Jacek Bursztynowicz: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
→Dubbing: poprawa linków |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Jacek Bursztynowicz''' (ur. 28 lipca 1952 w Warszawie) – | {{Aktor | ||
|imię i nazwisko=Jacek Bursztynowicz | |||
|zdjęcie=Jacek Bursztynowicz.jpg | |||
|data i miejsce urodzenia=28 lipca [[1952]]<br />Warszawa | |||
|data śmierci= | |||
|zawody=aktor | |||
}}'''Jacek Bursztynowicz''' (ur. 28 lipca [[1952]] roku w Warszawie) – aktor. | |||
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1975). Mąż [[Barbara Bursztynowicz|Barbary Bursztynowicz]] i tata [[Małgorzata Bursztynowicz|Małgorzaty Bursztynowicz]]. | |||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
* | === Filmy === | ||
* | * 1937: ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Kaczor Donald|Kaczor Donald]]'': | ||
* | ** 1955: ''[[Śpiący miś]]'' <small>([[Disney zaprasza - Największe przeboje|druga wersja dubbingu]])</small> | ||
* | * 1939: ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Goofy|Goofy]]'': | ||
* | ** 1955: ''[[Akwamania|Aquamaniacy]]'' – Komentator <small>([[Disney zaprasza - Największe przeboje|druga wersja dubbingu]])</small> | ||
* | * 1966: ''[[Człowiek zwany Flintstonem]]'' | ||
* 1969: ''[[Tintin i świątynia Słońca]]'' | |||
* 1972: ''[[Tintin i jezioro rekinów]]'' – Lektor | |||
* 1979: ''[[Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg]]'' | |||
* 1981: ''[[Królik Bugs: Rycerski rycerz Bugs]]'' | |||
* 1983: ''[[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa]]'' | |||
* 1986: ''[[Wielki mysi detektyw]]'' | |||
* 1991: ''[[Rover Dangerfield]]'' | |||
* 1994: ''[[Scooby-Doo i baśnie z tysiąca i jednej nocy]]'' – Strażnik #1 | |||
* 1996: ''[[Podróże Guliwera (film 1996)|Podróże Guliwera]]'' – Kiram Puldenflup <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1996: ''[[Zamek księżniczki]]'' – Strażnik <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997: ''[[Anastazja (Golden Films)|Anastazja]]'' – Borys, wuj Aleksandra <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997: ''[[Koszykarz Buddy]]'' – | |||
** Sędzia meczu koszykówki 1, | |||
** Sędzia Cranfield | |||
* 1997: ''[[Tarzan - władca małp]]'' – Kerczak <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1998: ''[[Dr Dolittle]]'' – Calloway | |||
* 1999: ''[[Animaniacy: Życzenie Wakko]]'' – Ralph | |||
* 1999: ''[[Gwiezdne wojny: Część I – Mroczne widmo]]'' – | |||
** Ki-Adi-Mundi, | |||
** Aks Moe | |||
* 2000: ''[[Buddy – pies na gole]]'' – Sędzia meczu piłki nożnej | |||
* 2000: ''[[Goofy w college'u]]'' – Sędzia triathlonu <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2000: ''[[Jojo]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2002: ''[[Przygody Tomcia Palucha i Calineczki]]'' – Roman | |||
* 2002: ''[[Tom i Jerry: Magiczny pierścień]]'' – Butch | |||
* 2003: ''[[Długonosy karzeł]]'' | |||
* 2003: ''[[Liga najgłupszych dżentelmenów]]'' | |||
* 2003: ''[[Opowieść o Zbawicielu]]'' – Ślepiec | |||
* 2004: ''[[Kiddo - superciężarówka]]'' | |||
* 2005: ''[[Gwiezdne wojny: część III - Zemsta Sithów|Gwiezdne Wojny – Epizod 3: Zemsta Sithów]]'' – Ki-Adi-Mundi | * 2005: ''[[Gwiezdne wojny: część III - Zemsta Sithów|Gwiezdne Wojny – Epizod 3: Zemsta Sithów]]'' – Ki-Adi-Mundi | ||
* 2004: ''[[ | * 2006: ''[[Bratz: Szczenięce lata]]'' | ||
* 2004: ''[[Atomowa Betty]]'' – | * 2006: ''[[Kacper: Szkoła postrachu]]'' – Murray – Wujek Aldera i Dasha <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2008: ''[[Lato Muminków]]'' – Paszczak | |||
* 2010: ''[[Tom i Jerry i Sherlock Holmes]]'' – Butch | |||
* 2011: ''[[Tom i Jerry: Czarnoksiężnik z krainy Oz]]'' – Butch | |||
* 2014: ''[[Magiczne święta Kacpra i Emmy]]'' – Narrator | |||
* 2014: ''[[Paddington]]'' – Właściciel psa | |||
* 2016: ''[[Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźć]]'' – Gilbert Bingley | |||
* 2016: ''[[Kobieta lew]]'' – Doktor Stroem | |||
* 2016: ''[[Tom i Jerry: Powrót do krainy Oz]]'' – Butch | |||
* 2017: ''[[Logan: Wolverine]]'' – | |||
** Clyde, | |||
** Stary lekarz | |||
* 2017: ''[[Thor: Ragnarok]]'' – Aktor grający Odyna | |||
* 2018: ''[[Jurassic World: Upadłe królestwo]]'' – Benjamin Lockwood | |||
* 2018: ''[[Scooby-Doo! spotyka ducha łasucha]]'' – Henry Metcalf | |||
* 2018: ''[[The Quake. Trzęsienie ziemi]]'' – Profesor | |||
* 2018: ''[[Zabójcze maszyny]]'' – Khan | |||
* 2020: ''[[Wiedźmy (film 2020)|Wiedźmy]]'' – Stary kelner | |||
=== Seriale === | |||
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'': | |||
** Pies Spike, | |||
** Pies Hektor | |||
** 1950: ''[[Wiele hałasu o jajo]]'' – Pączek Picuś <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|druga wersja dubbingu]])</small> | |||
** 1952: ''[[Nakarmić kota]]'' – Marek Antoniusz <small>([[Nowe przygody Królika Bugsa|druga wersja dubbingu]])</small> | |||
** 1953: ''[[Uwaga, zły dzięcioł]]'' – Kot Dodsworth | |||
** 1953: ''[[Kocie opowieści dla dwojga]]'' – Kot Benny | |||
** 1955: ''[[Mysz z latarni morskiej]]'' – Latarnik | |||
** 1955: ''[[Tatusiowy synek]]'' – Pies Butch | |||
** 1958: ''[[Pchla lojalność]]'' – Opiekun psa Ciapka | |||
** 1958: ''[[Królicza opowieść]]'' – Wielki Zły Wilk | |||
** 1958: ''[[Tylko nie pod siekierę]]'' – Pastor Brown | |||
** 1959: ''[[Meksykańscy mądrale]]'' – Kot Jose | |||
** 1966: ''[[Daffy do wynajęcia]]'' – Doktor Ben | |||
* 1940-1963: ''[[Tom i Jerry]]'': | |||
** 1951: ''[[Szczenięca przepierka]]'' – Spike | |||
** 1952: ''[[Szczenięcy trening]]'' – Spike | |||
* 1964-1965: ''[[Jonny Quest]]'' – jeden z arabskich porywaczy <small>(odc. 3)</small> | |||
* 1976: ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' – osiołek <small>(odc. 29)</small> | |||
* 1976-1978: ''[[Scooby-Doo (serial animowany)|Scooby-Doo]]'' – Scooby-Dum <small>(odc. 3, 5, 17, 21)</small> | |||
* 1977-1980: ''[[Kapitan Grotman i Aniołkolatki]]'' | |||
* 1979-1982: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' – Yabba-Doo | |||
* 1981-1990: ''[[Smerfy]]'' – | |||
** Architekt <small>(odc. 176)</small>, | |||
** Chochlik <small>(odc. 187)</small>, | |||
** Cukrowy sułtan <small>(odc. 239)</small> | |||
* 1981: ''[[Białe, niebieskie, czerwone]]'' | |||
* 1981-1982: ''[[Heathcliff i Marmaduke]]'' | |||
* 1981: ''[[Ulisses]]'' | |||
* 1983: ''[[Dookoła świata z Willym Foggiem]]'' – | |||
** Goniec kalkuckiego komisarza polciji <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 10)</small>, | |||
** Mnich <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 10)</small> | |||
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' – Grafi | |||
* 1986-1987: ''[[Bosco]]'' – Żółw | |||
* 1986-1987: ''[[Historie biblijne]]'' – Szef niewolników <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 4)</small> | |||
* 1986-1988: ''[[Troskliwe misie]]'' – Szczur, sługa wezyra <small>(odc. 47-49)</small> | |||
* 1987-1988: ''[[Diplodo]]'' – Zaudarianin II | |||
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' – | |||
** Kapitan Księżycowej Mewy <small>(druga wersja dubbingu; odc. 5)</small>, | |||
** Niebieska papuga <small>(druga wersja dubbingu; odc. 6)</small>, | |||
** Oficer Donalda <small>(druga wersja dubbingu; odc. 26)</small>, | |||
** Admirał Grimmitz <small>(druga wersja dubbingu; odc. 26)</small>, | |||
** Sędzia <small>(druga wersja dubbingu; odc. 27)</small>, | |||
** Władca pingwinów <small>(druga wersja dubbingu; odc. 29)</small>, | |||
** Ferment O'Marny <small>(druga wersja dubbingu; odc. 47)</small>, | |||
** Przywódca Babutasów <small>(druga wersja dubbingu; odc. 55)</small>, | |||
** Policjant <small>(druga wersja dubbingu; odc. 57)</small>, | |||
** Doktor Wolsterwimmer <small>(druga wersja dubbingu; odc. 59)</small>, | |||
** Londyński policjant <small>(druga wersja dubbingu; odc. 61)</small>, | |||
** Bosman Piegus / Agent X <small>(druga wersja dubbingu; odc. 63)</small>, | |||
** Komisarz <small>(druga wersja dubbingu; odc. 64)</small> | |||
* 1987: ''[[Starcom - kosmiczne siły zbrojne Stanów Zjednoczonych]]'' – Pułkownik John „Smyk” Griffin | |||
* 1988-1995: ''[[Benjamin Blümchen]]'' – Detektyw Fafuła | |||
* 1988: ''[[Hemingway]]'' – Pearsan <small>(odc. 2)</small> | |||
* 1988: ''[[Opowieści biblijne]]'' – | |||
** Andrzej <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Gaal <small>(odc. 16)</small> | |||
* 1989-1992: ''[[Chip i Dale]]'' – Butch <small>(druga wersja dubbingu; odc. 27)</small> | |||
* 1989: ''[[Pif i Herkules]]'' – | |||
** Groszorób <small>(odc. 5)</small>, | |||
** właściciel sklepu <small>(odc. 9)</small>, | |||
** kapitan statku <small>(odc. 13)</small>, | |||
** król <small>(odc. 31)</small>, | |||
** król Groszorób Dobry <small>(odc. 86)</small>, | |||
** burmistrz Groszorób <small>(odc. 96)</small> | |||
* 1990-1992: ''[[Muminki]]''– | |||
** jeden z policjantów <small>(odc. 12)</small>, | |||
** Pracownik ogrodu zoologicznego <small>(odc. 20)</small> | |||
* 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]'' – | |||
** Magazynier <small>(odc. 11)</small>, | |||
** Kucharz w pizzerii <small>(odc. 11)</small>, | |||
** Drużynowy <small>(odc. 70)</small>, | |||
** Strażnik Ralph <small>(odc. 73)</small>, | |||
** Pies Arnold <small>(odc. 73)</small> | |||
* 1990-1994: ''[[Super Baloo]]'' – | |||
** Bandyta gangu krokodyla, | |||
** Ptysiek Punelson, | |||
** Sprzedawca świń, | |||
** Dowódca żołnierzy obsługujących działa antypirackie, | |||
** Szop, członek gangu Grzmota, | |||
** Uczestnik konkursu lotniczego, | |||
** Właściciel sklepu spożywczego, | |||
** Bart, | |||
** Uczestnik konkursu na najlepszego pilota | |||
* 1990-1993: ''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego]]'' – | |||
** Spike, | |||
** komentator wystawy kotów <small>(odc. 10c)</small>, | |||
** reżyser <small>(odc. 12b)</small> | |||
* 1991-1997: ''[[Rupert]]'' – | |||
** Stary Mądry Kozioł <small>(druga wersja dubbingu; odc. 3)</small>, | |||
** Tung-Lai <small>(druga wersja dubbingu; odc. 11)</small>, | |||
** Święty Mikołaj <small>(druga wersja dubbingu; odc. 14)</small> | |||
* 1991: ''[[Sandokan]]'' – Tybon <small>(odc. 2)</small> | |||
* 1992: ''[[Batman (serial animowany 1992)|Batman]]'' – Harvey Bullock <small>(odc. 1-56)</small> | |||
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' – | |||
** Ronald Hawajski <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 4)</small>, | |||
** Pop Lątany <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 15)</small>, | |||
** Głos funkcjonariusza straży przybrzeżnej <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 15)</small> | |||
* 1992-1993: ''[[Kroniki młodego Indiany Jonesa]]'' – Mike <small>(odc. 5)</small> | |||
* 1992-1994: ''[[Mała Syrenka (serial animowany)|Mała Syrenka]]'' – | |||
** jeden z morskich wikingów <small>(druga wersja dubbingu; odc. 28)</small>, | |||
** wieśniak #1 <small>(druga wersja dubbingu; odc. 29)</small> | |||
* 1992-1993: ''[[Omer]]'' | |||
* 1993-1998: ''[[Animaniacy]]'' – Strażnik Ralph | |||
* 1993-1996: ''[[Orkiestra Oskara]]'' – Lucjusz | |||
* 1993-1995: ''[[Szmergiel]]'' | |||
* 1993-1997: ''[[Wesoły świat Richarda Scarry'ego|Wesoły świat Richarda Scarry’ego]]'' | |||
* 1994-1996: ''[[Kleszcz]]'' | |||
* 1994: ''[[Patrol Jin Jina]]'' | |||
* 1995-1998: ''[[Brzydkie kaczątko (serial animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' – Szef | |||
* 1995-2000: ''[[Sylwester i Tweety na tropie]]'' – | |||
** Hektor, | |||
** barman <small>(druga wersja dubbingu; odc. 1)</small>, | |||
** krupier <small>(druga wersja dubbingu; odc. 2)</small>, | |||
** rajdowiec <small>(druga wersja dubbingu; odc. 2)</small>, | |||
** matador <small>(druga wersja dubbingu; odc. 3)</small>, | |||
** gospodarz konkursu <small>(druga wersja dubbingu; odc. 4)</small>, | |||
** Herkules Płetwa <small>(druga wersja dubbingu; odc. 6)</small>, | |||
** doktor pokładowy <small>(druga wersja dubbingu; odc. 9)</small>, | |||
** Groucho Marx <small>(druga wersja dubbingu; odc. 11)</small>, | |||
** ochroniarz <small>(druga wersja dubbingu; odc. 12)</small> | |||
* 1996-2001: ''[[Billy – kot]]'' – | |||
** Magmarnum <small>(druga wersja dubbingu; odc. 38)</small>, | |||
** pan Lionell <small>(druga wersja dubbingu; odc. 47)</small> | |||
* 1996-2004: ''[[Hej Arnold!]]'' − | |||
** Robert „Bob” Pataki <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Psycholog <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 12a)</small> | |||
* 1996-1997: ''[[Opowieści Starego Testamentu]]'' – Mag | |||
* 1996-1997: ''[[Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa]]'' | |||
* 1996-1998: ''[[Przygody ośliczki Tosi]]'' – Polar | |||
* 1996-2000: ''[[Superman]]'' – | |||
** Gnaww <small>(odc. 9-10)</small> | |||
** Daniel Turpin <small>(odc. 23, 25-26, 29-30, 32-33, 38-39)</small>, | |||
** Perry White <small>(odc. 28)</small> | |||
* 1996-1997: ''[[Walter Melon]]'' | |||
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]'' | |||
* 1998: ''[[Papirus]]'' | |||
* 1998: ''[[Przygody Kuby Guzika]]'' – Akrapuk | |||
* 1998-1999: ''[[Renata]]'' – Sierżant Bullock | |||
* 1999: ''[[Bob budowniczy]]'' – Van <small>(odc. SP3)</small> | |||
* 1999: ''[[Bracia Flub]]'' | |||
* 1999-2002: ''[[Chojrak - tchórzliwy pies]]'' – Rekin <small>(odc. 22a)</small> | |||
* 1999-2000: ''[[Produkcje Myszki Miki]]'' – kuzyn Pete'a <small>(odc. 23c)</small> | |||
* 2000-2002: ''[[Owca w Wielkim Mieście]]'' – Generał Konkretny | |||
* 2000-2006: ''[[Słowami Ginger]]'' – | |||
** Dyrektor Milty <small>(odc. 1-15)</small>, | |||
** Pan Celia <small>(odc. 1-15)</small> | |||
* 2001-2003: ''[[Aparatka]]'' | |||
* 2001-2003: ''[[Cafe Myszka]]'' – Zeke, kuzyn Pete'a <small>(odc. 2b)</small> | |||
* 2001-2007: ''[[Mroczne przygody Billy'ego i Mandy]]'' – | |||
** Policjant <small>(odc. 45a)</small>, | |||
** F <small>(odc. 45b)</small>, | |||
** Pilot <small>(odc. 46b)</small>, | |||
* 2002: ''[[Król Maciuś Pierwszy (serial animowany)|Król Maciuś Pierwszy]]'' – Joachim Gryzipiórko <small>(odc. 10)</small> | |||
* 2002-2007: ''[[Kim Kolwiek]]'' – Sensei <small>(odc. 46, 64)</small> | |||
* 2002-2003: ''[[Ozzy i Drix]]'' | |||
* 2003-2005: ''[[Kaczor Dodgers]]'' – | |||
** Tata <small>(odc. 21a)</small>, | |||
** gadające drzewo <small>(odc. 22a)</small>, | |||
** Gnom <small>(odc. 23a)</small> | |||
* 2003: ''[[Lilo i Stich (serial animowany)|Lilo i Stich]]'' – Fu Hau <small>(odc. 65)</small> | |||
* 2003: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' | |||
* 2004-2008: ''[[Atomowa Betty]]'' – | |||
** Maksimus Senior, | ** Maksimus Senior, | ||
** Doktor Baloo-Baloop, | ** Doktor Baloo-Baloop, | ||
** Mikołaj | ** Mikołaj | ||
* | * 2004: ''[[Lilli czarodziejka]]'' – Hektor | ||
* | * 2005-2007: ''[[Amerykański smok Jake Long]]'' – Fu Hau | ||
* | * 2005: ''[[Finley, wóz strażacki]]'' – Spług | ||
* | * 2005: ''[[Transformerzy: Cybertron]]'' – Mudflap | ||
* 2006: ''[[Całkiem nowe przygody Toma i Jerry'ego]]'' – Kot Butch <small>(odc. 7b, 9c, 10c, 15c, 18c, 20b, 22c, 26a, 26c)</small> | |||
* 2007: ''[[Sushi Pack]]'' – Fugu | |||
* | * 2010: ''[[Oktonauci]]'' – | ||
* | ** śluzica <small>(odc. 26)</small>, | ||
* | ** pajęczy krab pacyficzny <small>(odc. 45)</small>, | ||
** albatros <small>(odc. SP1)</small> | |||
* 2010-2014: ''[[Babar i przygody Badou]]'' – Lord Rataxes | |||
** | * 2013: ''[[Rick i Morty]]'' – | ||
** | ** Narrator reklamy ''Zwykłego Ricka'' <small>(druga wersja dubbingu; odc. 28)</small>, | ||
** Gordon Lunas <small>(druga wersja dubbingu; odc. 29)</small>, | |||
** | ** Starszy asystent <small>(druga wersja dubbingu; odc. 31)</small> | ||
* | * 2013-2014: ''[[Sam i Cat]]'' | ||
* | * 2013: ''[[Tom i Jerry Show]]'' – | ||
** | ** Butch, | ||
** | ** Marsjański kot <small>(odc. 98a)</small> | ||
* | * 2014-2020: ''[[BoJack Horseman]]'' – | ||
* | ** Jeremiasz Whitewhile <small>(odc. 63)</small>, | ||
* | ** Mike <small>(odc. 66)</small>, | ||
* | ** Wielebny <small>(odc. 68)</small> | ||
* | * 2016-2017: ''[[Maggie i Bianca: Fashion Friends]]'' – Dyrektor Maffei | ||
* | * 2016: ''[[Zagadki rodziny Hunterów]]'' – Pan Browning | ||
* | * 2018: ''[[Historie z dreszczykiem]]'' – Pan Herabius <small>(odc. 6)</small> | ||
* | * 2018: ''[[Rozczarowani]]'' – | ||
* | ** Zapisywacz <small>(odc. 4)</small>, | ||
* | ** Malfus <small>(odc. 8, 24)</small>, | ||
* | ** Sorcerio <small>(odc. 17, 19-20)</small>, | ||
* | ** Portier <small>(odc. 24)</small> | ||
* | === Gry === | ||
* 2003: ''[[I.G.I.-2: Covert Strike]]'' | |||
* | * 2006: ''[[Neverwinter Nights 2]]'' – | ||
** Sir Darmon, | |||
** Johcris | |||
* 2007: ''[[Elsword]]'' – Berrut <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2014: ''[[Hearthstone]]'' – Genn Szarogrzywy <small>(''Wiedźmi las'')</small> | |||
* 2015: ''[[Heroes of the Storm]]'' – Genn Szarogrzywy / Worgen | |||
=== Programy === | |||
* | * 1996: ''[[Ulica Sezamkowa]]'' | ||
* | * 2007: ''[[Disney Channel Games]]'' – Fu | ||
** | === Dokumenty === | ||
* 2000: ''[[Słoniątko]]'' | |||
** | |||
** | |||
** | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* ''[[ | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* | * {{Wikipedia||''Jacek Bursztynowicz''}} | ||
* {{filmpolski|113276|''Jacek Bursztynowicz''}} | |||
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]] | * {{filmweb|osoba|130924}} | ||
{{DEFAULTSORT: Bursztynowicz, Jacek}} | |||
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]] |
Aktualna wersja na dzień 20:37, 20 lis 2024
Jacek Bursztynowicz aktor
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 28 lipca 1952 Warszawa |
Jacek Bursztynowicz (ur. 28 lipca 1952 roku w Warszawie) – aktor.
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1975). Mąż Barbary Bursztynowicz i tata Małgorzaty Bursztynowicz.
Polski dubbing
Filmy
- 1937: Kaczor Donald:
- 1955: Śpiący miś (druga wersja dubbingu)
- 1939: Goofy:
- 1955: Aquamaniacy – Komentator (druga wersja dubbingu)
- 1966: Człowiek zwany Flintstonem
- 1969: Tintin i świątynia Słońca
- 1972: Tintin i jezioro rekinów – Lektor
- 1979: Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg
- 1981: Królik Bugs: Rycerski rycerz Bugs
- 1983: Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa
- 1986: Wielki mysi detektyw
- 1991: Rover Dangerfield
- 1994: Scooby-Doo i baśnie z tysiąca i jednej nocy – Strażnik #1
- 1996: Podróże Guliwera – Kiram Puldenflup (pierwsza wersja dubbingu)
- 1996: Zamek księżniczki – Strażnik (druga wersja dubbingu)
- 1997: Anastazja – Borys, wuj Aleksandra (druga wersja dubbingu)
- 1997: Koszykarz Buddy –
- Sędzia meczu koszykówki 1,
- Sędzia Cranfield
- 1997: Tarzan - władca małp – Kerczak (druga wersja dubbingu)
- 1998: Dr Dolittle – Calloway
- 1999: Animaniacy: Życzenie Wakko – Ralph
- 1999: Gwiezdne wojny: Część I – Mroczne widmo –
- Ki-Adi-Mundi,
- Aks Moe
- 2000: Buddy – pies na gole – Sędzia meczu piłki nożnej
- 2000: Goofy w college'u – Sędzia triathlonu (pierwsza wersja dubbingu)
- 2000: Jojo (pierwsza wersja dubbingu)
- 2002: Przygody Tomcia Palucha i Calineczki – Roman
- 2002: Tom i Jerry: Magiczny pierścień – Butch
- 2003: Długonosy karzeł
- 2003: Liga najgłupszych dżentelmenów
- 2003: Opowieść o Zbawicielu – Ślepiec
- 2004: Kiddo - superciężarówka
- 2005: Gwiezdne Wojny – Epizod 3: Zemsta Sithów – Ki-Adi-Mundi
- 2006: Bratz: Szczenięce lata
- 2006: Kacper: Szkoła postrachu – Murray – Wujek Aldera i Dasha (pierwsza wersja dubbingu)
- 2008: Lato Muminków – Paszczak
- 2010: Tom i Jerry i Sherlock Holmes – Butch
- 2011: Tom i Jerry: Czarnoksiężnik z krainy Oz – Butch
- 2014: Magiczne święta Kacpra i Emmy – Narrator
- 2014: Paddington – Właściciel psa
- 2016: Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźć – Gilbert Bingley
- 2016: Kobieta lew – Doktor Stroem
- 2016: Tom i Jerry: Powrót do krainy Oz – Butch
- 2017: Logan: Wolverine –
- Clyde,
- Stary lekarz
- 2017: Thor: Ragnarok – Aktor grający Odyna
- 2018: Jurassic World: Upadłe królestwo – Benjamin Lockwood
- 2018: Scooby-Doo! spotyka ducha łasucha – Henry Metcalf
- 2018: The Quake. Trzęsienie ziemi – Profesor
- 2018: Zabójcze maszyny – Khan
- 2020: Wiedźmy – Stary kelner
Seriale
- 1929-1969: Zwariowane melodie:
- Pies Spike,
- Pies Hektor
- 1950: Wiele hałasu o jajo – Pączek Picuś (druga wersja dubbingu)
- 1952: Nakarmić kota – Marek Antoniusz (druga wersja dubbingu)
- 1953: Uwaga, zły dzięcioł – Kot Dodsworth
- 1953: Kocie opowieści dla dwojga – Kot Benny
- 1955: Mysz z latarni morskiej – Latarnik
- 1955: Tatusiowy synek – Pies Butch
- 1958: Pchla lojalność – Opiekun psa Ciapka
- 1958: Królicza opowieść – Wielki Zły Wilk
- 1958: Tylko nie pod siekierę – Pastor Brown
- 1959: Meksykańscy mądrale – Kot Jose
- 1966: Daffy do wynajęcia – Doktor Ben
- 1940-1963: Tom i Jerry:
- 1951: Szczenięca przepierka – Spike
- 1952: Szczenięcy trening – Spike
- 1964-1965: Jonny Quest – jeden z arabskich porywaczy (odc. 3)
- 1976: Pinokio – osiołek (odc. 29)
- 1976-1978: Scooby-Doo – Scooby-Dum (odc. 3, 5, 17, 21)
- 1977-1980: Kapitan Grotman i Aniołkolatki
- 1979-1982: Scooby i Scrappy-Doo – Yabba-Doo
- 1981-1990: Smerfy –
- Architekt (odc. 176),
- Chochlik (odc. 187),
- Cukrowy sułtan (odc. 239)
- 1981: Białe, niebieskie, czerwone
- 1981-1982: Heathcliff i Marmaduke
- 1981: Ulisses
- 1983: Dookoła świata z Willym Foggiem –
- Goniec kalkuckiego komisarza polciji (pierwsza wersja dubbingu; odc. 10),
- Mnich (pierwsza wersja dubbingu; odc. 10)
- 1985-1991: Gumisie – Grafi
- 1986-1987: Bosco – Żółw
- 1986-1987: Historie biblijne – Szef niewolników (pierwsza wersja dubbingu; odc. 4)
- 1986-1988: Troskliwe misie – Szczur, sługa wezyra (odc. 47-49)
- 1987-1988: Diplodo – Zaudarianin II
- 1987-1990: Kacze opowieści –
- Kapitan Księżycowej Mewy (druga wersja dubbingu; odc. 5),
- Niebieska papuga (druga wersja dubbingu; odc. 6),
- Oficer Donalda (druga wersja dubbingu; odc. 26),
- Admirał Grimmitz (druga wersja dubbingu; odc. 26),
- Sędzia (druga wersja dubbingu; odc. 27),
- Władca pingwinów (druga wersja dubbingu; odc. 29),
- Ferment O'Marny (druga wersja dubbingu; odc. 47),
- Przywódca Babutasów (druga wersja dubbingu; odc. 55),
- Policjant (druga wersja dubbingu; odc. 57),
- Doktor Wolsterwimmer (druga wersja dubbingu; odc. 59),
- Londyński policjant (druga wersja dubbingu; odc. 61),
- Bosman Piegus / Agent X (druga wersja dubbingu; odc. 63),
- Komisarz (druga wersja dubbingu; odc. 64)
- 1987: Starcom - kosmiczne siły zbrojne Stanów Zjednoczonych – Pułkownik John „Smyk” Griffin
- 1988-1995: Benjamin Blümchen – Detektyw Fafuła
- 1988: Hemingway – Pearsan (odc. 2)
- 1988: Opowieści biblijne –
- Andrzej (odc. 1),
- Gaal (odc. 16)
- 1989-1992: Chip i Dale – Butch (druga wersja dubbingu; odc. 27)
- 1989: Pif i Herkules –
- Groszorób (odc. 5),
- właściciel sklepu (odc. 9),
- kapitan statku (odc. 13),
- król (odc. 31),
- król Groszorób Dobry (odc. 86),
- burmistrz Groszorób (odc. 96)
- 1990-1992: Muminki–
- jeden z policjantów (odc. 12),
- Pracownik ogrodu zoologicznego (odc. 20)
- 1990-1994: Przygody Animków –
- Magazynier (odc. 11),
- Kucharz w pizzerii (odc. 11),
- Drużynowy (odc. 70),
- Strażnik Ralph (odc. 73),
- Pies Arnold (odc. 73)
- 1990-1994: Super Baloo –
- Bandyta gangu krokodyla,
- Ptysiek Punelson,
- Sprzedawca świń,
- Dowódca żołnierzy obsługujących działa antypirackie,
- Szop, członek gangu Grzmota,
- Uczestnik konkursu lotniczego,
- Właściciel sklepu spożywczego,
- Bart,
- Uczestnik konkursu na najlepszego pilota
- 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry'ego –
- Spike,
- komentator wystawy kotów (odc. 10c),
- reżyser (odc. 12b)
- 1991-1997: Rupert –
- Stary Mądry Kozioł (druga wersja dubbingu; odc. 3),
- Tung-Lai (druga wersja dubbingu; odc. 11),
- Święty Mikołaj (druga wersja dubbingu; odc. 14)
- 1991: Sandokan – Tybon (odc. 2)
- 1992: Batman – Harvey Bullock (odc. 1-56)
- 1992-1993: Goofy i inni –
- Ronald Hawajski (pierwsza wersja dubbingu; odc. 4),
- Pop Lątany (pierwsza wersja dubbingu; odc. 15),
- Głos funkcjonariusza straży przybrzeżnej (pierwsza wersja dubbingu; odc. 15)
- 1992-1993: Kroniki młodego Indiany Jonesa – Mike (odc. 5)
- 1992-1994: Mała Syrenka –
- jeden z morskich wikingów (druga wersja dubbingu; odc. 28),
- wieśniak #1 (druga wersja dubbingu; odc. 29)
- 1992-1993: Omer
- 1993-1998: Animaniacy – Strażnik Ralph
- 1993-1996: Orkiestra Oskara – Lucjusz
- 1993-1995: Szmergiel
- 1993-1997: Wesoły świat Richarda Scarry’ego
- 1994-1996: Kleszcz
- 1994: Patrol Jin Jina
- 1995-1998: Brzydkie kaczątko – Szef
- 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie –
- Hektor,
- barman (druga wersja dubbingu; odc. 1),
- krupier (druga wersja dubbingu; odc. 2),
- rajdowiec (druga wersja dubbingu; odc. 2),
- matador (druga wersja dubbingu; odc. 3),
- gospodarz konkursu (druga wersja dubbingu; odc. 4),
- Herkules Płetwa (druga wersja dubbingu; odc. 6),
- doktor pokładowy (druga wersja dubbingu; odc. 9),
- Groucho Marx (druga wersja dubbingu; odc. 11),
- ochroniarz (druga wersja dubbingu; odc. 12)
- 1996-2001: Billy – kot –
- Magmarnum (druga wersja dubbingu; odc. 38),
- pan Lionell (druga wersja dubbingu; odc. 47)
- 1996-2004: Hej Arnold! −
- Robert „Bob” Pataki (pierwsza wersja dubbingu),
- Psycholog (pierwsza wersja dubbingu; odc. 12a)
- 1996-1997: Opowieści Starego Testamentu – Mag
- 1996-1997: Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa
- 1996-1998: Przygody ośliczki Tosi – Polar
- 1996-2000: Superman –
- Gnaww (odc. 9-10)
- Daniel Turpin (odc. 23, 25-26, 29-30, 32-33, 38-39),
- Perry White (odc. 28)
- 1996-1997: Walter Melon
- 1997-2004: Tabaluga
- 1998: Papirus
- 1998: Przygody Kuby Guzika – Akrapuk
- 1998-1999: Renata – Sierżant Bullock
- 1999: Bob budowniczy – Van (odc. SP3)
- 1999: Bracia Flub
- 1999-2002: Chojrak - tchórzliwy pies – Rekin (odc. 22a)
- 1999-2000: Produkcje Myszki Miki – kuzyn Pete'a (odc. 23c)
- 2000-2002: Owca w Wielkim Mieście – Generał Konkretny
- 2000-2006: Słowami Ginger –
- Dyrektor Milty (odc. 1-15),
- Pan Celia (odc. 1-15)
- 2001-2003: Aparatka
- 2001-2003: Cafe Myszka – Zeke, kuzyn Pete'a (odc. 2b)
- 2001-2007: Mroczne przygody Billy'ego i Mandy –
- Policjant (odc. 45a),
- F (odc. 45b),
- Pilot (odc. 46b),
- 2002: Król Maciuś Pierwszy – Joachim Gryzipiórko (odc. 10)
- 2002-2007: Kim Kolwiek – Sensei (odc. 46, 64)
- 2002-2003: Ozzy i Drix
- 2003-2005: Kaczor Dodgers –
- Tata (odc. 21a),
- gadające drzewo (odc. 22a),
- Gnom (odc. 23a)
- 2003: Lilo i Stich – Fu Hau (odc. 65)
- 2003: O rety! Psoty Dudusia Wesołka
- 2004-2008: Atomowa Betty –
- Maksimus Senior,
- Doktor Baloo-Baloop,
- Mikołaj
- 2004: Lilli czarodziejka – Hektor
- 2005-2007: Amerykański smok Jake Long – Fu Hau
- 2005: Finley, wóz strażacki – Spług
- 2005: Transformerzy: Cybertron – Mudflap
- 2006: Całkiem nowe przygody Toma i Jerry'ego – Kot Butch (odc. 7b, 9c, 10c, 15c, 18c, 20b, 22c, 26a, 26c)
- 2007: Sushi Pack – Fugu
- 2010: Oktonauci –
- śluzica (odc. 26),
- pajęczy krab pacyficzny (odc. 45),
- albatros (odc. SP1)
- 2010-2014: Babar i przygody Badou – Lord Rataxes
- 2013: Rick i Morty –
- Narrator reklamy Zwykłego Ricka (druga wersja dubbingu; odc. 28),
- Gordon Lunas (druga wersja dubbingu; odc. 29),
- Starszy asystent (druga wersja dubbingu; odc. 31)
- 2013-2014: Sam i Cat
- 2013: Tom i Jerry Show –
- Butch,
- Marsjański kot (odc. 98a)
- 2014-2020: BoJack Horseman –
- Jeremiasz Whitewhile (odc. 63),
- Mike (odc. 66),
- Wielebny (odc. 68)
- 2016-2017: Maggie i Bianca: Fashion Friends – Dyrektor Maffei
- 2016: Zagadki rodziny Hunterów – Pan Browning
- 2018: Historie z dreszczykiem – Pan Herabius (odc. 6)
- 2018: Rozczarowani –
- Zapisywacz (odc. 4),
- Malfus (odc. 8, 24),
- Sorcerio (odc. 17, 19-20),
- Portier (odc. 24)
Gry
- 2003: I.G.I.-2: Covert Strike
- 2006: Neverwinter Nights 2 –
- Sir Darmon,
- Johcris
- 2007: Elsword – Berrut (pierwsza wersja dubbingu)
- 2014: Hearthstone – Genn Szarogrzywy (Wiedźmi las)
- 2015: Heroes of the Storm – Genn Szarogrzywy / Worgen
Programy
- 1996: Ulica Sezamkowa
- 2007: Disney Channel Games – Fu
Dokumenty
- 2000: Słoniątko
Linki zewnętrzne
- Jacek Bursztynowicz w polskiej Wikipedii
- Jacek Bursztynowicz w bazie filmpolski.pl
- Jacek Bursztynowicz w bazie filmweb.pl