Looney Tunes: Maluchy w pieluchach: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
|||
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł=Looney Tunes:<br />Maluchy w pieluchach | |tytuł=Looney Tunes:<br />Maluchy w pieluchach | ||
|tytuł oryginalny= Baby Looney Tunes | |tytuł oryginalny=Baby Looney Tunes | ||
|plakat=Looney Tunes Maluchy w pieluchach.jpg | |plakat=Looney Tunes Maluchy w pieluchach.jpg | ||
|gatunek=animowany, familijny | |gatunek=animowany, familijny | ||
Linia 7: | Linia 7: | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|rok=2002-2005 | |rok=2002-2005 | ||
|stacja=[[Boomerang]] | |stacja=[[Boomerang]] / [[Cartoonito]] | ||
|dystrybutor dvd= [[Galapagos Films]] | |dystrybutor dvd=[[Galapagos Films]] | ||
|data premiery= 16 stycznia [[2009]] | |platforma=[[Max|HBO Max / Max]] | ||
}}'''Looney Tunes: Maluchy w pieluchach''' (ang. ''Baby Looney Tunes'', 2002-2005) – amerykański serial animowany. | |data premiery=16 stycznia [[2009]] | ||
|sezony=2 z 2 | |||
|odcinki=52 z 52 | |||
}} | |||
'''Looney Tunes: Maluchy w pieluchach''' (ang. ''Baby Looney Tunes'', 2002-2005) – amerykański serial animowany. | |||
Serial emitowany w Polsce z lektorem na antenie telewizji TVN (pod tytułem ''Raczkujące melodyjki''). 4 pierwsze odcinki zostały wydane na DVD przez [[Galapagos Films|GALAPAGOS Films]] w wersji z [[dubbing]]iem. Dostępne są w sprzedaży od 16 stycznia [[2009]] roku. | Serial emitowany w Polsce z lektorem na antenie telewizji TVN (pod tytułem ''Raczkujące melodyjki''). 4 pierwsze odcinki zostały wydane na DVD przez [[Galapagos Films|GALAPAGOS Films]] w wersji z [[dubbing]]iem. Dostępne są w sprzedaży od 16 stycznia [[2009]] roku. | ||
Linia 45: | Linia 49: | ||
* [[Piotr Gogol]] <small>(odc. 5-53)</small> | * [[Piotr Gogol]] <small>(odc. 5-53)</small> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Bugs''' | * [[Klaudiusz Kaufmann]] – | ||
** '''Bugs''', | |||
** '''Spiker w reklamie''' <small>(odc. 31a)</small>, | ** '''Spiker w reklamie''' <small>(odc. 31a)</small>, | ||
** '''Spiker w reklamie''' <small>(odc. 36a)</small>, | ** '''Spiker w reklamie mordoklejek''' <small>(odc. 36a)</small>, | ||
** '''Komentator meczu''' <small>(odc. 42a)</small>, | ** '''Komentator meczu''' <small>(odc. 42a)</small><!--, | ||
** '''Budzik''' <small>(odc. 44b)</small>, | ** '''Budzik''' <small>(odc. 44b)</small>, | ||
** '''Lektor filmu o strażakach''' <small>(odc. 53b)</small> | ** '''Lektor filmu o strażakach''' <small>(odc. 53b)</small>--> | ||
* [[Barbara Kałużna]] – '''Lola''' | * [[Barbara Kałużna]] – '''Lola''' | ||
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Sylwester''' | * [[Łukasz Lewandowski]] – '''Sylwester''' | ||
Linia 58: | Linia 63: | ||
** '''Petunia''' | ** '''Petunia''' | ||
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | * [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Taz''' | * [[Cezary Kwieciński]] – '''Taz'''<!--, | ||
** '''Śmieciarz #2''' <small>(odc. 26a)</small>--> | |||
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Melissa'''<!--, | * [[Monika Wierzbicka]] – '''Melissa'''<!--, | ||
** '''Dziewczynka w reklamie''' <small>(odc. 36a)</small>, | |||
** '''Lalkarka''' <small>(odc. 51b)</small>--> | ** '''Lalkarka''' <small>(odc. 51b)</small>--> | ||
* [[Modest Ruciński]] – '''Floyd''' | * [[Modest Ruciński]] – '''Floyd''' | ||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Grzegorz Kwiecień]] – | |||
** '''Marvin''' <small>(odc. 19b)</small>, | |||
** '''Kolega Kuraka #2''' <small>(odc. 49b)</small> | |||
* [[Ilona Kuśmierska]] – '''Ciocia''' <small>(odc. 25a, 47b)</small><!-- | |||
* [[Maciej Falana]] – '''Hoshi''' <small>(odc. 25a)</small>--> | |||
* [[Leszek Zduń]] – | * [[Leszek Zduń]] – | ||
** '''Lodziarz''' <small>(odc. 27b)</small>, | ** '''Lodziarz''' <small>(odc. 27b)</small>, | ||
** '''Komik w TV''' <small>(odc. 29a)</small>, | ** '''Komik w TV''' <small>(odc. 29a)</small>, | ||
** '''Ryba w reklamie''' <small>(odc. 36a)</small> | ** '''Ryba w reklamie''' <small>(odc. 36a)</small> | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Kurier<!--(Peebo)-->''' <small>(odc. 36a)</small> | * [[Grzegorz Drojewski]] – '''Kurier<!-- (Peebo)-->''' <small>(odc. 36a)</small> | ||
* [[Paweł Szczesny]] – | * [[Paweł Szczesny]] – | ||
** '''Sędzia meczu bejsbolowego''' <small>(odc. 42a)</small>, | ** '''Sędzia meczu bejsbolowego''' <small>(odc. 42a)</small>, | ||
Linia 90: | Linia 94: | ||
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 48b)</small>, | ** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 48b)</small>, | ||
** '''Kapitan Frank''' <small>(odc. 53b)</small> | ** '''Kapitan Frank''' <small>(odc. 53b)</small> | ||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Elmer''' <small>(odc. 43a)</small> | ||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – | |||
** '''Farmer''' <small>(odc. 46a)</small>, | ** '''Farmer''' <small>(odc. 46a)</small>, | ||
** '''Kierowca ciężarówki #1''' <small>(odc. 47a)</small>, | ** '''Kierowca ciężarówki #1''' <small>(odc. 47a)</small>, | ||
Linia 97: | Linia 102: | ||
** '''Landryna''' <small>(odc. 43a)</small>, | ** '''Landryna''' <small>(odc. 43a)</small>, | ||
** '''Pracownica muzeum oprowadzająca wycieczkę''' <small>(odc. 45a)</small>, | ** '''Pracownica muzeum oprowadzająca wycieczkę''' <small>(odc. 45a)</small>, | ||
** '''Tessa''' <small>(odc. 48a)</small> | ** '''Tessa''' <small>(odc. 48a)</small> | ||
* [[Mieczysław Morański]] – | * [[Mieczysław Morański]] – | ||
** '''Konferansjer konkursu przebierańców''' <small>(odc. 46b)</small>, | ** '''Konferansjer konkursu przebierańców''' <small>(odc. 46b)</small>, | ||
** '''Pan Chciwski''' <small>(odc. 47b)</small>, | ** '''Pan Chciwski''' <small>(odc. 47b)</small>, | ||
** '''Ślusarz''' <small>(odc. 48a)</small>, | ** '''Ślusarz''' <small>(odc. 48a)</small>, | ||
** '''Kolega Kuraka #2''' <small>(odc. 49b | ** '''Kolega Kuraka #2''' <small>(odc. 49b)</small> | ||
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] –<!-- | |||
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] – | ** '''Hipiska''' <small>(odc. 46b)</small>,--> | ||
<!--** '''Hipiska''' <small>(odc. 46b)</small>,--> | |||
** '''Sędziowa rekordów wypieków''' <small>(odc. 47b)</small>, | ** '''Sędziowa rekordów wypieków''' <small>(odc. 47b)</small>, | ||
** '''Blondwłosa koleżanka Floyda''' <small> (odc. 48b)</small> | ** '''Blondwłosa koleżanka Floyda''' <small> (odc. 48b)</small> | ||
* [[ | * [[Waldemar Barwiński]] – | ||
* | ** '''Lektor programu “Tessy Domek na drzewie”''' <small>(odc. 48a)</small>, | ||
** ''' | ** '''Robaczek Willie''' <small>(odc. 48b)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kurak''' <small>(odc. 49b)</small>, | ||
** '''Lalkarz''' <small>(odc. 51b)</small>, | |||
** '''Kelner w pociągu''' <small>(odc. 52a)</small>, | |||
** '''Pepe''' <small>(odc. 53a)</small> | |||
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''CJ''' <small>(odc. 52b)</small> | |||
i inni | i inni | ||
'''Piosenki śpiewali''': | '''Piosenki śpiewali''':<!-- | ||
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] <small>(czołówka)</small>--> | |||
* [[Agnieszka Fajlhauer]] <small>(odc. 1-4)</small>, | * [[Agnieszka Fajlhauer]] <small>(odc. 1-4)</small>, | ||
* [[Małgorzata Szymańska]] <small>(odc. 1-4)</small>, | * [[Małgorzata Szymańska]] <small>(odc. 1-4)</small>, | ||
* [[Patrycja Kotlarska|Patrycja Tomaszewska]] <small>(odc. 1-4)</small>, | * [[Patrycja Kotlarska|Patrycja Tomaszewska]] <small>(odc. 1-4)</small>, | ||
* [[Artur Bomert]] <small>(odc. 1-3)</small>, | * [[Artur Bomert]] <small>(odc. 1-3<!--, 13, 17-->)</small>, | ||
* [[Maciej Molęda]] <small>(odc. 1-3)</small>, | * [[Maciej Molęda]] <small>(odc. 1-3)</small>, | ||
* [[Paweł Hartlieb]] <small>(odc. 1-3)</small>, | * [[Paweł Hartlieb]] <small>(odc. 1-3)</small>, | ||
* [[Mieczysław Morański]] <small>(odc. 4)</small> | * [[Mieczysław Morański]] <small>(odc. 4)</small><!-- | ||
* [[Katarzyna Łaska]] <small>(odc. 6, 8, 10, 12, 14)</small>,--> | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 8-9)</small> | |||
i inni | i inni | ||
Linia 127: | Linia 138: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="12%"|Premiera | !width="12%"|Premiera | ||
Linia 134: | Linia 145: | ||
!width="41%"|Tytuł angielski | !width="41%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.01.2009<br /><small>(DVD)</small> | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|01 | ||
| ''Taz w krainie zabawek'' | | ''Taz w krainie zabawek'' | ||
| ''Taz in Toyland'' | | ''Taz in Toyland'' | ||
Linia 144: | Linia 155: | ||
| ''A Secret Tweet'' | | ''A Secret Tweet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.01.2009<br /><small>(DVD)</small> | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02 | ||
| ''Ukochany kocyk'' | | ''Ukochany kocyk'' | ||
| ''Comfort Level'' | | ''Comfort Level'' | ||
Linia 152: | Linia 163: | ||
| ''Like a Duck to Water'' | | ''Like a Duck to Water'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.01.2009<br /><small>(DVD)</small> | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03 | ||
| ''Szkolny bzik'' | | ''Szkolny bzik'' | ||
| ''School Daze'' | | ''School Daze'' | ||
Linia 160: | Linia 171: | ||
| ''Things That Go Bug in the Night'' | | ''Things That Go Bug in the Night'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.01.2009<br /><small>(DVD)</small> | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|04 | ||
| ''Ciastkojad'' | | ''Ciastkojad'' | ||
| ''The Creature from the Chocolate Chip'' | | ''The Creature from the Chocolate Chip'' | ||
Linia 168: | Linia 179: | ||
| ''Card Bored Box'' | | ''Card Bored Box'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|05 | ||
| ''Czy znasz się na zegarku? | | ''Czy znasz się na zegarku? | ||
| ''Time and Time Again'' | | ''Time and Time Again'' | ||
Linia 176: | Linia 187: | ||
| ''May the Best Taz Win'' | | ''May the Best Taz Win'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|06 | ||
| ''Moje!'' | | ''Moje!'' | ||
| ''Mine!'' | | ''Mine!'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|<small>''brak danych''</small> | ||
| ''Natrętny kotek'' | | ''Natrętny kotek'' | ||
| ''Sylvester the Pester'' | | ''Sylvester the Pester'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07 | ||
| ''Wyścig samochodowy'' | | ''Wyścig samochodowy'' | ||
| ''Cat-Taz-Trophy'' | | ''Cat-Taz-Trophy'' | ||
Linia 193: | Linia 204: | ||
| ''Duck! Monster! Duck!'' | | ''Duck! Monster! Duck!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|08 | ||
| ''Mały, dzielny Tweety'' | | ''Mały, dzielny Tweety'' | ||
| ''The Brave Little Tweety'' | | ''The Brave Little Tweety'' | ||
Linia 201: | Linia 212: | ||
| ''The Puddle Olympics'' | | ''The Puddle Olympics'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09 | ||
| ''Prawie jak Lola'' | | ''Prawie jak Lola'' | ||
| ''A Lot Like Lola'' | | ''A Lot Like Lola'' | ||
Linia 209: | Linia 220: | ||
| ''Mother’s Day Madness'' | | ''Mother’s Day Madness'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10 | ||
| ''Znalezione, niekradzione'' | | ''Znalezione, niekradzione'' | ||
| ''Takers Keepers'' | | ''Takers Keepers'' | ||
Linia 217: | Linia 228: | ||
| ''To Tell the Tooth'' | | ''To Tell the Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|11 | ||
| ''Kręcioła'' | | ''Kręcioła'' | ||
| ''Spin Out'' | | ''Spin Out'' | ||
Linia 225: | Linia 236: | ||
| ''Snow Day'' | | ''Snow Day'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12 | ||
| ''Cień wątpliwości'' | | ''Cień wątpliwości'' | ||
| ''Shadow of a Doubt'' | | ''Shadow of a Doubt'' | ||
Linia 233: | Linia 244: | ||
| ''Christmas in July'' | | ''Christmas in July'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13 | ||
| ''Królik Bruce'' | | ''Królik Bruce'' | ||
| ''Bruce Bunny'' | | ''Bruce Bunny'' | ||
Linia 241: | Linia 252: | ||
| ''Leader of the Pack'' | | ''Leader of the Pack'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14 | ||
| ''Potęga kwiatów'' | | ''Potęga kwiatów'' | ||
| ''Flower Power'' | | ''Flower Power'' | ||
Linia 249: | Linia 260: | ||
| ''Lightning Bugs Sylvester'' | | ''Lightning Bugs Sylvester'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15 | ||
| ''Do czego trzeba dorosnąć'' | | ''Do czego trzeba dorosnąć'' | ||
| ''Flush Hour'' | | ''Flush Hour'' | ||
Linia 257: | Linia 268: | ||
| ''I Strain'' | | ''I Strain'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16 | ||
| ''Piaskowy Dziadek'' | | ''Piaskowy Dziadek'' | ||
| ''The Sandman Is Coming'' | | ''The Sandman Is Coming'' | ||
Linia 265: | Linia 276: | ||
| ''Some Assembly Required'' | | ''Some Assembly Required'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17 | ||
| ''Grunt to higiena'' | | ''Grunt to higiena'' | ||
| ''All Washed Up'' | | ''All Washed Up'' | ||
Linia 273: | Linia 284: | ||
| ''Did Not! Did Too!'' | | ''Did Not! Did Too!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18 | ||
| ''Herbatka i koszykówka'' | | ''Herbatka i koszykówka'' | ||
| ''Tea & Basketball'' | | ''Tea & Basketball'' | ||
Linia 281: | Linia 292: | ||
| ''Taz You Like It'' | | ''Taz You Like It'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19 | ||
| ''Wespół w zespół'' | | ''Wespół w zespół'' | ||
| ''Band Together'' | | ''Band Together'' | ||
Linia 289: | Linia 300: | ||
| ''War of the Weirds'' | | ''War of the Weirds'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20 | ||
| ''Twarde lądowanie'' | | ''Twarde lądowanie'' | ||
| ''The Harder They Fall'' | | ''The Harder They Fall'' | ||
Linia 297: | Linia 308: | ||
| ''Business as Unusual'' | | ''Business as Unusual'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21 | ||
| ''Pan Pluszak'' | | ''Pan Pluszak'' | ||
| ''Mr. McStuffles'' | | ''Mr. McStuffles'' | ||
Linia 305: | Linia 316: | ||
| ''Picture This!'' | | ''Picture This!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22 | ||
| ''Strzyżenie'' | | ''Strzyżenie'' | ||
| ''Hair Cut-Ups'' | | ''Hair Cut-Ups'' | ||
Linia 313: | Linia 324: | ||
| ''A Clean Sweep'' | | ''A Clean Sweep'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|23 | ||
| ''Daffy to zrobił'' | | ''Daffy to zrobił'' | ||
| ''Daffy Did It!'' | | ''Daffy Did It!'' | ||
Linia 321: | Linia 332: | ||
| ''Pig Who Cried Wolf'' | | ''Pig Who Cried Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|24 | ||
| ''Nowy kot w mieście'' | | ''Nowy kot w mieście'' | ||
| ''New Cat in Town'' | | ''New Cat in Town'' | ||
Linia 329: | Linia 340: | ||
| ''Magic of Spring'' | | ''Magic of Spring'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|25 | ||
| ''Komu dzwoni telefon'' | | ''Komu dzwoni telefon'' | ||
| ''For Whom the Toll Calls'' | | ''For Whom the Toll Calls'' | ||
Linia 337: | Linia 348: | ||
| ''Cereal Boxing'' | | ''Cereal Boxing'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18.10.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26 | ||
| ''Skąd znasz to słowo?'' | | ''Skąd znasz to słowo?'' | ||
| ''Who Said That?'' | | ''Who Said That?'' | ||
Linia 345: | Linia 356: | ||
| ''Let Them Make Cake'' | | ''Let Them Make Cake'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|06.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27 | ||
| ''Zachowanie przy stole'' | | ''Zachowanie przy stole'' | ||
| ''Mind Your Manners'' | | ''Mind Your Manners'' | ||
Linia 353: | Linia 364: | ||
| ''Petunia the Piggy Bank'' | | ''Petunia the Piggy Bank'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28 | ||
| ''Zajęcie dla Petunii'' | | ''Zajęcie dla Petunii'' | ||
| ''A Pastime for Petunia'' | | ''A Pastime for Petunia'' | ||
Linia 361: | Linia 372: | ||
| ''Pouting Match'' | | ''Pouting Match'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|08.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|29 | ||
| ''Dowcipnisia'' | | ''Dowcipnisia'' | ||
| ''Wise Quacker'' | | ''Wise Quacker'' | ||
Linia 369: | Linia 380: | ||
| ''Yours, Mine… and Mine Mine Mine!'' | | ''Yours, Mine… and Mine Mine Mine!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|30 | ||
| ''Polub zmiany'' | | ''Polub zmiany'' | ||
| ''Loose Change'' | | ''Loose Change'' | ||
Linia 377: | Linia 388: | ||
| ''Act Your Age'' | | ''Act Your Age'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|31 | ||
| ''Kto jest twoją babcią?'' | | ''Kto jest twoją babcią?'' | ||
| ''Who’s Your Granny?'' | | ''Who’s Your Granny?'' | ||
Linia 385: | Linia 396: | ||
| ''Tattletale'' | | ''Tattletale'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|<small>''brak danych''</small> | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|32 | ||
| ''Kto się śmieje, ten się śmieje ostatni'' | | ''Kto się śmieje, ten się śmieje ostatni'' | ||
| ''Yolk’s on You'' | | ''Yolk’s on You'' | ||
Linia 393: | Linia 404: | ||
| ''Baby-Gate'' | | ''Baby-Gate'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|33 | ||
| ''Spróbuj spróbować'' | | ''Spróbuj spróbować'' | ||
| ''Never Say Try'' | | ''Never Say Try'' | ||
Linia 401: | Linia 412: | ||
| ''Pair O’ Dice Lost'' | | ''Pair O’ Dice Lost'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|34 | ||
| ''Bohaterska Melissa'' | | ''Bohaterska Melissa'' | ||
| ''Melissa the Hero'' | | ''Melissa the Hero'' | ||
Linia 409: | Linia 420: | ||
| ''Trouble with Larry'' | | ''Trouble with Larry'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|35 | ||
| ''Najmniejszy i najmłodszy'' | | ''Najmniejszy i najmłodszy'' | ||
| ''The Littlest Tweety'' | | ''The Littlest Tweety'' | ||
Linia 417: | Linia 428: | ||
| ''In Bugs We Trust'' | | ''In Bugs We Trust'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|36 | ||
| ''Bądź fajny'' | | ''Bądź fajny'' | ||
| ''Cool for Cats'' | | ''Cool for Cats'' | ||
Linia 425: | Linia 436: | ||
| ''Time Out!'' | | ''Time Out!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|37 | ||
| ''Prezent dla Babci'' | | ''Prezent dla Babci'' | ||
| ''Present Tense'' | | ''Present Tense'' | ||
Linia 433: | Linia 444: | ||
| ''Neat and the Sloppy'' | | ''Neat and the Sloppy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|38 | ||
| ''Wspominkowy album'' | | ''Wspominkowy album'' | ||
| ''Tell-a-Photo'' | | ''Tell-a-Photo'' | ||
Linia 441: | Linia 452: | ||
| ''Move It!'' | | ''Move It!'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|18.02.2012 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|39 | ||
| rowspan=2 |''Bajajeczna przygoda'' | | rowspan=2 |''Bajajeczna przygoda'' | ||
| rowspan=2 |''Baby Looney Tunes’ Eggs-traordinary Movie'' | | rowspan=2 |''Baby Looney Tunes’ Eggs-traordinary Movie'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19.02.2012 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|40 | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|<small>''brak danych''</small> | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|41 | ||
| ''Poszedł Marek na jarmarek'' | | ''Poszedł Marek na jarmarek'' | ||
| ''These Little Piggies Went to Market'' | | ''These Little Piggies Went to Market'' | ||
Linia 459: | Linia 470: | ||
| ''Now Museum, Now You Don’t'' | | ''Now Museum, Now You Don’t'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|42 | ||
| ''Zabierz nas na mecz'' | | ''Zabierz nas na mecz'' | ||
| ''Take Us Out to the Ballgame'' | | ''Take Us Out to the Ballgame'' | ||
Linia 467: | Linia 478: | ||
| ''Clues Encounters of the Tweety Kind'' | | ''Clues Encounters of the Tweety Kind'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|43 | ||
| ''Bugs i łobuziak'' | | ''Bugs i łobuziak'' | ||
| ''A Bully for Bugs'' | | ''A Bully for Bugs'' | ||
Linia 475: | Linia 486: | ||
| ''The Wheel Deal'' | | ''The Wheel Deal'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|11.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|44 | ||
| ''Po prostu płyń z prądem'' | | ''Po prostu płyń z prądem'' | ||
| ''Oh, Brother, Warehouse Art Thou?'' | | ''Oh, Brother, Warehouse Art Thou?'' | ||
Linia 483: | Linia 494: | ||
| ''Flu the Coop'' | | ''Flu the Coop'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|24.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|45 | ||
| ''Odlotowy Bugs'' | | ''Odlotowy Bugs'' | ||
| ''Blast Off Bugs'' | | ''Blast Off Bugs'' | ||
Linia 491: | Linia 502: | ||
| ''Baby Brouhaha'' | | ''Baby Brouhaha'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|25.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|46 | ||
| ''Powrót do korzeni'' | | ''Powrót do korzeni'' | ||
| ''Log Cabin Fever'' | | ''Log Cabin Fever'' | ||
Linia 499: | Linia 510: | ||
| ''A Mid-Autumn Night’s Scream'' | | ''A Mid-Autumn Night’s Scream'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|47 | ||
| ''Daleko jeszcze?'' | | ''Daleko jeszcze?'' | ||
| ''Are We There, Yet'' | | ''Are We There, Yet'' | ||
Linia 507: | Linia 518: | ||
| ''Save Our Cinnamon'' | | ''Save Our Cinnamon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|48 | ||
| ''Światło, kamera, Tweety!'' | | ''Światło, kamera, Tweety!'' | ||
| ''Lights! Camera! Tweety!'' | | ''Lights! Camera! Tweety!'' | ||
Linia 515: | Linia 526: | ||
| ''Backstage Bugs'' | | ''Backstage Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|49 | ||
| ''Graj jak Petunia'' | | ''Graj jak Petunia'' | ||
| ''Bend it Like Petunia'' | | ''Bend it Like Petunia'' | ||
Linia 523: | Linia 534: | ||
| ''Cock-A-Doodle-Doo-It!'' | | ''Cock-A-Doodle-Doo-It!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|29.02.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|50 | ||
| ''Źle'' | | ''Źle'' | ||
| ''Wrong!'' | | ''Wrong!'' | ||
Linia 531: | Linia 542: | ||
| ''Win, Lose or Daffy'' | | ''Win, Lose or Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|01.03.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|51 | ||
| ''Żółw zwany Myrtle'' | | ''Żółw zwany Myrtle'' | ||
| ''A Turtle Named Myrtle'' | | ''A Turtle Named Myrtle'' | ||
Linia 539: | Linia 550: | ||
| ''There’s Nothing Like A Good Book'' | | ''There’s Nothing Like A Good Book'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02.03.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|52 | ||
| ''Lalka znika'' | | ''Lalka znika'' | ||
| ''The Dolly Vanishes'' | | ''The Dolly Vanishes'' | ||
Linia 547: | Linia 558: | ||
| ''Duck Reflucks'' | | ''Duck Reflucks'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03.03.2012 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|53 | ||
| ''Stań i powąchaj kwiaty'' | | ''Stań i powąchaj kwiaty'' | ||
| ''Stop and Smell Up The Flowers'' | | ''Stop and Smell Up The Flowers'' | ||
Linia 560: | Linia 571: | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|312027}} | * {{filmweb|film|312027}} | ||
{{Zwariowane melodie}} | {{Zwariowane melodie}} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 15:49, 11 lis 2024
Tytuł | Looney Tunes: Maluchy w pieluchach |
---|---|
Tytuł oryginalny | Baby Looney Tunes |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Boomerang / Cartoonito |
Platforma streamingowa | HBO Max / Max |
Dystrybutor DVD | Galapagos Films |
Data premiery dubbingu | 16 stycznia 2009 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Looney Tunes: Maluchy w pieluchach (ang. Baby Looney Tunes, 2002-2005) – amerykański serial animowany.
Serial emitowany w Polsce z lektorem na antenie telewizji TVN (pod tytułem Raczkujące melodyjki). 4 pierwsze odcinki zostały wydane na DVD przez GALAPAGOS Films w wersji z dubbingiem. Dostępne są w sprzedaży od 16 stycznia 2009 roku.
12 października 2011 roku serial zadebiutował na kanale Boomerang w bloku Cartoonito.
Fabuła
Opowieści z czasów dzieciństwa słynnych animowanych postaci. Maluchami rządzi Królik Bugs, uważający się za najstarszego i najmądrzejszego z całej ferajny. Czasem musi on jednak ustępować przebojowej Loli i cwanemu Daffy’emu. Wspólnie przyjaciele poznają otaczający ich kolorowy świat i przeżywają liczne zabawne przygody. Nad ich bezpieczeństwem czuwa pełna ciepła i dobroci babcia, do której zwracają się ze wszystkimi swoimi troskami.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-496365
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 1-2, 9-19, 21, 24-53),
- Elżbieta Jeżewska (odc. 3-4),
- Kamila Klimas-Przybysz (odc. 5-6),
- Anna Hausner (odc. 7-8),
- Maria Horodecka (odc. 20, 22-23)
Dźwięk:
- Elżbieta Mikuś (odc. 1-4, 9-13, 20),
- Aneta Michalczyk-Falana (odc. 5-8, 14-16, 21, 23-30, 46-49),
- Izabela Waśkiewicz (odc. 31-45, 50-53)
Montaż:
- Jan Graboś (odc. 1-4, 9-13, 17-20, 22, 31-45, 50-53),
- Aneta Michalczyk-Falana (odc. 5-8, 14-16, 21, 23-30, 46-49)
Kierownictwo produkcji:
- Agnieszka Wiśniowska (odc. 1-4),
- Agnieszka Kołodziejczyk (odc. 5-53)
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne:
- Eugeniusz Majchrzak (odc. 1-53),
- Piotr Gogol (odc. 5-53)
Wystąpili:
- Klaudiusz Kaufmann –
- Bugs,
- Spiker w reklamie (odc. 31a),
- Spiker w reklamie mordoklejek (odc. 36a),
- Komentator meczu (odc. 42a)
- Barbara Kałużna – Lola
- Łukasz Lewandowski – Sylwester
- Zbigniew Kozłowski – Daffy
- Joanna Pach –
- Tweety,
- Petunia
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Cezary Kwieciński – Taz
- Monika Wierzbicka – Melissa
- Modest Ruciński – Floyd
oraz:
- Grzegorz Kwiecień –
- Marvin (odc. 19b),
- Kolega Kuraka #2 (odc. 49b)
- Ilona Kuśmierska – Ciocia (odc. 25a, 47b)
- Leszek Zduń –
- Lodziarz (odc. 27b),
- Komik w TV (odc. 29a),
- Ryba w reklamie (odc. 36a)
- Grzegorz Drojewski – Kurier (odc. 36a)
- Paweł Szczesny –
- Sędzia meczu bejsbolowego (odc. 42a),
- Ochroniarz w muzeum (odc. 42b),
- Lekarz (odc. 44b),
- Ochroniarz w muzeum (odc. 45a)
- Mikołaj Klimek –
- Trener drużyny Kogutów (odc. 42a),
- Sprzedawca w sklepie meblarskim (odc. 44a).
- Komputer pokładowy symulatora statku kosmicznego (odc. 45a),
- Mężczyzna rozdający cukierki (odc. 46b),
- Kierowca ciężarówki #2 (odc. 47a),
- Policjant (odc. 47b),
- Ochroniarz (odc. 48b),
- Kapitan Frank (odc. 53b)
- Wojciech Paszkowski – Elmer (odc. 43a)
- Mirosław Wieprzewski –
- Farmer (odc. 46a),
- Kierowca ciężarówki #1 (odc. 47a),
- Konduktor pociągu (odc. 52a)
- Julia Kołakowska-Bytner –
- Landryna (odc. 43a),
- Pracownica muzeum oprowadzająca wycieczkę (odc. 45a),
- Tessa (odc. 48a)
- Mieczysław Morański –
- Konferansjer konkursu przebierańców (odc. 46b),
- Pan Chciwski (odc. 47b),
- Ślusarz (odc. 48a),
- Kolega Kuraka #2 (odc. 49b)
- Kinga Tabor –
- Sędziowa rekordów wypieków (odc. 47b),
- Blondwłosa koleżanka Floyda (odc. 48b)
- Waldemar Barwiński –
- Lektor programu “Tessy Domek na drzewie” (odc. 48a),
- Robaczek Willie (odc. 48b),
- Kurak (odc. 49b),
- Lalkarz (odc. 51b),
- Kelner w pociągu (odc. 52a),
- Pepe (odc. 53a)
- Andrzej Blumenfeld – CJ (odc. 52b)
i inni
Piosenki śpiewali:
- Agnieszka Fajlhauer (odc. 1-4),
- Małgorzata Szymańska (odc. 1-4),
- Patrycja Tomaszewska (odc. 1-4),
- Artur Bomert (odc. 1-3),
- Maciej Molęda (odc. 1-3),
- Paweł Hartlieb (odc. 1-3),
- Mieczysław Morański (odc. 4)
- Wojciech Paszkowski (odc. 8-9)
i inni
Lektor: Paweł Bukrewicz
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
16.01.2009 (DVD) |
01 | Taz w krainie zabawek | Taz in Toyland |
Słodka Tweetymnica | A Secret Tweet | ||
16.01.2009 (DVD) |
02 | Ukochany kocyk | Comfort Level |
Jak kaczka w wodzie | Like a Duck to Water | ||
16.01.2009 (DVD) |
03 | Szkolny bzik | School Daze |
Strach ma wielkie oczy | Things That Go Bug in the Night | ||
16.01.2009 (DVD) |
04 | Ciastkojad | The Creature from the Chocolate Chip |
Sposób na nudę | Card Bored Box | ||
16.10.2011 | 05 | Czy znasz się na zegarku? | Time and Time Again |
Badminton | May the Best Taz Win | ||
17.10.2011 | 06 | Moje! | Mine! |
brak danych | Natrętny kotek | Sylvester the Pester | |
18.10.2011 | 07 | Wyścig samochodowy | Cat-Taz-Trophy |
Uwaga potwór! | Duck! Monster! Duck! | ||
19.10.2011 | 08 | Mały, dzielny Tweety | The Brave Little Tweety |
Zabawa w kałuży | The Puddle Olympics | ||
20.10.2011 | 09 | Prawie jak Lola | A Lot Like Lola |
Szał dnia matki | Mother’s Day Madness | ||
12.10.2011 | 10 | Znalezione, niekradzione | Takers Keepers |
Prawdę mówiąc | To Tell the Tooth | ||
13.10.2011 | 11 | Kręcioła | Spin Out |
Śnieżny dzień | Snow Day | ||
14.10.2011 | 12 | Cień wątpliwości | Shadow of a Doubt |
Gwiazdka w lipcu | Christmas in July | ||
15.10.2011 | 13 | Królik Bruce | Bruce Bunny |
Przywódca grupy | Leader of the Pack | ||
16.10.2011 | 14 | Potęga kwiatów | Flower Power |
Burzliwy dzień Sylwestra | Lightning Bugs Sylvester | ||
17.10.2011 | 15 | Do czego trzeba dorosnąć | Flush Hour |
Szkoda oczu | I Strain | ||
18.10.2011 | 16 | Piaskowy Dziadek | The Sandman Is Coming |
Do składania | Some Assembly Required | ||
17.10.2011 | 17 | Grunt to higiena | All Washed Up |
Wcale nie! Właśnie, że tak! | Did Not! Did Too! | ||
20.10.2011 | 18 | Herbatka i koszykówka | Tea & Basketball |
Żartowniś | Taz You Like It | ||
21.10.2011 | 19 | Wespół w zespół | Band Together |
Wojna świrów | War of the Weirds | ||
12.10.2011 | 20 | Twarde lądowanie | The Harder They Fall |
Niezwykły interes | Business as Unusual | ||
13.10.2011 | 21 | Pan Pluszak | Mr. McStuffles |
Rysowanie | Picture This! | ||
14.10.2011 | 22 | Strzyżenie | Hair Cut-Ups |
Wielkie sprzątanie | A Clean Sweep | ||
15.10.2011 | 23 | Daffy to zrobił | Daffy Did It! |
Fałszywy alarm | Pig Who Cried Wolf | ||
16.10.2011 | 24 | Nowy kot w mieście | New Cat in Town |
Magia wiosny | Magic of Spring | ||
27.10.2011 | 25 | Komu dzwoni telefon | For Whom the Toll Calls |
Pudełko niespodzianek | Cereal Boxing | ||
18.10.2011 | 26 | Skąd znasz to słowo? | Who Said That? |
Zróbmy ciasto | Let Them Make Cake | ||
06.02.2012 | 27 | Zachowanie przy stole | Mind Your Manners |
Petunia, świnka skarbonka | Petunia the Piggy Bank | ||
07.02.2012 | 28 | Zajęcie dla Petunii | A Pastime for Petunia |
Pojedynek na miny | Pouting Match | ||
08.02.2012 | 29 | Dowcipnisia | Wise Quacker |
Twoje, moje… i moje, moje, moje | Yours, Mine… and Mine Mine Mine! | ||
09.02.2012 | 30 | Polub zmiany | Loose Change |
Zachowuj się jak przystoi w twoim wieku | Act Your Age | ||
10.02.2012 | 31 | Kto jest twoją babcią? | Who’s Your Granny? |
Skarżypyta | Tattletale | ||
brak danych | 32 | Kto się śmieje, ten się śmieje ostatni | Yolk’s on You |
Maluch-Gate | Baby-Gate | ||
12.02.2012 | 33 | Spróbuj spróbować | Never Say Try |
Skończ, co zacząłeś | Pair O’ Dice Lost | ||
13.02.2012 | 34 | Bohaterska Melissa | Melissa the Hero |
Kłopot z Lesionem | Trouble with Larry | ||
14.02.2012 | 35 | Najmniejszy i najmłodszy | The Littlest Tweety |
Ufamy Bugsowi | In Bugs We Trust | ||
15.02.2012 | 36 | Bądź fajny | Cool for Cats |
Kara | Time Out! | ||
16.02.2012 | 37 | Prezent dla Babci | Present Tense |
Czyścioszek i brudas | Neat and the Sloppy | ||
17.02.2012 | 38 | Wspominkowy album | Tell-a-Photo |
Ruszaj się | Move It! | ||
18.02.2012 | 39 | Bajajeczna przygoda | Baby Looney Tunes’ Eggs-traordinary Movie |
19.02.2012 | 40 | ||
SERIA DRUGA | |||
brak danych | 41 | Poszedł Marek na jarmarek | These Little Piggies Went to Market |
Raz muzeum, raz niekoniecznie | Now Museum, Now You Don’t | ||
21.02.2012 | 42 | Zabierz nas na mecz | Take Us Out to the Ballgame |
Bliskie spotkania Tweety’ego stopnia | Clues Encounters of the Tweety Kind | ||
22.02.2012 | 43 | Bugs i łobuziak | A Bully for Bugs |
Mały wielki cyklista | The Wheel Deal | ||
11.02.2012 | 44 | Po prostu płyń z prądem | Oh, Brother, Warehouse Art Thou? |
Czy warto się szczepić? | Flu the Coop | ||
24.02.2012 | 45 | Odlotowy Bugs | Blast Off Bugs |
Nieporozumienie | Baby Brouhaha | ||
25.02.2012 | 46 | Powrót do korzeni | Log Cabin Fever |
Dreszcz nocy jesiennej | A Mid-Autumn Night’s Scream | ||
26.02.2012 | 47 | Daleko jeszcze? | Are We There, Yet |
Cynamonowe bułeczki | Save Our Cinnamon | ||
27.02.2012 | 48 | Światło, kamera, Tweety! | Lights! Camera! Tweety! |
Bugs za kulisami | Backstage Bugs | ||
28.02.2012 | 49 | Graj jak Petunia | Bend it Like Petunia |
Kukuryku! | Cock-A-Doodle-Doo-It! | ||
29.02.2012 | 50 | Źle | Wrong! |
Wygrał, przegrał albo Daffy | Win, Lose or Daffy | ||
01.03.2012 | 51 | Żółw zwany Myrtle | A Turtle Named Myrtle |
Nie ma jak dobra książka | There’s Nothing Like A Good Book | ||
02.03.2012 | 52 | Lalka znika | The Dolly Vanishes |
Kaczce odbija | Duck Reflucks | ||
03.03.2012 | 53 | Stań i powąchaj kwiaty | Stop and Smell Up The Flowers |
Igraszki w remizie | Firehouse Frolics |
Linki zewnętrzne
- Looney Tunes: Maluchy w pieluchach w polskiej Wikipedii
- Looney Tunes: Maluchy w pieluchach w bazie filmweb.pl
Zwariowane melodie | |
---|---|
Filmy krótkometrażowe | Zwariowane melodie |
Seriale animowane | Taz-Mania • Sylwester i Tweety na tropie • Looney Tunes: Maluchy w pieluchach • Kaczor Dodgers • Looney Tunes Show • Nowe Zwariowane Melodie • Zwariowane melodie: Kreskówki • Królik Bugs: nowe konstrukcje |
Filmy kompilacyjne | Królik Bugs: Zakochany i zwariowany • Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg • Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna • Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa • Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek • Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa |
Filmy animowane | Tweety – wielka podróż • Looney Tunes: Kto dogoni Królika? • Tweety Królem • Taz i Drużyna Burgera |
Filmy aktorskie | Kosmiczny mecz • Looney Tunes znowu w akcji • Kosmiczny mecz: Nowa era |
Inne produkcje | Przygody Animków • Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo • Animaniacy • Przygody Animków: Wiosenne ferie • Przygody Animków: Nocne straszenie • Pinky i Mózg • Animaniacy: Życzenie Wakko • Bzikowersytet Animków |