerfo (odc. 178),
    • Pepe Peperoniusz (odc. 237),
    • Iwan Iwanowicz (odc. 252)
  • Jacek Jarosz
    • Dziadek (odc. 51),
    • Bagiennik (odc. 87a),
    • Człowiek z księżyca (odc. 89b),
    • Zła strona sumienia Dumały (odc. 178a),
    • Dyrektor Mordor (odc. 179),
    • Duch studni zamiany (odc. 181),
    • Morfio (odc. 192a),
    • Gustaw, sprzedawca zabawek (odc. 203),
    • Imbecylus (odc. 235b),
    • Cezaro Parmezjano (odc. 237a),
    • Ramoliusz Cezar (odc. 238),
    • Merlin (odc. 244),
    • Dingus McDuhaj (odc. 245b),
    • Cesarz (odc. 248),
    • Juanito (odc. 249a),
    • Pirat #1 (odc. 250),
    • Wódz (odc. 251b)
  • Małgorzata Boratyńska
    • Gwenera (odc. 51),
    • Smerfuś (odc. 86-87, 175, 177, 180, 183, 186-187, 191, 193, 203, 223)
  • Katarzyna TatarakWilliam (odc. 51)
  • Rafał WalentowiczWujek Edgar (odc. 51)
  • Andrzej Bogusz
    • Śpioch (odc. 52),
    • Poeta (odc. 89b),
    • Stangret (odc. 195),
    • Skrzat (odc. 201),
    • Mateo Makaroni (odc. 237),
    • Pepito (odc. 249)
  • Krystyna Kozanecka
    • Prymulka (odc. 81b),
    • Bratek (odc. 83),
    • Anna (odc. 238)
  • Magdalena Wołłejko
    • Pięknotka (odc. 81b),
    • Paziowy elf (odc. 83)
  • Edward WichuraKról elfów (odc. 83)
  • Andrzej ZielińskiKrawiec (odc. 86-87, 94)
  • Wojciech KosteckiDobra strona sumienia Marudy (odc. 87a)
  • Stanisława CelińskaEsmeralda Fortuna (odc. 94)
  • Grzegorz Gadziomski
    • Górnik (odc. 175-176, 199),
    • Wełniak (odc. 192)
  • Joanna Orzeszkowska
    • Hogata (odc. 177, 193),
    • Hogopatra (odc. 233),
    • Malafel (odc. 240)
  • Krystyna Królówna
    • Gwiazda (odc. 185b),
    • Chlorinda (odc. 189, 201),
    • Różyczka (odc. 235),
    • Hop Siup (odc. 242),
    • Mona-Mu (odc. 243b),
    • Morgana Le Fay (odc. 244),
    • Syrenka (odc. 245a)
  • Włodzimierz Bednarski
    • Kramarz (odc. 186),
    • Król Os (odc. 188),
    • Kupidyn (odc. 189),
    • Olaf Górnorogi (odc. 249),
    • Kapitan Rudobrody (odc. 250)
  • Tomasz Grochoczyński
    • Salomon Wieszczek (odc. 186b),
    • Lord Zgrzyt (odc. 190),
    • Święty Mikołaj (odc. 201),
    • Gembulus(odc. 237a),
    • Cezar (odc. 237b),
    • Sługa cezara (odc. 238)
  • Ewa Wawrzoń
    • Królowa Pszczołysława (odc. 188),
    • Drusilla (odc. 189),
    • Czarownica Eveline (odc. 202),
    • Żona Alego (odc. 237b)
  • Agnieszka Kunikowska
    • Bzyczek (odc. 188),
    • Hans (odc. 203),
    • Mama Hansa (odc. 203),
    • Niania (odc. 223-224, 231),
    • Smerfuś (odc. 231, 235, 242),
    • Unga (odc. 231-232),
    • Struga Pleciuga (odc. 235),
    • Pani Furia (odc. 235b),
    • Hermes (odc. 236),
    • Ali Bachor (odc. 239),
    • Cesarz (odc. 242)
  • Iwona Rulewicz
    • Panienka Adela (odc. 195),
    • Córka cara (odc. 252)
  • Elżbieta Kijowska
    • Pani Fortuna (odc. 195),
    • Matylda Wielka (odc. 200)
  • Zofia Gładyszewska
    • Hildegarda (odc. 195),
    • Brunhilda (odc. 195)
  • Leopold Matuszczak
    • Sprzedawca ryb (odc. 203),
    • Właściciel sakiewki (odc. 203),
    • Strażnik (odc. 203)
  • Antonina GiryczEliza (odc. 203)
  • Hanna Kinder-KissGrog (odc. 231-232)
  • Janusz Bukowski
    • Głupotonas (odc. 235),
    • Mistrz Mysz (odc. 247-248),
    • Lif Dolnorogi (odc. 249),
    • Kapitan Żółtodzioby (papuga) (odc. 250),
    • Car Dymitr (odc. 252)
  • Ryszard Sisicki – Ali (odc. 237b)
  • Jolanta WilkKebab (odc. 238)
  • Tomasz Marzecki
    • Agbar (odc. 240),
    • Kutwa McDobl (odc. 246),
    • Szczur Ninja (odc. 247)
  • Emilian KamińskiKupidyn (odc. 241a)
  • Marek BarbasiewiczPompon Dong (odc. 242)
  • Mariusz ZalejskiLancelot (odc. 244)
  • Jan ProchyraŻarłacjusz Smakosz (odc. 245)
  • Rafał SisickiCzarownik (odc. 251b)
  • Teresa Lipowska
  • Zygmunt Sierakowski

i inni

Lektor:

Odcinki 3-12, 15-21, 24, 26-30, 32, 53-60, 62-66, 68-70, 72-76, 80, 88 (druga wersja dubbingu); 31, 33-45, 47, 49-51, 77, 84, 93, 96-101, 103-106, 108-110 (dubbing nagrany w roku 2006)

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Montaż i dźwięk:

  • Jakub Milencki (odc. 3-12, 15-21, 24, 26-45, 47, 49-51, 53-59, 97-101),
  • Urszula Bylica (odc. 60, 62-66, 68-70, 72-77, 80, 84, 88, 93, 96, 103-106, 108-110)

Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Odcinki 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-147, 154-174, 225-230, 253-256; odcinek 188 (druga wersja dubbingu) (dubbing nagrany w roku 2010)

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:

  • Andrzej Bogusz (odc. 46, 48, 102, 111-113, 107, 145-147, 154, 159-163, 165-166, 173-174, 226-227, 229-230, 253),
  • Krystyna Kozanecka (odc. 52, 67, 114-116, 155-158, 164, 167-172, 188, 225, 228)

Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi:

Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch-Okapiec
Wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Barbara Winiarska i Maria Winiarska

Lektor: Andrzej Bogusz

Spis odcinków

Tytuł polski
(dubbing wykonany w latach 80. i 90. XX wieku)
Tytuł polski
(dubbing wykonany w pierwszej dekadzie XXI wieku)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
001 Smerfetka ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfette
002 Uczeń czarnoksiężnika ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfs’ Apprentice
Targowisko próżności ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Vanity Fare
003 Król smerfów Król Smerf King Smurf
Dowcipy Zgrywusa Sposób na Zgrywusa Jokey’s Medicine
004 Smerfonauta Astrosmerf The Astrosmurf
005 Smerfy i smok Smerfy i smok St. Smurf And The Dragon
006 Czarnoksiężnik Smerf Czarodziej Smerf Sorcerer Smurf
Złośliwy duch Magiczny Dżin Min The Magical Meanie
007 Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów Smerfy i straszliwy ptak The Smurfs And The Howlibird
008 Smerfy i czarownica Urzeczony i usmerfiony Bewitched, Bothered and Be-smurfed
009 Smerfowe okulary Smerf-kolorowe okulary Smurf-Colored Glasses
Straszny sen Marzyciela Koszmar Marzyciela Dreamy’s Nightmare
010 Zupa à la smerf Zupa à la smerf Soup A La Smurf
011 Kłopotliwe Grubelki Kłopoty z Fuziem Fuzzle Trouble
Nie wszystko złoto, co się świeci Nie wszystko smerfne, co się świeci All That Glitters Isn’t Smurf
012 Romeo i Smerfetka Romeo i Smerfetka Romeo And Smurfette
013 Setny smerf ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Hundredth Smurf
Smerfonia w tonacji C ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Smurphony In ’C’
014 Magiczne jajo ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Magic Egg
Super smerf ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Supersmurf
015 Baletki Smerfetki Tańczące buty Smerfetki Smurfette’s Dancing Shoes
016 Fałszywy Smerf Fałszywy smerf The Fake Smurf
Smerfiątko Smerfiątko The Baby Smurf
017 Sir Osiłek Rycerz Osiłek Sir Hefty
018 Fioletowe smerfy Fioletowe smerfy The Purple Smurf
Głód w wiosce smerfów Nawiedzone smerfy Haunted Smurfs
019 Przedstawienie Smerfy z teatrzyku Sideshow Smurf
020 Eliksir wzrostu The Magnifying Mixture
Zła pogoda u smerfów Z pogodą na smerfa Foul Weather Smurf
021 Malarz i Poeta Poeta i Malarz Painter And Poet
022 Smerfowa chłodnia ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Spelunking Smurfs
Smerfy w niewoli ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Now You Smurf ’Em, Now You Don’t
023 Kto pod kim dołki kopie ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Gargamel The Generous
Chciwość nie popłaca ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfs And The Money Tree
024 Mechaniczny smerf Mechaniczny smerf The Clockwork Smurf
025 Niesmerfny raj ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Paradise Smurfed
Yeti ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Adominable Snowbeast
026 Eliksir młodości Źródło smerfności The Fountain Of Smurf
027 Wielkanoc u Smerfów Wiosenne kłopoty smerfów The Smurfs’ Springtime Special
SERIA DRUGA
028 Sprytny czarownik Mordelide Dobry, zły i smerfny The Good, The Bad, And The Smurfy
029 Między nami dziewuszkami Siostra Smerf Sister Smurf
Żarłoczny Łasuch Podjadający Łasuch Gormandizing Greedy
030 Smerf, który nie umiał odmówić Smerf, który nie umiał mówić "nie" The Smurf Who Couldn’t Say No
031 Kto nie marnuje, temu smerfuje Waste Not, Smurf Not
Smerfowe rozterki S-Shivering S-Smurfs
032 Lekarstwa dobre na wszystko Plaga na smerfy The Blue Plague
033 Piskusia Squeaky
Przybysz z kosmosu It Came From Outer Smurf
034 Trufle dla wszystkich A Mere Truffle
035 Przysługa za przysługę One Good Smurf Deserves Another
Zemsta jest smerfna Zemsta smerfów Revenge Of The Smurfs
036 Ostatni śmiech Kto się śmieje ostatni The Last Laugh
Smerfy w labiryncie Zakręcone smerfy The A-Maze-Ing Smurfs
037 Z miłości do Gargamela For The Love Of Gargamel
Nauczka dla Śpiocha Smurf Van Winkle
038 Niebo się smerfuje The Sky Is Smurfing!
Smerf renegat Turncoat Smurf
039 Zakochany Papa Smerf Ślub Papy Smerfa Papa’s Wedding Day
040 Ciamajda smerfuje przyszłość Clumsy Smurfs The Future
Jak wysmerfować sny The Stuff Dreams Are Smurfed Of
041 Nie smerfuj mi kwiatów Smurf Me No Flowers
Zwój Kaplowey The Kaplowey Scroll
042 Smerfy nad morzem Smerfy na morzu Smurfs At Sea
043 Pudełko z żartami Pudło brzydkich sztuczek The Box Of Dirty Tricks
Lunatykujące smerfy Sleepwalking Smurfs
044 Mały Olbrzym The Littlest Giant
045 Wszystko dobre co się dobrze kończy Wszystko smerfne co się smerfnie kończy All’s Smurf That End’s Smurfy
046 Zaginione miasto Yore’a The Lost City Of Yore
047 Przygody Smerfa Hooda Przygody Robin Smerfa The Adventures Of Robin Smurf
048 Bańka kłopotów Bubble, Bubble, Smurf In Trouble
Niebiańskie Smerfy Niebiańskie Smerfy Heavenly Smurfs
049 Trzej Smerfkieterzy The Three Smurfketeers
050 Smerfowe Walentynki Smerfna walentynka My Smurfy Valentine
051 Wigilia Bożego Narodzenia Święta Bożego Narodzenia The Smurfs’ Christmas Special
SERIA TRZECIA
052 Smerfuś Czasem, podczas pełni Once In A Blue Moon
053 Pierwszy kwietnia Prima Aprilis April Smurf Day
Magiczny kij Magiczna laska The Magic Stick
054 Dziwne jajko Mały śmierdzielek Born Rotten
Smerfowa straż pożarna Smerfowa straż pożarna The Smurf Fire Brigade
055 Mistrz i uczeń Każdy obraz smerfuje historię Every Picture Smurfs A Story
056 Latający czarownik Skrzydlaty czarownik The Winged Wizard
Pierwszy telesmerfon Pierwszy telesmerf The First Telesmurf
057 Żółta czapeczka Czapki z głów Hats Off To Smurfs
Czas nie dla smerfów Nie czas na smerfy No Times For Smurfs
058 Złota nagroda Smerfów Nagroda Złotego Smerfa The Golden Smurf Award
059 Nadzwyczajna pamięć Smerf archiwista The Chief Record Smurf
Dobry sąsiad Dobry sąsiad Smerf Good Neighbour Smurf
060 Wierzyć w siebie Trochę wiary w smerfa A Little Smurf Confidence
Sprawa Harmoniusza Harmoniusz robi furorę Harmony Steals The Show
061 Ostatni krzak smerfojagód ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Last Smurfberry
062 Miłość Hogaty Obiekt westchnień Hogaty Hogatha’s Heart Throb
Dzwonek dla Klakiera Dzwonek dla Klakiera A Bell For Azrael
063 Zalotnik Smerfetki Smerfetka na jeden dzień Smurfette For A Day
Tajemniczy handlarz Magiczne kolczyki The Magic Earrings
064 Łza Smerfa Łza Smerfa The Tear Of A Smurf
Jak wysmerfować tęczę Jak wysmerfować tęczę How To Smurf A Rainbow
065 Smerfowy szarlatan Cudowny smerfer The Miracle Smurfer
066 Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa Halloween u smerfów All Hallows’ Eve
067 Po prostu Smerf A Chip Off The Old Smurf
Drewniane Smerfy Wysmerfowani drwale Lumbering Smurfs
068 Łapacz smerfów Chata, to nie dom A Hovel Is Not A Home
Mów za siebie, Farmerze! Mów za siebie, Farmerze! Speak For Yourself Farmer Smurf
069 Serce Osiłka Serce Osiłka Hefty’s Heart
Złapać złodzieja Smerfnąć złodzieja To Smurf A Thief
070 Szlachetny jeleń Szlachetny jeleń The Noble Stag
071 Smerfozapominajki ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Forget Me Smurfs
Prezent na dzień Papy ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– A Gift For Papa’s Day
072 Ukochana Pracusia Ukochana Pracusia Handy’s Sweetheart
073 Kto ma silną wolę Silna wola smerfów Willpower Smurfs
Szczęściarz Ciamajda Szczęście Ciamajdy Clumsy Luck
074 Tylko razem Smerfy Kapsuła czasu The Smurfs’ Time Capsule
075 Łasuch i garnuszek kaszy Łasuch i garnek do kaszy Greedy And The Porridge Pot
Smerfowanie w języku migowym Smerfowanie w języku migowym Smurfing In Sign Language
076 Niesmerfowe pułapki Smerfuś w niebezpieczeństwie Baby Smurf Is Missing
Czarowniczka Mała czarownica The Littlest Witch
077 Pierwsze święta Smerfusia Baby’s First Christmas
078 Wyprawa po smerfkamień ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfstone Quest
Smerfnąć Akry ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Smurfly Acres
079 Uściski dla Marudy ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– A Hug For Grouchy
Małżeństwo Gargamela ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Wedding Bells For Gargamels
080 Czarodziejska grzechotka Magiczna grzechotka The Magic Rattle
Wszystkie stworzenia duże i Smerfy Wszystkie stworzenia wielkie i smerfne All Creatures Great And Smurf
081 Smerf, który chciał być królem ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurf Who Would Be King
Prawdziwe piękno jest niewidoczne ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Beauty Is Only Smurf Deep
082 Smerfowa Olimpiada ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfic Games
SERIA CZWARTA
083 Baziowe Elfy ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Pussywillow Pixies
084 Olbrzym Gargamela Gargamel’s Giant
Malec z kłótliwego zamku The Gargoyle Of Quarrel Castle
085 Cień Zgrywusa ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Jokey’s Shadow
Smerfowa prawda ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Whole Smurf And Nothing But The Smurf
086 Niesamowicie malejący czarodziej ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Incredible Shrinking Wizard
087 Tajemnice moczarów ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Secret Of Shadow Swamp
Od przybytku głowa boli ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Smurfiplication
088 Nie odkładaj nigdy niczego na jutro Nie smerfuj pochopnie Never Smurf Off ’Til Tomorrow
089 Wędrowiec ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Traveller
Człowiek z księżyca ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Man In The Moon
090 Zwierzątko dla Smerfa ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– A Pet for Baby Smurf
Symbol mądrości ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Symbols of Wisdom
091 Smerfy z piernika ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Gingerbread Smurfs
Tajemnica studni życzeń ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Secret Of The Village Well
092 Cyrk dla Smerfusia ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– A Circus For Baby
093 Wóz pełen smerfów Platforma pełna smerfów A Float Full Of Smurfs
Zatrzymaj się i posmerfuj róże Zatrzymaj się i smerfnij róże Stop And Smurf The Roses
094 Śmieszna kość Zgrywusa ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Jokey’s Funny Bone
Pech Gargamela ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Gargamel’s Misfortune
095 Odmierzacz smerfoczasu ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Tick Tock Smurfs
Osiłek i smerfowózek ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Hefty And The Wheelsmurfer;;
096 Skacząca choroba Smerfów Skaczący kaszel Hopping Cough Smurfs
097 Złote włosy Smerfetki Złote loki Smerfetki Smurfette’s Golden Tresses
Smerfowe potwory Smerfopotwory Monster Smurfs
098 Smerfnij w drzewo Smerfnij w niemalowane Smurf On Wood
099 Smerfowy sposób na smutki Smurf The Other Cheek
Trojański smerf Smerf trojański The Trojan Smurf
100 Niedźwiadek Miś Pętelka The Patchwork Bear
Słodki dotyk Smerfetki Smurfette’s Sweet Tooth
101 Mały Błękitnooki konik i złote podkówki Konik Błękitek ze złotymi podkówkami The Little Orange Horse With The Gold Shoes
102 Magiczne igły krawca Magiczna igła Tailor’s Magic Needle
Śniadanie Łasucha Śniadanie u Łasucha Breakfast At Greedy’s
103 Kamienne smerfy Skamieniałe smerfy Petrified Smurfs
Problem Nochali Kłopoty Nochali The Bignose Dilemma
104 Brodawkowa choroba Papy Troskobrodawki Papy Smerfa Papa’s Worry Warts
Smerfowa maszyna Smerfomatyczny Smerfolator The Smurfomatic Smurfolator
105 Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha Piżamowa impreza Śpiocha Lazy’s Slumber Party
Wyścig smerfów Smerfowy wyścig The Smurfbox Derby
106 Pan smerfów Pan Smerf The Master Smurf
107 Powrót Błękitnookiego konika Powrót Błękitnookiego Blue Eyes Returns
Smerfuś w krainie Żaboli Dziecko u Żaboli Babes In Wartland
108 Smerfowe lody Smerf Cafe The Smurf-Walk Cafe
Błotniaki Złe miejsce The Bad Place
109 Smerf Pasibrzuch Smerf Pasibrzuch Bigmouth Smurf
Smerfowi przyjaciele Najsmerfniejszy przyjaciel The Smurfiest Of Friends
110 Zaczarowana pieluszka Smerfusia Baby’s Enchanted Didey
Smerfowanie ducha Smerfowanie na duchy Smurfing For Ghosts
SERIA PIĄTA
111 Smerfnąć po kiedyś I żyli długo i szczęśliwie Smurfily Ever After
112 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nowy rytm The Smurflings
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zapasy w błocie Mud Wrestling Smurfs
113 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sasetka Sasette
114 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Latające łóżko Papy Papa’s Flying Bed
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kto się śmieje ostatni He Who Smurfs Last
115 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Szczeniak Puppy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zamaskowany miotacz tortów The Masked Pie Smurfer
116 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe Smurf A Mile In My Shoes
117 Piaskowa czarownica ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Sand Witch
Listy do przyjaciół ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dreamy’s Pen Pals
118 Już się nie kłaniamy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kow-Tow, We Won’t Bow
119 Rób to, co ja ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Stuck On Smurfs
Kształcenie Pasibrzucha ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Educating Bigmouth
120 Cudowna noc Wełniaka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wild And Wooly
Królowa Smerfetka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Queen Smurfette
121 Najmarudniejsza zabawa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Grouchiest Game In Town
Wielkie, nieudane zbiory błota ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Great Slime Crop Failure
122 Potwór z Mrok-Ness ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Dark-Ness Monster
123 Przyjaciel Pasibrzucha ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bigmouth’s Friend
Ważniak Smerf, przyjaciel wszystkich zwierząt ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Brainy Smurf, Friend To All The Animals
124 Udanego dnia nieszczęścia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Happy Unhappiness Day To You
Wolny dzień Papy Smerfa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa’s Day Off
125 Marko Smerf i pieprzowi piraci ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marco Smurf And The Pepper Pirates
126 Co potrafią Smerfiki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mutiny On The Smurf
W nocy nie wszystko jest smerfne ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Things That Go Smurf in the Night
127 Przyjęcie u Ważniaka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Brainy’s Smarty Party
Alarm u smerfów ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Alarming Smurfs
128 Kometa nad Wioską Smerfów ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Comet Is Coming
129 Zaklęty w kota ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa’s Puppy Prescription
Kłopoty wierszoklety ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Poet’s Writer’s Block
130 Samolubne smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Love Those Smurfs
Konkurs na najsmerfniejszego smerfa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Mr. Smurf Contest
131 Róża Smerfetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfette’s Rose
Czarodziejska muzyka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– They’re Smurfing Our Song
132 Album rodzinny Papy Smerfa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa’s Family Album
133 Smerfy w potrzasku ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Unsound Smurfs
Głodny szczeniak ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Have You Smurfed Your Pet Today?
134 Podróż w czasie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Time Trip
Pracowite smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– All Work And No Smurf
135 Pierwsze słowo Smerfusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Baby’s First Word
SERIA SZÓSTA
136 Smerfmisja ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfquest
137
138
139 Zaczarowane pióro ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Enchanted Quill
140 Smerfy wojujące z ogniem ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Fire Fighting Smurfs
141 Gdzie jest las ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– I Smurf To The Trees
Ptak, który mówi ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Myna Problem
142 Nowe zajęcie Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s New Job
143 Dwa oblicza Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dr. Evil And Mr. Nice
Don Smerfo ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Don Smurfo
144 Kłopoty Zgrywusa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jokey’s Cloak
Kaprysy Złośnika ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Snappy’s Way
145 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Opiekunowie Wielkich Stóp Bringing Up Bigfeet
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mól książkowy Bookworm Smurf
146 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Łasuch strajkuje Greedy Goes On Strike
147 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Koszmar senny Śpiocha Lazy’s Nightmare
148 Korzeń zła ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Root Of Evil
Jajko na wagę złota ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Last Whippoorwill
149 Od przybytku głowa boli ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa Smurf, Papa Smurf
150 Podróż do środka ziemi ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Journey To The Center Of The Smurf
Wybranka Nicponia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Scruple’s Sweetheart
151 Chmura Ciamajdy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Clumsy’s Cloud
Walentynkowe szaleństwa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Head Over Hogatha
152 Najmniejszy wiking ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Littlest Viking
153 Nieposłuszny Pieszczoch ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Put Upon Puppy
Szarmancki smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Gallant Smurf
154 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Szkarłatny Żabi Skrzek The Scarlet Croaker
155 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Skarżypyty Tattle Tail Smurfs
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Złote serce Heart Of Gold
156 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bardzo niesmerfne zawody The Most Unsmurfy Game
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wioskowy szkodnik The Village Vandal
157 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Królewski bęben The Royal Drum
158 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pan Nicpoń Master Scruple
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Maruda robi plusk Grouchy Makes A Splash
159 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Żaden smerf nie jest samotną wyspą No Smurf Is An Island
160 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Najwyższy Smerf The Tallest Smurf
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Prezenty dla Smerfetki Smurfette’s Gift
161 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ząb Sasetki Sassette’s Tooth
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smerfy na kółkach Smurfs On Wheels
162 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Świat według Smerfików The World According To Smurflings
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Doktor Amator Calling Dr. Smurf
163 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cały smerfoświat jest sceną All The Smurf’s A Stage
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lekkomyślne Smerfy Reckless Smurfs
164 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Najpopularniejszy smerf The Most Popular Smurf
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie smerfuję muzyki Can't Smurf The Music
165 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zgubne skutki próżności A Loss Of Smurf
166 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Z życia Pieszczocha It’s A Puppy’s Life
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dżin Farmera Farmer’s Genie
167 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Istota Ważniaka Essence Of Brainy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kwiat Smerfetki Smurfette’s Flower
168 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wielki płacz Crying Smurfs
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smerfowanie do przyszłości Future Smurfed
169 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kukła Gargamela Gargamel’s Dummy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Prawdomówny jak Gargamel Smurfs On The Run
170 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nowa zabawka Smerfusia Baby’s New Toy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Oknowizja Pracusia Handy’s Window Vision
171 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Książę i skoczek The Prince And The Hopper
172 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa Papa’s Last Spell
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Paleta kolorów The Color Smurfy
173 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smerf Kominiarz Sweepy Smurf
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Róg obfitości The Horn Of Plenty
174 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Czar kuli Lure Of The Orb
SERIA SIÓDMA
175 Smerfociuchcia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Locomotive Smurfs
Księga dowcipów Zgrywusa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jokey’s Joke Book
176 Smerfując po złoto ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfing for Gold
Smerfdominium ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Skyscraper Smurfs
177 Śpiewający smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Crooner Smurf
Informacje dla smerfów ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– All The News That’s Fit To Smurf
178 Trudne decyzje ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Flighty’s Plight
Don Smerfo 2: Powrót Don Smerfo ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Return of Don Smurfo
179 Nicpoń i wielka księga zaklęć ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Scruple And The Great Book Of Spells
180 Smerfetka odmieniona ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfette Unmade
181 Zamiana smerfów ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Swapping Smurfs
182 Smerf Dzikus (cz. 1-2) ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurf On The Wild Side (pt. 1-2)
183 Cudowna zabawka Smerfusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Baby’s Marvelous Toy
Smerfołowca ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurfstalker
184 Smerf Drwal ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Timber Smurf
Smerf Dzikus (cz. 3) ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurf On The Wild Side (pt. 3)
185 Rozum Klakiera ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Azrael’s Brain
Szczęśliwa gwiazda Smerfetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfette’s Lucky Star
186 Rywal Osiłka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hefty’s Rival
Poeta jasnowidz ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Poet The Know-It-All
187 Niesmerfny przyjaciel smerfiątek ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurflings’ Unsmurfy Friend
Smerfy wycinanki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cut-Up Smurfs
188 Rój Sasetki Ul Sasetki Sassette’s Hive
189 Utracona miłość Chlorindy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chlorhydris’ Lost Love
190 Długa opowieść Dziadka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Long Tale for Grandpa
191 Mechaniczna Smerfetka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Clockwork Smurfette
192 Bezsenne smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sleepless Smurfs
Nieobliczalny smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Predictable Smurfs
193 Baśnie poety ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Poet’s Storybook
Tam, gdzie dzikie smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Where the Wild Smurfs Are
194 Wielki mały smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Little Big Smurf
Smerfny dołek ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Hole In Smurf
195 Zaklęte smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Stop And Go Smurfs
Pechowe smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bad Luck Smurfs
196 Drugie dzieciństwo Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Second Childhood
Smerfoupiór ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Poltersmurf
197 Dziki na punkcie Smerfetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wild About Smurfette
Szalona przygoda Lalusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Vanity’s Wild Adventure
198 Najszybszy czarownik świata ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Fastest Wizard In The World
Muzykalne smerfiątka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sing a Song of Smurflings
199 Legendarne smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Legendary Smurfs
Ostatnia wola Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Last Will
200 Smerfetka wróżką ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Soothsayer Smurfette
201 Czarodziejski worek Świętego Mikołaja ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Magic Sack of Mr. Nicholas
202 Ukochana Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Sweetheart
203 Najsmerfniejszy dzień w roku ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tis the Season to Be Smurfy
204 Tańczący niedźwiedź ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dancing Bear
Smerfując jednorożca ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfing The Unicorns
205 Smerf Nikt ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nobody Smurf
Najbliższy przyjaciel Lalusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Vanity’s Closest Friend
206 Rzeka czasu ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfing Out Of Time
Skaczący smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bouncing Smurf
207 Książę Smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Prince Smurf
Smerfowy proces ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurfy Verdict
208 Smerf doskonały ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurf Who Could Do No Wrong
Garga ptak atakuje ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Foul Feather Fiend
209 Gargamel na tropie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Quest
Jednodniowy Papa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa For a Day
210 Wilkosmerf Ważniak ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– I Was A Brainy Weresmurf
Kukiełka Złośnika ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Snappy’s Puppet
211 Rozbitkowie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Castaway Smurfs
Przyjaciółka Sasetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sassette’s Bewitching Friendship
212 Moneta ze smerfem ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– To Coin a Smurf
213 Przygoda Peewita ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Peewit’s Unscrupulous Adventure
214 Maskotka smerfików ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurf Pet
SERIA ÓSMA
215 Smerfowa Niania ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Lost Smurf
216 Przygoda Trybika ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Clockwork’s Powerplay
Puszek ratuje sytuację ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smoogle Sings The Blues
217 Kłopoty Pracusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Shutterbug Smurfs
Życie jest smerfne ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– It’s A Smurfy Life
218 Niech żyje Ważniak! ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Long Live Brainy
Pies na smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pappy’s Puppy
219 Opowieści Dziadka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Stealing Grandpa’s Thunder
Zamek zaczarowanych luster ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Maze of Mirrors
220 W krainie Chciwca ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Land Of Lost And Found
221 Gadający arbuz ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Memory Melons
222 Czy bać się Menezisa? ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Grandpa’s Nemesis
223 Piórem reportera ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurf The Presses
Opiekunowie Smerfusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bungling Babysitters
224 Współlokator Pasibrzucha ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bigmouth’s Roommate
Sposób Niani ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nanny’s Way
225 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lalka Denisy Denisa’s Greedy Doll
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Don Smerfo i nieproszeni goście Don Smurfo’s Uninvited Guests
226 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przywódca Ciamajda Clumsy in Command
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przyjęcie u Denisy Denisa’s Slumber Party
227 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Archiwa zła Archives of Evil
228 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Spacer z nianią A Smurf For Denisa
229 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dom dla Niani A House For Nanny
230 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Laska Dziadka Grandpa’s Walking Stick
SERIA DZIEWIĄTA
231 Smerfy zapomniane przez czas ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurfs That Time Forgot
232 Zagubieni w prehistorii ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lost In Ages
Jaskiniowe smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cave Smurfs
233 Koniczynkowe smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Shamrock Smurfs
Drzemka dla urody ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hogapatra’s Beauty Sleep
234 Najdroższa mumia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mummy Dearest
235 Zielony kciuk Smerfetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfette’s Green Thumb
Smerfy Trojańskie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Trojan Smurfs
236 Smerfia Odyseja ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurf Odyssey
237 Posągowy Maruda ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Monumental Grouch
Smerfna pizza Łasucha ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Greedy’s Masterpizza
238 Gnomskie wakacje ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gnoman Holiday
239 Małogłowe smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Small-Minded Smurfs
Podniebna niespodzianka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sky High Surprise
240 Dżin Ciamajda ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Clumsy Genie
241 Smerfo Amoroso ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hearts ’N’ Smurfs
Ciasteczka horoskopki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Fortune Cookie
242 Cesarskie Panda-Monium ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Imperial Panda-Monium
243 Zgaduj, albo smerfuj ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Like it or Smurf It
Banana za Osiłka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bananas Over Hefty
244 Smerfy okrągłego stołu ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfs of the Round Table
245 Rybka zwana Gapciem ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Fish Called Snappy
Osiłek widzi węża ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hefty Sees a Serpent
246 Duch Dudziarza ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Phantom Bagpiper
247 Australijscy kuzyni ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– G’day Smoogle
Ciamajda karateka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Karate Clumsy
248 Wielki sen Papy Smerfa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa’s Big Snooze
249 Papa Smerf traci cierpliwość ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa Lose His Patience
Smerfy olbrzymy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Big Shot Smurfs
250 Karmazynowy smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Swashbuckling Smurfs
251 Dziadkowy zdrój młodości ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Grandpa’s Fountain of Youth
Trzęsiączka tropików ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jungle Jitterbugs
252 Jajeczna przygoda malarza ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Painter’s Egg-Cellent Adventure
253 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Złoty nosorożec The Golden Rhino
254 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Straszny błąd Ważniaka Brainy’s Beastly Boo-Boo
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Potworne Smerfy Scary Smurfs
255 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Laluś bez odbicia No Reflection On Vanity
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dzikus kukułka Wild Goes Cuckoo
256 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smerfy i curry Curried Smurfs

Linki zewnętrzne

Smerfy
Seriale Smerfy (1981)Smerfy (2021)
Filmy pełnometrażowe SmerfySmerfy 2Smerfy: Poszukiwacze zaginionej wioski
Filmy średniometrażowe Smerfy: Opowieść wigilijnaSmerfy: Legenda Smerfnej Doliny
Gry Smerfy: SmerfoteletransporterSmerfy: Smerfowe przedszkoleSmerfy: Wielki festynSmerfy: Misja Złoliść
Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowThe Mumbly Cartoon ShowScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa