Mała syrenka (Cass Film): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Zelda4D (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Mała syrenka''' (org. ''The Little Mermaid'', 1992) – film animowany dla dzieci, w Polsce wydany przez Cass Film na VHS i DVD.
{{Film2
|tytuł=Mała syrenka
|tytuł oryginalny=The Little Mermaid
|plakat=Mała syrenka 1992.jpg
|gatunek=animowany, przygodowy, fantasy, musical
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small>
|dystrybutor vhs=[[Demel]] <small>(1. wersja)</small>
|dystrybutor vhsdvd=[[Cass Film]] <small>(2. wersja)</small>
|rok=1992
|data premiery=1 czerwca [[1994]] <small>(1. wersja)</small>
}}
: ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1992 roku. Możesz także szukać [[Mała syrenka|innych haseł związanych z Małą syrenką]].''
'''Mała syrenka''' (ang. ''The Little Mermaid'', 1992) – film animowany dla dzieci na podstawie baśni Hansa Christiana Andresena.
 
Film posiada dwie wersje dubbingu, pierwsza emitowana na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 1 czerwca [[1994]] roku), a następnie wydana przez Demel na kasetach video,
oraz druga wydana przez Cass Film na kasetach video, płytach VCD i DVD.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Mała syrenka jest radosną istotą uwielbiającą psoty i zabawę. Żyje w podwodnym królestwie wraz z siostrami syrenami. Ma wszystko czego zapragnie. Najbardziej jednak fascynuje ją tajemniczy świat ludzi. Zakochuje się w jednym z nich. Gotowa jest poświęcić mu wszystko co ma najcenniejszego - cudowny syreni głos. Magiczna baśń przeznaczona dla wszystkich.
Mała syrenka jest radosną istotą uwielbiającą psoty i zabawę. Żyje w podwodnym królestwie wraz z siostrami syrenami. Ma wszystko czego zapragnie. Najbardziej jednak fascynuje ją tajemniczy świat ludzi. Zakochuje się w jednym z nich. Gotowa jest poświęcić mu wszystko co ma najcenniejszego - cudowny syreni głos. Magiczna baśń przeznaczona dla wszystkich.


<small>(opis dystrybutora)</small>
<small>Źródło: [https://partner.cassfilm.pl/klasyka-bajek-mala-syrenka-dvd-p-3321.html Cass Film]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maria Brzostyńska|Maryla Ankudowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Marzena Kamińska]]<br />
'''Montaż''': [[Elżbieta Joel]]<br />
'''Dźwięk''': [[Krzysztof Nawrot]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Krzysztof Mitura]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Grażyna Barszczewska]] – '''Wiedźma Kassandra'''
* [[Agnieszka Czekańska]]
* [[Magdalena Wołłejko]]<!-- '''Lena'''-->
* [[Jacek Brzostyński]]<!-- - '''Maxwell'''-->
i inni
'''Piosenkę śpiewała''': [[Joanna Wizmur]]
'''Lektor''': [[Jacek Brzostyński]]
=== Druga wersja dubbingu ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Renata Berger]] – '''Vink'''
* [[Renata Berger]] – '''Vink'''
* [[Anna Bielańska]] – '''Lena (tytułowa syrenka)'''
* [[Anna Bielańska]] – '''Lena'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
** '''jeden z koników morskich''',
** '''Konik morski #1''',
** '''jedna z syrenek''',
** '''Syrenka #1''',
** '''Anna'''
** '''Anna'''
* [[Beata Olga Kowalska|Beata Kowalska]] –  
* [[Beata Olga Kowalska|Beata Kowalska]] –  
** '''Kasandra-Czarownica''',
** '''Czarownica Kasandra''',
** '''Syrenka Triss''',
** '''Syrenka Triss''',
* [[Małgorzata Maślanka]] –
* [[Małgorzata Maślanka]] –
** '''jedna z syrenek''',
** '''Syrenka #2''',
** '''jeden z koników morskich'''
** '''Konik morski #2'''
* [[Jan Kulczycki]] –
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Król Tryton''',
** '''Król Tryton''',
Linia 25: Linia 61:
* [[Grzegorz Pawlak]] –
* [[Grzegorz Pawlak]] –
** '''Cosgrove''',
** '''Cosgrove''',
** '''jeden z dwóch niebieskich wróbli'''
** '''Niebieski wróbel'''
* [[Piotr Plebańczyk]] – '''Królewicz'''
* [[Piotr Plebańczyk]] – '''Królewicz'''
* [[Radosław Popłonikowski]] – '''Maxwell'''
* [[Radosław Popłonikowski]] – '''Maxwell'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''Generał''',
** '''Generał''',
** '''Król – ojciec Królewicza'''
** '''Król'''
i inni
i inni


'''Opracowanie i udźwiękowienie''': [[En-Be-Ef|En-Be-Ef WARSZAWA]]<br \>
'''Opracowanie i udźwiękowienie''': [[En-Be-Ef|En-Be-Ef WARSZAWA]]<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': Cass Film
'''Dystrybucja na terenie Polski''': Cass Film
<!--'''Lektor tytułu''': [[]]<br \>-->
'''Lektor tyłówki''': [[Jerzy Bogutyn]]


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
'''Lektor''':<!--
* [[]] <small>(tytuł)</small>,
*--> [[Jerzy Bogutyn]] <small>(tyłówka)</small>
 
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 15:05, 3 lut 2022

Tytuł Mała syrenka
Tytuł oryginalny The Little Mermaid
Gatunek animowany, przygodowy, fantasy, musical
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
Dystrybutor VHS Demel (1. wersja)
Dystrybutor DVD/VHS Cass Film (2. wersja)
Rok produkcji 1992
Data premiery dubbingu 1 czerwca 1994 (1. wersja)
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1992 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Małą syrenką.

Mała syrenka (ang. The Little Mermaid, 1992) – film animowany dla dzieci na podstawie baśni Hansa Christiana Andresena.

Film posiada dwie wersje dubbingu, pierwsza emitowana na antenie TVP1 (premiera: 1 czerwca 1994 roku), a następnie wydana przez Demel na kasetach video, oraz druga wydana przez Cass Film na kasetach video, płytach VCD i DVD.

Fabuła

Mała syrenka jest radosną istotą uwielbiającą psoty i zabawę. Żyje w podwodnym królestwie wraz z siostrami syrenami. Ma wszystko czego zapragnie. Najbardziej jednak fascynuje ją tajemniczy świat ludzi. Zakochuje się w jednym z nich. Gotowa jest poświęcić mu wszystko co ma najcenniejszego - cudowny syreni głos. Magiczna baśń przeznaczona dla wszystkich.

Źródło: Cass Film

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Maryla Ankudowicz
Dialogi: Marzena Kamińska
Montaż: Elżbieta Joel
Dźwięk: Krzysztof Nawrot
Kierownik produkcji: Krzysztof Mitura
Wystąpili:

i inni

Piosenkę śpiewała: Joanna Wizmur

Lektor: Jacek Brzostyński

Druga wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Opracowanie i udźwiękowienie: En-Be-Ef WARSZAWA
Dystrybucja na terenie Polski: Cass Film

Lektor: Jerzy Bogutyn (tyłówka)