Dziadek do orzechów (film 2004)

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 23:44, 16 lip 2022 autorstwa MinisterDubu (dyskusja | edycje)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Dziadek do orzechów

The Nutcracker and the Mouseking

Dziadek do orzechów.jpg
Gatunek animacja, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Niemcy, Rosja
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna PULS 2
Dystrybutor kinowy Vision Film Distribution
Dystrybutor DVD Vision Film Distribution
Rok produkcji 2004
Data premiery dubbingu 7 października 2005
Ten artykuł jest o filmie animowany z 2004 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Dziadkiem do orzechów.

Dziadek do orzechów (ang. The Nutcracker and the Mouseking, niem. Nussknacker und Mausekönig, 2004) – amerykańsko-niemiecko-rosyjski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 7 października 2005 roku; dystrybucja: Vision Film Distribution.

Fabuła

Życie bez przyjaciół jest ubogie i smutne. Życie w gronie bliskich – pełne radości i fantazji. Zaborczy władca, książę, który musi poznać prawdziwą wartość przyjaźni oraz głęboko wierząca w swoje marzenia dziewczynka – to główne postacie owej zimowej historii, która rozgrywa się w Sankt Petersburgu – mieście carów.

Opis pochodzi ze strony http://www.vision.pl/Kino/pid,22157033

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Opracowanie dialogów i reżyseria: Krzysztof Staroń
Realizacja dźwięku: Robert Buczkowski
Produkcja: na zlecenie VISION FILM DISTRIBUTION – SP FILM

Lektor: Grzegorz Pawlak

Zgranie Dolby Digital: Tomasz Dukszta

Wersja polska: STUDIO LINGUA

Linki zewnętrzne