Ach, ten Andy!: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (poprawki)
 
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 7 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Ach, ten Andy!''' (org. ''What’s with Andy?'', 2001-2007) – serial animowany produkcji kanadyjskiej (w studio Cinegroupe). W Polsce emitowany jest przez telewizję [[Fox Kids]] / [[Jetix]], od 1 września 2003 roku.
{{Serial2
|tytuł= Ach, ten Andy!
|tytuł oryginalny= What’s with Andy?
|plakat=
|gatunek= animowany, komediowy
|kraj= Kanada
|język= angielski
|stacja= [[Fox Kids]] / [[Jetix]] / [[Disney XD]]
|lata produkcji= 2001-2007
|data premiery= 1 września [[2003]]
|sezony= 3 z 3
|odcinki= 78 z 78
}}
'''Ach, ten Andy!''' (ang. ''What’s with Andy?'', 2001-2007) – kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez Cinegroupe. W Polsce emitowany na kanałach [[Fox Kids]] / [[Jetix]] / [[Disney XD]] od 1 września [[2003]] roku.


Serial liczy 78 odcinków.
== Fabuła ==
Andy Larkin to, jak sam twierdzi, najwybitniejszy dowcipniś w historii ludzkości. Jest urodzonym żartownisiem i nikomu nie przepuści. Udawanie nieboszczyka jako pretekst, aby nie pójść do szkoły lub porwanie skrzatów ogrodowych dla okupu to norma. Pewnego dnia razem z nieodłącznym kumplem Dannym sprawiają, że całe miasteczko wpada w panikę myśląc, że wylądowali kosmici. Andy’ego w robieniu kawałów duchowo wspierają… jego rodzice. Mama przymyka oko na większość wybryków syna, natomiast ojciec, sam niegdyś niezły gagatek, nawet mu zazdrości…
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-217384</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 15: Linia 31:
* [[Grzegorz Drojewski]] <small>(odc. 48, 56, 60)</small>,
* [[Grzegorz Drojewski]] <small>(odc. 48, 56, 60)</small>,
* [[Aleksandra Rojewska]] <small>(odc. 54, 57-59, 61, 64, 78)</small>,
* [[Aleksandra Rojewska]] <small>(odc. 54, 57-59, 61, 64, 78)</small>,
* [[Dariusz Machulski]] <small>(odc. 62-63, 69, 71)</small>,
* [[Dariusz Makulski]] <small>(odc. 62-63, 69, 71)</small>,
* [[Hanna Górecka]] <small>(odc. 65-66, 75-76)</small>,
* [[Hanna Górecka]] <small>(odc. 65-66, 75-76)</small>,
* [[Maciej Wysocki]] <small>(odc. 67-68, 70, 72, 77)</small>,
* [[Maciej Wysocki]] <small>(odc. 67-68, 70, 72, 77)</small>,
Linia 24: Linia 40:
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 53-78)</small>
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 53-78)</small>
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Gmitrzuk]]<br />
'''Śpiewali''':
* [[Jacek Kopczyński]], [[Piotr Gogol]], [[Michał Rudaś]], [[Paweł Hartlieb]] <small>(I i II seria)</small>,
* [[Piotr Gogol]], [[Adam Krylik]] i [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(III seria)</small>
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Lektor''': [[Tomasz Knapik]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Andy Larkin'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Andy Larkin'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Danny Pickett'''
* [[Jacek Wolszczak]] –
** '''Danny Pickett''',
** '''Rudy chłopiec''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Jen Larkin'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Jen Larkin'''
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Teri'''
* [[Joanna Pach]] –
** '''Lori Mackney''' <small>(niektóre odcinki serii I i III)</small>,
** '''Asystentka reżysera''' <small>(odc. 68)</small>
* [[Aleksandra Rojewska]] –
** '''Przewodnicząca klubu "Happy"''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Lori Mackney''' <small>(niektóre odcinki I i III serii, całą serię II)</small>,
** '''Teri''' <small>(niektóre odcinki serii I)</small>,
** '''Suzy''' <small>(odc. 52)</small>
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Craig Bennet''',
** '''Craig Bennet''',
** '''Dyrektor De Rosa''',
** '''Dyrektor De Rosa''',
** '''Szeryf Steve Rowgee (Senior)'''
** '''Szeryf Steve Rowgee Senior''' <small>(oprócz odc. 35)</small>,
** '''Dirk''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Mężczyzna z katarem''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Kolega profesjonalnego tasowacza''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Strażak''' <small>(odc. 8b)</small>,
** '''Martin Bonwick''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Eustachy''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Henry Dorsett''' <small>(odc. 30, 43)</small>,
** '''Blaine Swift''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Nastolatek 2''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Agent #1''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Frank Burger''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Gerald''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Kucharz''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Ojciec Anthony'ego i Bobby'ego''' <small>(odc. 54)</small>
* [[Józef Mika]] –
** '''Al Larkin''',
** '''Andrew Leech''',
** '''Szeryf Steve Rowgee Junior''',
** '''Chłopak z klubu Happy #2''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 8b)</small>,
** '''Pomocnik burmistrza''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Pracownik wykopalisk''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Pracownik studia''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Aktor''' <small>(odc. 50, 53)</small>
* [[Hanna Chojnacka]] –
** '''Freida Larkin''' <small>(odc. 1, 3, 5-6, 9b-11, 24, 26, 30, 33, 36-38, 40, 43-44, 46, 48, 54-61, 64, 68, 71, 74-78)</small>,
** '''Pani Woolmare''' <small>(odc. 3-4, 7, 23)</small>,
** '''Pani Weebles''' <small>(odc. 6a, 7, 70)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Dozorczyni''' <small>(odc. 8b)</small>,
** '''Agentka Fbi''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Reporterka''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Szkolna kucharka''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Rudy chłopiec''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Nastolatek 2''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Li''' <small>(odc. 39, 50)</small>
** '''Hazel''' <small>(odc. 45)</small>
* [[Piotr Warszawski]] –
* [[Piotr Warszawski]] –
** '''Peter Lik''',
** '''Peter Leech''',
** '''Burmistrz Roth''' <small>(I seria)</small>,
** '''Jerzy Waszyngton''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Brayan''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Pan Mackney''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Głos odliczający liczby w ''Bombie z forsą''''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Facet''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Nauczyciel języka angielskiego''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Szef kuchni''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Szeryf Steve Rowgee Junior''' <small>(odc. 5 – jedna scena)</small>,
** '''Pan Picket''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''Burmistrz Henry K. Roth''' <small>(odc. 10, 15a, 16-18, 21, 23, 26, 31, 53)</small>,
** '''Motocyklista #1''' <small>(odc. 12a)</small>,
** '''Pracownik zoo''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Aptekarz''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Zapaśnik #1''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Pan Swift''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Szef sklepu budowlanego''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Simms''' <small>(odc. 33, 59)</small>,
** '''Ekolog''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Pan Hornbottom''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Bryan''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Właściciel stadionu''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Głos z reżyserki''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Raul''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Raul''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Przestępca''' <small>(odc. 71)</small>
** '''Pracownik redakcji''' <small>(odc. 67)</small>,
* [[Józef Mika]] –
** '''Treser psów''' <small>(odc. 68)</small>,
** '''Andrew Leech''',
** '''Przestępca''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Tata Andy’ego (Al)''',
** '''Właściciel samochodu''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Szeryf Steve Rowgee (Junior)'''
** '''Pan Snotgrass''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Motocyklista''' <small>(odc. 76)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] –
** '''Teri''' <small>(odc. 1, 7, 11, 14, 19, 28-29, 34, 39, 42, 47, 56-58, 65, 72, 75)</small>,
** '''Natasha Tisdale''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Czarnowłosa dziewczynka''' <small>(odc. 7 – jedna scena)</small>,
** '''Cheerleaderki''' <small>(odc. 8ab)</small>,
** '''Kwiaciarka''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Sekretarka pana Timberly''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Sekretarka redakcji ''Świata numeranta''''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Misha''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Dziewczyna #2''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Pani Weebles''' <small>(odc. 75)</small>
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] –
** '''Lori Mackney''' <small>(odc. 1-4, 6, 8, 10-11, 13-14, 21-26, 62-63, 66-67, 69, 78)</small>,
** '''Cheerleaderki''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Brązowowłosa cheerleaderka''' <small> (odc. 7)</small>,
** '''Brązowowłosa dziewczynka''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Czarnowłosa dziewczynka''' <small>(odc. 7 – inna scena, odc. 11)</small>,
** '''Nauczycielka''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Li''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Asystentka reżysera''' <small>(odc. 68)</small>
* [[Aleksandra Rojewska]] –
** '''Dziewczyna w łazience''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Cheerleaderki''' <small>(odc. 1, 21)</small>,
** '''Przewodnicząca klubu ''Happy''''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Pani E. Gackle''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Reporterka''' <small>(odc. 5, 8b, 10, 14, 17)</small>,
** '''Brązowowłosy chłopiec''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pani Pringle''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pracowniczka ''Eastle Burger''''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Lori Mackney''' <small>(odc. 18, 20, 27-28, 30, 34, 36, 39, 42, 44-45, 50, 60)</small>,
** '''Teri''' <small>(odc. 22, 25-26)</small>,
** '''Pani Pickett''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Sekretarka''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Rose Dorsett''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Suzy''' <small>(odc. 52)</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Mush''',
** '''Victor „Mush” Mushkovitz''',
** '''Burmistrz Roth''' <small>(II seria)</small>,
** '''Wodzirej''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Pan Clight''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
** '''Chłopak z klubu ''Happy'' #1''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Pan Hutchins''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
** '''DJ Super Sonic Shane''' <small>(odc. 3, 26)</small>,
** '''Martin Bonwick''' <small>(większość odcinków II serii i III seria)</small>,
** '''Dzieciak na paintballu''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Dziadek''' <small>(III seria)</small>,
** '''Pan Clomper''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Kuzyn Elwood''',
** '''Pan Hutchins''' <small>(odc. 4, 6b-7, 10, 14-15a, 16, 18, 21, 36, 56-57, 62-63, 65-66, 70, 78)</small>,
** '''Inspektor''' <small>(odc. 77)</small>
** '''Ryba #1''' <small>(odc. 6b)</small>,
** '''Profesjonalny tasowacz''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Dozorca''' <small>(odc. 8b)</small>,
** '''Redaktor gazetki szkolnej''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Flanagan''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Chłopak Teri''' <small>(odc. 19-20)</small>,
** '''Blondwłosy uczeń''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Pracownik zoo''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Zapaśnik #2''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Martin Bonwick''' <small>(odc. 28, 37-38, 41-42, 44, 46-47, 56, 63, 69)</small>,
** '''Pan Clight''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Johnny''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Burmistrz Henry K. Roth''' <small>(odc. 33, 37, 41, 46, 49)</small>,
** '''Roger Timberly''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Złodziej szamba #1''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Prowadzący ''Szkołę tańca''''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Agent #2''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Rocky Roquefort''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Frank Burger''' <small>(odc. 53, 63)</small>,
** '''Josh''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Dziadek''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 60-61)</small>,
** '''Kuzyn Elwood''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 68)</small>,
** '''Inspektor (Kurator) Pratt''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Andrzej Precigs]] –
* [[Andrzej Precigs]] –
** '''Martin Bonwick''' <small>(I i niektóre odcinki II serii)</small>,
** '''Jingiel ''Bomba z forsą''''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Jervis Coltrein''' <small>(I seria)</small>,
** '''Martin Bonwick''' <small>(odc. 3, 13, 18, 20-21, 23, 25, 28)</small>,
** '''Pan Hutchins''' <small>(niektóre odcinki)</small>
** '''Jervis Coltrein''' <small>(odc. 4, 10, 14, 18, 20)</small>,
* [[Mirosława Niemczyk]] – '''Mama Andy’ego (Freida)''' <small>(niektóre odcinki I serii)</small>
** '''Pan Clight''' <small>(odc. 6a)</small>,
* [[Jolanta Wołłejko]] –
** '''Ryba #2''' <small>(odc. 6b)</small>,
** '''Szkolny psycholog''',
** '''Kurator Pratt''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pani Weebles'''  
** '''Maszynista''' <small>(odc. 8a)</small>,
* [[Jerzy Molga]] – '''Dziadek''' <small>(I seria)</small>
** '''Ekspedient''' <small>(odc. 8b)</small>,
** '''Staruszek''' <small>(odc. 8b)</small>,
** '''Pan Rogers''' <small>(odc. 9b)</small>,
** '''Agent Well''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Motocyklista #2''' <small>(odc. 12a)</small>,
** '''Ptak''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Pan Bonwick''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Pracownik sklepu sportowego''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Szeryf Steve Rowgee Senior''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Ortopeda''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Złodziej szamba #2''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Pan Hutchins''' <small>(odc. 38, 47)</small>,
** '''Harvey Leech''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Mirosława Niemczyk]] –
** '''Freida Larkin''' <small>(odc. 14, 15b-16, 19)</small>,
** '''Pani Scorn''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Jerzy Molga]] – '''Dziadek''' <small>(odc. 15b, 17)</small>
* [[Ewa Serwa]] –
* [[Ewa Serwa]] –
** '''Pani Scorn''',
** '''Hazel''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Koleżanka Lori''' <small>(odc. 27)</small>
** '''Pani Scorn''' <small>(odc. 29)</small>,
* [[Katarzyna Łaska]] –
** '''Szefowa kina''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Betty''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 31)</small>
** '''Żona Burmistrza Rotha''' <small>(odc. 73)</small>
* [[Hanna Chojnacka]] – '''Mama Andy’ego (Freida)''' <small>(niektóre odcinki I serii, całą II i III serię)</small>
* [[Grzegorz Drojewski]] –
* [[Grzegorz Drojewski]] –
** '''Jervis Coltrein''' <small>(II i III seria)</small>,
** '''Jervis Coltrein''' <small>(odc. 28, 33, 38, 42, 46, 50, 56, 60, 63, 66-67, 73, 78)</small>,
** '''Morris''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Morris Dorsett''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Sheldon''',
** '''Sheldon''' <small>(odc. 56, 60)</small>,
** '''Nikolai''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Vole''' <small>(odc. 76)</small>
** '''Vole''' <small>(odc. 76)</small>
* [[Ewa Kania]] –
* [[Jolanta Wołłejko]] –
** '''Reporterka''' <small>(odc. 70, 75)</small>,
** '''Renata Szara''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Luella''' <small>(odc. 77)</small>
** '''Pani Weebles''' <small>(odc. 33, 35, 37, 52)</small>,
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Anthony'''
** '''Pani Murphy''' <small>(odc. 35)</small>,
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Simon Le Knotte'''
** '''Pani Timberly''' <small>(odc. 48)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''Trener''' <small>(odc. 34, 42)</small>,
** '''Profesor Livingston''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Pracownik fabryki''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Futbolista''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Harvey Leech''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Roger Timberly''' <small>(odc. 46, 48)</small>,
** '''Redaktor naczelny ''Świata numeranta''''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Staruszek''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Pan McGee''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Nino''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Tata Suzy''' <small>(odc. 52)</small>
* [[Magdalena Krylik]] –
** '''Rachel''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Bobby''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Dziennikarka''' <small>(odc. 71)</small>
* [[Tomasz Marzecki]] –
** '''Narrator''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Trener''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Roger Timberly''' <small>(odc. 56, 58, 76)</small>,
** '''Burmistrz Roth''' <small>(odc. 59, 70, 73)</small>,
** '''Pan Clight''' <small>(odc. 60, 62, 69)</small>,
** '''Reżyser''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Prezes firmy informatycznej''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Alarm''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] –
** '''Luella''' <small>(odc. 54, 58)</small>,
** '''Anthony''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Pani Woolmare''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Pani Scorn''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Shirley Tusker''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Dziewczyna #1''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Birk''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Prezenterka''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Stefan Knothe]] –
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Redaktor Winters''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Redaktor Winters''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Reżyser filmowy''' <small>(odc. 68)</small>
** '''Reżyser filmowy''' <small>(odc. 68)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Simon Le Knotte''' <small>(odc. 69)</small>
** '''Nauczyciel W-Fu''',
* [[Ewa Kania]] –
** '''Harvey''',
** '''Dziennikarka''' <small>(odc. 70, 75)</small>,
** '''Prof. Livingston''',
** '''Luella''' <small>(odc. 77)</small>
** '''Pan McGee''' <small>(odc. 49)</small>
* [[Katarzyna Łaska]] –
* [[Tomasz Marzecki]] –
** '''Betty''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Pan Timberli''',
** '''Pani Roth''' <small>(odc. 73)</small>
** '''Burmistrz Roth''' <small>(III seria)</small>,
i inni
** '''Pan Clight''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
 
** '''Naprawiacz'''
'''Piosenki z tekstem''': [[Andrzej Gmitrzuk|Andrzeja Gmitrzuka]] '''śpiewali''':
* [[Magdalena Krylik]] – '''Rachel''' <small>(odc. 53)</small>
* [[Jacek Kopczyński]] <small>(czołówka w odc. 1-52; odc. 7, 26)</small>,
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka w odc. 1-52)</small>,
* [[Michał Rudaś]] <small>(czołówka w odc. 1-52)</small>,
* [[Paweł Hartlieb]] <small>(czołówka w odc. 1-52)</small>,
* [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(czołówka w odc. 53-78)</small>,
* [[Jacek Wolszczak]] <small>(odc. 7)</small>,
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] <small>(odc. 7)</small>,
* [[Aleksandra Rojewska]] <small>(odc. 7)</small>
i inni
i inni
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]
'''Lektor''': [[Tomasz Knapik]]


== Odcinki ==
== Odcinki ==
* Premiery w Polsce:
* Premiery w Polsce:
** I seria (odcinki 1-26) – 1 września 2003 roku (za czasów Fox Kids),
** I seria (odcinki 1-26) – 1 września 2003 roku (Fox Kids),
** II seria (odc. 27-36) – 1 stycznia 2005 roku,
** II seria (odcinki 27-36) – 1 stycznia 2005 roku,
** II seria (odc. 37-52) – 10 lutego 2005 roku,
** II seria (odcinki 37-52) – 10 lutego 2005 roku,
** III seria (odcinki 53-78) – 1 kwietnia 2007 roku.
** III seria (odcinki 53-78) – 1 kwietnia 2007 roku.


=== Spis odcinków ===
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" |'''SERIA PIERWSZA'''
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.09.2003
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Sztuka wypychania''
| ''Sztuka wypychania''
| ''Just Stuffing''
| ''Just Stuffing''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Mordoklejki''
| ''Mordoklejki''
| ''Gooey Chewies''
| ''Gooey Chewies''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Bomba z forsą''
| ''Bomba z forsą''
| ''Beat the Bomb''
| ''Beat the Bomb''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Rymowanka''
| ''Rymowanka''
| ''Rhyme Time''
| ''Rhyme Time''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Walka na jedzenie''
| ''Walka na jedzenie''
| ''Food Fight''
| ''Food Fight''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.09.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.09.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Krótki kurs pokazywania majtek''
| ''Krótki kurs pokazywania majtek''
| ''101 Underpants''
| ''101 Underpants''
Linia 172: Linia 343:
| ''Playing Dead''
| ''Playing Dead''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Przedstawienie''
| ''Przedstawienie''
| ''The Show Must Go On''
| ''The Show Must Go On''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.09.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.09.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Tajna broń''
| ''Tajna broń''
| ''Emergency Spew Relish''
| ''Emergency Spew Relish''
Linia 189: Linia 356:
| ''Busting''
| ''Busting''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.09.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.09.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Bardzo zły pomysł''
| ''Bardzo zły pomysł''
| ''Very Bad Idea''
| ''Very Bad Idea''
Linia 199: Linia 364:
| ''Cockroaches''
| ''Cockroaches''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Kosmici z East Gackle''
| ''Kosmici z East Gackle''
| ''It Came from East Gackle''
| ''It Came from East Gackle''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Wybory''
| ''Wybory''
| ''Campaign in the Butt''
| ''Campaign in the Butt''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.09.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 12.09.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Wycieczka''
| ''Wycieczka''
| ''Road Trip''
| ''Road Trip''
Linia 223: Linia 382:
| ''Snow Job''
| ''Snow Job''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Najlepsi wrogowie''
| ''Najlepsi wrogowie''
| ''Best Enemies''
| ''Best Enemies''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Maskotka''
| ''Maskotka''
| ''Mascot''
| ''Mascot''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.09.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 15.09.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Yeti''
| ''Yeti''
| ''Little Foot''
| ''Little Foot''
Linia 247: Linia 400:
| ''Grandpa Crazy''
| ''Grandpa Crazy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Wakacje z krasnalami''
| ''Wakacje z krasnalami''
| ''Gnome for the Holidays''
| ''Gnome for the Holidays''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Tajne Królewskie Stowarzyszenie Zombie''
| ''Tajne Królewskie Stowarzyszenie Zombie''
| ''The Royal Secret Society of Zombies''
| ''The Royal Secret Society of Zombies''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Świąteczny chaos''
| ''Świąteczny chaos''
| ''Merry Chaos''
| ''Merry Chaos''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Czysty horror''
| ''Czysty horror''
| ''Very Scary Staff''
| ''Very Scary Staff''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Odpowiedzi''
| ''Odpowiedzi''
| ''The Answers''
| ''The Answers''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Przekręt''
| ''Przekręt''
| ''Wag the Kid''
| ''Wag the Kid''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Taniec pingwina''
| ''Taniec pingwina''
| ''Bring it Off''
| ''Bring it Off''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Dowcipy na tony''
| ''Dowcipy na tony''
| ''Pranks a Lot''
| ''Pranks a Lot''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Niezamaskowani Maruderzy''
| ''Niezamaskowani Maruderzy''
| ''Un-Masked Marauders''
| ''Un-Masked Marauders''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Bez wyjścia''
| ''Bez wyjścia''
| ''The Great American Lock-in''
| ''The Great American Lock-in''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.09.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.09.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Bożyszcze nastolatek''
| ''Bożyszcze nastolatek''
| ''Teendreamboats''
| ''Teendreamboats''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" |'''SERIA DRUGA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Ach, ten Jean-Thomas!''
| ''Ach, ten Jean-Thomas!''
| ''What’s With Jean-Thomas?''
| ''What’s With Jean-Thomas?''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Anonimowy astrolog''
| ''Anonimowy astrolog''
| ''The Fortunate One''
| ''The Fortunate One''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Miłość w czasach grozy''
| ''Miłość w czasach grozy''
| ''The Musical Fruit''
| ''The Musical Fruit''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Problem wagi ciężkiej''
| ''Problem wagi ciężkiej''
| ''Weight to Go, Andy!''
| ''Weight to Go, Andy!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Papierowy incydent''
| ''Papierowy incydent''
| ''The Toilet Paper Fiasco''
| ''The Toilet Paper Fiasco''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| bgcolor="#DFEFFF"| 06.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Jabłka i żarty''
| ''Jabłka i żarty''
| ''Prankster to the Core''
| ''Prankster to the Core''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Gra w golfa''
| ''Gra w golfa''
| ''Fore!''
| ''Fore!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| bgcolor="#DFEFFF"| 08.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Dzień sportu i kawałów''
| ''Dzień sportu i kawałów''
| ''Prank and Field Day''
| ''Prank and Field Day''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Psychologiczne gierki''
| ''Psychologiczne gierki''
| ''Mind Games''
| ''Mind Games''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.01.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.01.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Siostrzyczka Jen''
| ''Siostrzyczka Jen''
| ''Nurse Jen''
| ''Nurse Jen''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Żółty śnieg''
| ''Żółty śnieg''
| ''Don’t Eat the Yellow Snow''
| ''Don’t Eat the Yellow Snow''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Andyzaurus rex''
| ''Andyzaurus rex''
| ''Andysaurus Rex''
| ''Andysaurus Rex''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Melasa''
| ''Melasa''
| ''Molasses''
| ''Molasses''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Dobrana para''
| ''Dobrana para''
| ''A Match Made in East Gackle''
| ''A Match Made in East Gackle''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Światła, kamera, ojej!''
| ''Światła, kamera, ojej!''
| ''Lights, Camera, Ooops!''
| ''Lights, Camera, Ooops!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Nowy numerant''
| ''Nowy numerant''
| ''New Kid on the Chopping Block''
| ''New Kid on the Chopping Block''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Niebezpieczny sport''
| ''Niebezpieczny sport''
| ''Stone Cold''
| ''Stone Cold''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Wojna restauracji''
| ''Wojna restauracji''
| ''Food for Thought''
| ''Food for Thought''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Końskie wybryki''
| ''Końskie wybryki''
| ''The Buck Stops Here''
| ''The Buck Stops Here''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Życie to loteria''
| ''Życie to loteria''
| ''Life is a Lottery, Old Chum''
| ''Life is a Lottery, Old Chum''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Wielkie nic''
| ''Wielkie nic''
| ''Bluebeard’s Carte''
| ''Bluebeard’s Carte''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Rozrywkowe życie Spanka''
| ''Rozrywkowe życie Spanka''
| ''Spanky Pranky Hanky Panky''
| ''Spanky Pranky Hanky Panky''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Kochany tatuś''
| ''Kochany tatuś''
| ''Daddy Dearest''
| ''Daddy Dearest''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Impreza u Jervisa''
| ''Impreza u Jervisa''
| ''The Party''
| ''The Party''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Wszyscy gotowi''
| ''Wszyscy gotowi''
| ''All Dressed to Go''
| ''All Dressed to Go''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.02.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.02.2005
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Pan East Gackle jedzie do Moosehoof''
| ''Pan East Gackle jedzie do Moosehoof''
| ''Mr. E.G. Goes to Moosehoof''
| ''Mr. E.G. Goes to Moosehoof''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" |'''SERIA TRZECIA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| ''Romantyczny dowcipniś''
| ''Romantyczny dowcipniś''
| ''Romancing the Prank''
| ''Romancing the Prank''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| ''Sama słodycz i numery''
| ''Sama słodycz i numery''
| ''Andy Pranky Pudding and Pie''
| ''Andy Pranky Pudding and Pie''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| ''Więzi rodzinne''
| ''Więzi rodzinne''
| ''The Heart of Prankness''
| ''The Heart of Prankness''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''Nie zabijajcie posłańca''
| ''Nie zabijajcie posłańca''
| ''Don’t Shoot the Messenger''
| ''Don’t Shoot the Messenger''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''Straszna Teri''
| ''Straszna Teri''
| ''Scary Teri''
| ''Scary Teri''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| ''Feralna rocznica''
| ''Feralna rocznica''
| ''Hapless Anniversary''
| ''Hapless Anniversary''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''Zabić Karibu''
| ''Zabić Karibu''
| ''To Kill a Caribou''
| ''To Kill a Caribou''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|60
| ''Numer wisi w powietrzu''
| ''Numer wisi w powietrzu''
| ''Pranks are in the Air''
| ''Pranks are in the Air''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| bgcolor="#DFEFFF"| 06.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| ''W drobny mak''
| ''W drobny mak''
| ''I Fall to Pieces''
| ''I Fall to Pieces''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|62
| ''Romantyczny numerant''
| ''Romantyczny numerant''
| ''She Pranks Me, She Pranks Me Not''
| ''She Pranks Me, She Pranks Me Not''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| bgcolor="#DFEFFF"| 08.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|63
| ''Numerazzi''
| ''Numerazzi''
| ''Prank-a-razzi''
| ''Prank-a-razzi''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|64
| ''Farma miłości''
| ''Farma miłości''
| ''On the Farm''
| ''On the Farm''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| ''Wymiana uczniowska''
| ''Wymiana uczniowska''
| ''The Exchange Student''
| ''The Exchange Student''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|66
| ''Tatuś!''
| ''Tatuś!''
| ''Daddy!''
| ''Daddy!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|67
| ''Skandal!''
| ''Skandal!''
| ''Scooped''
| ''Scooped''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|68
| ''Chłopiec, który wołał Hau''
| ''Chłopiec, który wołał Hau''
| ''The Boy Who Cried Woof''
| ''The Boy Who Cried Woof''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|69
| ''Duchowy numer''
| ''Duchowy numer''
| ''A Ghost of Prank''
| ''A Ghost of Prank''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|70
| ''Numery chodzą parami''
| ''Numery chodzą parami''
| ''One Good Prank Deserves Another''
| ''One Good Prank Deserves Another''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|71
| ''Przyczajony w piwnicy''
| ''Przyczajony w piwnicy''
| ''It Lurks in the Crawl Space''
| ''It Lurks in the Crawl Space''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|72
| ''Numerowy patrol''
| ''Numerowy patrol''
| ''Prank-watch''
| ''Prank-watch''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|73
| ''Numeranckie wakacje''
| ''Numeranckie wakacje''
| ''The Pranks Days of Summer''
| ''The Pranks Days of Summer''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|74
| ''Dar numeranctwa''
| ''Dar numeranctwa''
| ''The Gift of Prank''
| ''The Gift of Prank''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|75
| ''Numeromania''
| ''Numeromania''
| ''Prank-o-Mania''
| ''Prank-o-Mania''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|76
| ''Numer, którego nie było''
| ''Numer, którego nie było''
| ''The Prank that Never Happened''
| ''The Prank that Never Happened''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|77
| ''Mistrzowska mama''
| ''Mistrzowska mama''
| ''Master Mom''
| ''Master Mom''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|78
| ''Śmierdzący numerek''
| ''Śmierdzący numerek''
| ''A Passing Prank''
| ''A Passing Prank''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|112986}}
* [http://dubbing.pl/ach-ten-andy/ ''Ach, ten Andy!''] na stronie Dubbing.pl
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 20:41, 15 sty 2022

Ach, ten Andy!

What’s with Andy?

Gatunek animowany, komediowy
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Fox Kids / Jetix / Disney XD
Lata produkcji 2001-2007
Data premiery dubbingu 1 września 2003
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 78 z 78

Ach, ten Andy! (ang. What’s with Andy?, 2001-2007) – kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez Cinegroupe. W Polsce emitowany na kanałach Fox Kids / Jetix / Disney XD od 1 września 2003 roku.

Fabuła

Andy Larkin to, jak sam twierdzi, najwybitniejszy dowcipniś w historii ludzkości. Jest urodzonym żartownisiem i nikomu nie przepuści. Udawanie nieboszczyka jako pretekst, aby nie pójść do szkoły lub porwanie skrzatów ogrodowych dla okupu to norma. Pewnego dnia razem z nieodłącznym kumplem Dannym sprawiają, że całe miasteczko wpada w panikę myśląc, że wylądowali kosmici. Andy’ego w robieniu kawałów duchowo wspierają… jego rodzice. Mama przymyka oko na większość wybryków syna, natomiast ojciec, sam niegdyś niezły gagatek, nawet mu zazdrości…

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-217384

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids (odc. 1-26) / Jetix (odc. 27-78)STUDIO EUROCOM
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk i montaż:

Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Udział wzięli:

  • Jacek KopczyńskiAndy Larkin
  • Jacek Wolszczak
    • Danny Pickett,
    • Rudy chłopiec (odc. 7)
  • Krystyna KozaneckaJen Larkin
  • Paweł Szczesny
    • Craig Bennet,
    • Dyrektor De Rosa,
    • Szeryf Steve Rowgee Senior (oprócz odc. 35),
    • Dirk (odc. 5),
    • Mężczyzna z katarem (odc. 8a),
    • Kolega profesjonalnego tasowacza (odc. 8a),
    • Strażak (odc. 8b),
    • Martin Bonwick (odc. 10),
    • Eustachy (odc. 24),
    • Henry Dorsett (odc. 30, 43),
    • Blaine Swift (odc. 31),
    • Nastolatek 2 (odc. 39),
    • Agent #1 (odc. 40),
    • Frank Burger (odc. 44),
    • Gerald (odc. 47),
    • Kucharz (odc. 51),
    • Ojciec Anthony'ego i Bobby'ego (odc. 54)
  • Józef Mika
    • Al Larkin,
    • Andrew Leech,
    • Szeryf Steve Rowgee Junior,
    • Chłopak z klubu Happy #2 (odc. 2),
    • Chłopiec (odc. 8b),
    • Pomocnik burmistrza (odc. 33),
    • Pracownik wykopalisk (odc. 38),
    • Pracownik studia (odc. 41),
    • Aktor (odc. 50, 53)
  • Hanna Chojnacka
    • Freida Larkin (odc. 1, 3, 5-6, 9b-11, 24, 26, 30, 33, 36-38, 40, 43-44, 46, 48, 54-61, 64, 68, 71, 74-78),
    • Pani Woolmare (odc. 3-4, 7, 23),
    • Pani Weebles (odc. 6a, 7, 70),
    • Staruszka (odc. 8a),
    • Dozorczyni (odc. 8b),
    • Agentka Fbi (odc. 10),
    • Reporterka (odc. 22),
    • Szkolna kucharka (odc. 29),
    • Rudy chłopiec (odc. 34),
    • Nastolatek 2 (odc. 39),
    • Li (odc. 39, 50)
    • Hazel (odc. 45)
  • Piotr Warszawski
    • Peter Leech,
    • Jerzy Waszyngton (odc. 1),
    • Pan Mackney (odc. 2),
    • Głos odliczający liczby w Bombie z forsą (odc. 3),
    • Facet (odc. 3),
    • Nauczyciel języka angielskiego (odc. 4),
    • Szef kuchni (odc. 5),
    • Szeryf Steve Rowgee Junior (odc. 5 – jedna scena),
    • Pan Picket (odc. 9a),
    • Burmistrz Henry K. Roth (odc. 10, 15a, 16-18, 21, 23, 26, 31, 53),
    • Motocyklista #1 (odc. 12a),
    • Pracownik zoo (odc. 14),
    • Aptekarz (odc. 17),
    • Zapaśnik #1 (odc. 24),
    • Pan Swift (odc. 31),
    • Szef sklepu budowlanego (odc. 31),
    • Simms (odc. 33, 59),
    • Ekolog (odc. 35),
    • Konferansjer (odc. 39),
    • Pan Hornbottom (odc. 41),
    • Bryan (odc. 42),
    • Właściciel stadionu (odc. 52),
    • Głos z reżyserki (odc. 60),
    • Raul (odc. 64),
    • Pracownik redakcji (odc. 67),
    • Treser psów (odc. 68),
    • Przestępca (odc. 71),
    • Właściciel samochodu (odc. 73),
    • Pan Snotgrass (odc. 74),
    • Motocyklista (odc. 76)
  • Iwona Rulewicz
    • Teri (odc. 1, 7, 11, 14, 19, 28-29, 34, 39, 42, 47, 56-58, 65, 72, 75),
    • Natasha Tisdale (odc. 5),
    • Czarnowłosa dziewczynka (odc. 7 – jedna scena),
    • Cheerleaderki (odc. 8ab),
    • Kwiaciarka (odc. 40),
    • Sekretarka pana Timberly (odc. 46),
    • Sekretarka redakcji Świata numeranta (odc. 47),
    • Misha (odc. 52),
    • Dziewczyna #2 (odc. 62),
    • Pani Weebles (odc. 75)
  • Joanna Pach
    • Lori Mackney (odc. 1-4, 6, 8, 10-11, 13-14, 21-26, 62-63, 66-67, 69, 78),
    • Cheerleaderki (odc. 1),
    • Brązowowłosa cheerleaderka (odc. 7),
    • Brązowowłosa dziewczynka (odc. 7),
    • Czarnowłosa dziewczynka (odc. 7 – inna scena, odc. 11),
    • Nauczycielka (odc. 14),
    • Li (odc. 63),
    • Asystentka reżysera (odc. 68)
  • Aleksandra Rojewska
    • Dziewczyna w łazience (odc. 1),
    • Cheerleaderki (odc. 1, 21),
    • Przewodnicząca klubu Happy (odc. 2),
    • Pani E. Gackle (odc. 3),
    • Reporterka (odc. 5, 8b, 10, 14, 17),
    • Brązowowłosy chłopiec (odc. 7),
    • Pani Pringle (odc. 7),
    • Pracowniczka Eastle Burger (odc. 16),
    • Lori Mackney (odc. 18, 20, 27-28, 30, 34, 36, 39, 42, 44-45, 50, 60),
    • Teri (odc. 22, 25-26),
    • Pani Pickett (odc. 24),
    • Sekretarka (odc. 24),
    • Rose Dorsett (odc. 30),
    • Suzy (odc. 52)
  • Mieczysław Morański
    • Victor „Mush” Mushkovitz,
    • Wodzirej (odc. 1),
    • Chłopak z klubu Happy #1 (odc. 2),
    • DJ Super Sonic Shane (odc. 3, 26),
    • Dzieciak na paintballu (odc. 3),
    • Pan Clomper (odc. 4),
    • Pan Hutchins (odc. 4, 6b-7, 10, 14-15a, 16, 18, 21, 36, 56-57, 62-63, 65-66, 70, 78),
    • Ryba #1 (odc. 6b),
    • Profesjonalny tasowacz (odc. 8a),
    • Dozorca (odc. 8b),
    • Redaktor gazetki szkolnej (odc. 10),
    • Flanagan (odc. 17),
    • Chłopak Teri (odc. 19-20),
    • Blondwłosy uczeń (odc. 20),
    • Pracownik zoo (odc. 23),
    • Komentator (odc. 24),
    • Zapaśnik #2 (odc. 24),
    • Martin Bonwick (odc. 28, 37-38, 41-42, 44, 46-47, 56, 63, 69),
    • Pan Clight (odc. 29),
    • Johnny (odc. 32),
    • Burmistrz Henry K. Roth (odc. 33, 37, 41, 46, 49),
    • Roger Timberly (odc. 37),
    • Złodziej szamba #1 (odc. 37),
    • Prowadzący Szkołę tańca (odc. 39),
    • Agent #2 (odc. 40),
    • Komentator (odc. 42),
    • Rocky Roquefort (odc. 43),
    • Konferansjer (odc. 45),
    • Dziennikarz (odc. 47),
    • Frank Burger (odc. 53, 63),
    • Josh (odc. 53),
    • Dziadek (odc. 55),
    • Prezenter (odc. 60-61),
    • Kuzyn Elwood (odc. 64),
    • Dziennikarz (odc. 68),
    • Inspektor (Kurator) Pratt (odc. 77)
  • Andrzej Precigs
    • Jingiel Bomba z forsą (odc. 3),
    • Martin Bonwick (odc. 3, 13, 18, 20-21, 23, 25, 28),
    • Jervis Coltrein (odc. 4, 10, 14, 18, 20),
    • Pan Clight (odc. 6a),
    • Ryba #2 (odc. 6b),
    • Kurator Pratt (odc. 7),
    • Maszynista (odc. 8a),
    • Ekspedient (odc. 8b),
    • Staruszek (odc. 8b),
    • Pan Rogers (odc. 9b),
    • Agent Well (odc. 10),
    • Motocyklista #2 (odc. 12a),
    • Ptak (odc. 14),
    • Pan Bonwick (odc. 21),
    • Pracownik sklepu sportowego (odc. 33),
    • Szeryf Steve Rowgee Senior (odc. 35),
    • Ortopeda (odc. 36),
    • Złodziej szamba #2 (odc. 37),
    • Pan Hutchins (odc. 38, 47),
    • Harvey Leech (odc. 51)
  • Mirosława Niemczyk
    • Freida Larkin (odc. 14, 15b-16, 19),
    • Pani Scorn (odc. 14)
  • Jerzy MolgaDziadek (odc. 15b, 17)
  • Ewa Serwa
    • Hazel (odc. 27),
    • Pani Scorn (odc. 29),
    • Szefowa kina (odc. 31),
    • Pielęgniarka (odc. 31)
  • Grzegorz Drojewski
    • Jervis Coltrein (odc. 28, 33, 38, 42, 46, 50, 56, 60, 63, 66-67, 73, 78),
    • Morris Dorsett (odc. 43),
    • Sheldon (odc. 56, 60),
    • Nikolai (odc. 65),
    • Kurier (odc. 71),
    • Vole (odc. 76)
  • Jolanta Wołłejko
    • Renata Szara (odc. 32),
    • Pani Weebles (odc. 33, 35, 37, 52),
    • Pani Murphy (odc. 35),
    • Pani Timberly (odc. 48)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • Trener (odc. 34, 42),
    • Profesor Livingston (odc. 38),
    • Pracownik fabryki (odc. 39),
    • Futbolista (odc. 41),
    • Harvey Leech (odc. 45),
    • Roger Timberly (odc. 46, 48),
    • Redaktor naczelny Świata numeranta (odc. 47),
    • Staruszek (odc. 47),
    • Pan McGee (odc. 49),
    • Nino (odc. 51),
    • Tata Suzy (odc. 52)
  • Magdalena Krylik
    • Rachel (odc. 53),
    • Bobby (odc. 54),
    • Dziennikarka (odc. 71)
  • Tomasz Marzecki
    • Narrator (odc. 53),
    • Trener (odc. 56),
    • Roger Timberly (odc. 56, 58, 76),
    • Burmistrz Roth (odc. 59, 70, 73),
    • Pan Clight (odc. 60, 62, 69),
    • Reżyser (odc. 63),
    • Prezes firmy informatycznej (odc. 65),
    • Alarm (odc. 65)
  • Joanna Węgrzynowska
    • Luella (odc. 54, 58),
    • Anthony (odc. 54),
    • Pani Woolmare (odc. 56),
    • Pani Scorn (odc. 60),
    • Shirley Tusker (odc. 62),
    • Dziewczyna #1 (odc. 62),
    • Birk (odc. 63),
    • Prezenterka (odc. 63)
  • Stefan Knothe
    • Redaktor Winters (odc. 67),
    • Reżyser filmowy (odc. 68)
  • Cezary KwiecińskiSimon Le Knotte (odc. 69)
  • Ewa Kania
    • Dziennikarka (odc. 70, 75),
    • Luella (odc. 77)
  • Katarzyna Łaska
    • Betty (odc. 72),
    • Pani Roth (odc. 73)

i inni

Piosenki z tekstem: Andrzeja Gmitrzuka śpiewali:

i inni

Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol

Lektor: Tomasz Knapik

Odcinki

  • Premiery w Polsce:
    • I seria (odcinki 1-26) – 1 września 2003 roku (Fox Kids),
    • II seria (odcinki 27-36) – 1 stycznia 2005 roku,
    • II seria (odcinki 37-52) – 10 lutego 2005 roku,
    • III seria (odcinki 53-78) – 1 kwietnia 2007 roku.

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01.09.2003 01 Sztuka wypychania Just Stuffing
02.09.2003 02 Mordoklejki Gooey Chewies
03.09.2003 03 Bomba z forsą Beat the Bomb
04.09.2003 04 Rymowanka Rhyme Time
05.09.2003 05 Walka na jedzenie Food Fight
06.09.2003 06 Krótki kurs pokazywania majtek 101 Underpants
Zabawa w umarlaka Playing Dead
07.09.2003 07 Przedstawienie The Show Must Go On
08.09.2003 08 Tajna broń Emergency Spew Relish
Wysokie ciśnienie Busting
09.09.2003 09 Bardzo zły pomysł Very Bad Idea
Karaluchy Cockroaches
10.09.2003 10 Kosmici z East Gackle It Came from East Gackle
11.09.2003 11 Wybory Campaign in the Butt
12.09.2003 12 Wycieczka Road Trip
Śnieg Snow Job
13.09.2003 13 Najlepsi wrogowie Best Enemies
14.09.2003 14 Maskotka Mascot
15.09.2003 15 Yeti Little Foot
Dziadek Grandpa Crazy
16.09.2003 16 Wakacje z krasnalami Gnome for the Holidays
17.09.2003 17 Tajne Królewskie Stowarzyszenie Zombie The Royal Secret Society of Zombies
18.09.2003 18 Świąteczny chaos Merry Chaos
19.09.2003 19 Czysty horror Very Scary Staff
20.09.2003 20 Odpowiedzi The Answers
21.09.2003 21 Przekręt Wag the Kid
22.09.2003 22 Taniec pingwina Bring it Off
23.09.2003 23 Dowcipy na tony Pranks a Lot
24.09.2003 24 Niezamaskowani Maruderzy Un-Masked Marauders
25.09.2003 25 Bez wyjścia The Great American Lock-in
26.09.2003 26 Bożyszcze nastolatek Teendreamboats
SERIA DRUGA
01.01.2005 27 Ach, ten Jean-Thomas! What’s With Jean-Thomas?
02.01.2005 28 Anonimowy astrolog The Fortunate One
03.01.2005 29 Miłość w czasach grozy The Musical Fruit
04.01.2005 30 Problem wagi ciężkiej Weight to Go, Andy!
05.01.2005 31 Papierowy incydent The Toilet Paper Fiasco
06.01.2005 32 Jabłka i żarty Prankster to the Core
07.01.2005 33 Gra w golfa Fore!
08.01.2005 34 Dzień sportu i kawałów Prank and Field Day
09.01.2005 35 Psychologiczne gierki Mind Games
10.01.2005 36 Siostrzyczka Jen Nurse Jen
10.02.2005 37 Żółty śnieg Don’t Eat the Yellow Snow
11.02.2005 38 Andyzaurus rex Andysaurus Rex
12.02.2005 39 Melasa Molasses
13.02.2005 40 Dobrana para A Match Made in East Gackle
14.02.2005 41 Światła, kamera, ojej! Lights, Camera, Ooops!
15.02.2005 42 Nowy numerant New Kid on the Chopping Block
16.02.2005 43 Niebezpieczny sport Stone Cold
17.02.2005 44 Wojna restauracji Food for Thought
18.02.2005 45 Końskie wybryki The Buck Stops Here
19.02.2005 46 Życie to loteria Life is a Lottery, Old Chum
20.02.2005 47 Wielkie nic Bluebeard’s Carte
21.02.2005 48 Rozrywkowe życie Spanka Spanky Pranky Hanky Panky
22.02.2005 49 Kochany tatuś Daddy Dearest
23.02.2005 50 Impreza u Jervisa The Party
24.02.2005 51 Wszyscy gotowi All Dressed to Go
25.02.2005 52 Pan East Gackle jedzie do Moosehoof Mr. E.G. Goes to Moosehoof
SERIA TRZECIA
01.04.2007 53 Romantyczny dowcipniś Romancing the Prank
01.04.2007 54 Sama słodycz i numery Andy Pranky Pudding and Pie
01.04.2007 55 Więzi rodzinne The Heart of Prankness
01.04.2007 56 Nie zabijajcie posłańca Don’t Shoot the Messenger
02.04.2007 57 Straszna Teri Scary Teri
03.04.2007 58 Feralna rocznica Hapless Anniversary
04.04.2007 59 Zabić Karibu To Kill a Caribou
05.04.2007 60 Numer wisi w powietrzu Pranks are in the Air
06.04.2007 61 W drobny mak I Fall to Pieces
07.04.2007 62 Romantyczny numerant She Pranks Me, She Pranks Me Not
08.04.2007 63 Numerazzi Prank-a-razzi
09.04.2007 64 Farma miłości On the Farm
10.04.2007 65 Wymiana uczniowska The Exchange Student
11.04.2007 66 Tatuś! Daddy!
12.04.2007 67 Skandal! Scooped
13.04.2007 68 Chłopiec, który wołał Hau The Boy Who Cried Woof
14.04.2007 69 Duchowy numer A Ghost of Prank
15.04.2007 70 Numery chodzą parami One Good Prank Deserves Another
16.04.2007 71 Przyczajony w piwnicy It Lurks in the Crawl Space
17.04.2007 72 Numerowy patrol Prank-watch
18.04.2007 73 Numeranckie wakacje The Pranks Days of Summer
19.04.2007 74 Dar numeranctwa The Gift of Prank
20.04.2007 75 Numeromania Prank-o-Mania
21.04.2007 76 Numer, którego nie było The Prank that Never Happened
22.04.2007 77 Mistrzowska mama Master Mom
23.04.2007 78 Śmierdzący numerek A Passing Prank

Linki zewnętrzne