Gdzie jest Mikołaj?

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 07:04, 21 gru 2020 autorstwa Jowish (dyskusja | edycje) (uzupełnienie)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Gdzie jest Mikołaj?

Midden in De Winternacht

Gdzie jest Mikołaj.jpg
Gatunek familijny, przygodowy
Kraj produkcji Holandia, Szwecja
Język oryginału niderlandzki
Stacja telewizyjna Canal+ Family, TV 4, TV 6
Dystrybutor kinowy Vivarto
Dystrybutor DVD Vivarto
Rok produkcji 2013
Data premiery dubbingu 21 listopada 2014

Gdzie jest Mikołaj? (nid. Midden in De Winternacht, 2013) – holendersko-szwedzki film przygodowy.

Premiera filmu w polskich kinach – 21 listopada 2014 roku; dystrybucja: Vivarto.

Fabuła

Wyobraźcie to sobie: gigantyczny łoś spada z nieba i zostawiając potężną dziurę w dachu, ląduje prosto w Waszym garażu! Zwierzak nie tylko doskonale opanował umiejętność latania, ale też… mówienia! Cóż, wygląda na to, że Pan Łoś odbywał właśnie kurs podniebnego prawa jazdy ze Świętym Mikołajem. Niestety, sanie, do których był zaprzęgnięty, wymknęły im się spod kontroli…

Max (Dennis Reinsma) cieszy się z wizyty niezapowiedzianego gościa, mimo że przestał wierzyć w istnienie Mikołaja już dobrych parę lat temu. Ale kiedy rodzice się rozwodzą, nowy przyjaciel jest zawsze mile widziany. W Panu Łosiu bohater znajduje powiernika tajemnic, kumpla, z którym może oglądać filmy, kompana w starciu z rozbójnikami z sąsiedztwa, a także – co najważniejsze – kogoś, kto rozumie, co znaczy tęsknić za ojcem.

Ale przyjaźń z łosiem wcale nie należy do najłatwiejszych. Zwłaszcza jeśli gburowaty sąsiad Panneman (Arjan Ederveen) ma chrapkę na jego poroże, które chciałby dołączyć do swojej kolekcji trofeów. Do tego dochodzi sam Mikołaj, któremu wyjątkowo mocno zależy na tym, żeby odzyskać asystenta. Wygląda na to, że Max jest w patowej sytuacji. Ale czy w czasie świąt ktoś mógłby okazać się nieszczęśliwy? Na pewno nie widz tego filmu!

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Maryla Brzostyńska
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Dźwięk i montaż: Sławomir Karolak
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
W wersji polskiej wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Krzysztof Mielańczuk

Linki zewnętrzne