Horton słyszy Ktosia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (poprawa linków)
m (uzupełnienie)
Linia 10: Linia 10:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Nagrań dokonano w''': STUDIO MAFILM W BUDAPESZCIE<br />
'''Nagrań dokonano w''': STUDIO MAFILM AUDIO w BUDAPESZCIE<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Joanna Kuryłko]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Joanna Kuryłko]]<br />
Linia 26: Linia 26:
* [[Piotr Kozłowski]] – '''Morton'''
* [[Piotr Kozłowski]] – '''Morton'''
* [[Magdalena Stużyńska-Brauer]] – '''Żona Burmistrza'''
* [[Magdalena Stużyńska-Brauer]] – '''Żona Burmistrza'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak]] – '''dr Larum'''
* [[Karina Szafrańska]] – '''Panna Wrzask'''
* [[Karina Szafrańska]] – '''Panna Wrzask'''
* [[Jakub Molęda]] – '''Jo-Jo'''
* [[Jakub Molęda]] – '''Jo-Jo'''

Wersja z 13:24, 1 lis 2013

Horton słyszy Ktosia (org. Horton Hears a Who! lub Dr. Seuss’ Horton Hears A Who!, 2008) – amerykański film animowany, powstały na podstawie opowiadania Theodora Seussa Geisela.

Premiera filmu w polskich kinach – 11 kwietnia 2008 roku. Dystrybucją filmu zajął się Imperial – Cinepix.

Fabuła

W dżungli Nool żyje obdarzony bujną wyobraźnią i anielskim usposobieniem słoń Horton. Olbrzym jest zawsze uprzejmy, pomocny i lojalny wobec przyjaciół. Pewnego razu słyszy, jak unosząca się w powietrzu drobinka woła o pomoc. Okazuje się, na pyłku znajduje się miasto Ktosiowo zamieszkane przez mikroskopijnych Ktosiów. Władzę sprawuje tu sympatyczny burmistrz Ned O’Malley, który z żoną Sally dochował się 96 córek i jednego syna. Właśnie Jo-Jo jest największą dumą ojca, a po jego przejściu na emeryturę ma przejąć stanowisko rodzica. Ned wyznaje Hortonowi, że miastu grozi zagłada. Ten z kolei mówi o tym innym mieszkańcom dżungli, ale nikt nie chce mu wierzyć. Cyniczna Kangurzyca stwierdza wprost, że poczciwy słoń stracił rozum. Także czarny orzeł Vlad-I-Koff i małpi klan Wickershamów z Yummo na czele kpią z niego. Mimo iż nawet najlepszy przyjaciel Hortona, Morton, próbuje przemówić mu do rozsądku, słoń postanawia ocalić mieszkańców Ktosiowa. Pełna humoru, doskonała pod względem technicznym opowieść jest adaptacją popularnej książki dla dzieci Dra Seussa, czyli Theodora Seussa Geisela.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-634412

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Nagrań dokonano w: STUDIO MAFILM AUDIO w BUDAPESZCIE
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Joanna Kuryłko
Narracja – tekst i wykonanie: Rafał Bryndal
Realizacja dźwięku: György Fék, Jacek Osławski, Agnieszka Stankowska, Thomas Markus
Kierownik muzyczny: Agnieszka Tomicka
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Wykonanie piosenek: Bartosz Opania, Michał Żebrowski, Mirosław Zbrojewicz, Magdalena Stużyńska-Brauer, Jakub Molęda

Ktosiowo: Jacek Czyż, Adam Krylik, Robert Kudelski, Katarzyna Pysiak, Modest Ruciński, Agnieszka Tomicka, Beata Wyrąbkiewicz oraz Chór „PRO FORMA” pod kierownictwem Marcina Wawruka

Linki zewnętrzne