Józef Mika: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 42: Linia 42:
** 1942: ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]'' – Posłaniec
** 1942: ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]'' – Posłaniec
** 1942: ''[[Proszę uważać na lwa!]]'' – Żyrafa
** 1942: ''[[Proszę uważać na lwa!]]'' – Żyrafa
** 1943: ''[[Klops! Łasica łasuje]]'' – Jastrząbek Henry
** 1943: ''[[Komandos Daffy]]'' – Von Vulture
** 1943: ''[[Komandos Daffy]]'' – Von Vulture
** 1943: ''[[Kto kogo stuknął?]]'' – Związany mężczyzna
** 1945: ''[[Królik kontra Herman Goering]]'' – Herman Goering
** 1945: ''[[Królik kontra Herman Goering]]'' – Herman Goering
** 1946: ''[[Kocia śpiewka]]'' – Kot #3
** 1946: ''[[Kocia śpiewka]]'' – Kot #3
Linia 203: Linia 205:
** Sam <small>(odc. 59)</small>,
** Sam <small>(odc. 59)</small>,
** Dron <small>(odc. 67)</small>
** Dron <small>(odc. 67)</small>
* 1985-1987: ''[[She-Ra – księżniczka mocy]]''
* 1986-1988: ''[[Dennis Rozrabiaka]]''
* 1986-1988: ''[[Dennis Rozrabiaka]]''
* 1987: ''[[Było sobie życie]]'' –
* 1987: ''[[Było sobie życie]]'' –
Linia 354: Linia 357:
** Bertie <small>(odc. 13 – druga wersja dubbingu)</small>
** Bertie <small>(odc. 13 – druga wersja dubbingu)</small>
* 1996: ''[[Byli sobie odkrywcy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1996: ''[[Byli sobie odkrywcy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1996: ''[[Kacper (serial animowany 1996)|Kacper]]''
* 1996: ''[[Kacper (serial animowany 1996)|Kacper]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót#Pierwsza wersja dubbingu|Opowieści z księgi cnót]]'' –
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót#Pierwsza wersja dubbingu|Opowieści z księgi cnót]]'' –
** syn Wilhelma Tella <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** syn Wilhelma Tella <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
Linia 438: Linia 441:
** Collin <small>(odc. 24a)</small>,
** Collin <small>(odc. 24a)</small>,
** chłopiec #2 <small>(odc. 26a)</small>
** chłopiec #2 <small>(odc. 26a)</small>
* 1999-2004: ''[[Rocket Power]]'' – Oliver
* 1999-2004: ''[[Rocket Power]]'' – Oliver Van Rossum <small>(odc. 8a, 10b)</small>
* 1999-2002: ''[[Ropuszy zwiad]]''
* 1999-2002: ''[[Ropuszy zwiad]]''
* 1999-2005: ''[[Smocze opowieści]]'' – Zak
* 1999-2005: ''[[Smocze opowieści]]'' – Zak
* 1999: ''[[Twipsy]]''
* 1999: ''[[Twipsy]]''
* 2000-2003: ''[[Bajki świata]]'' – Ewenn Congar <small>(odc. 5)</small>
* 2000-2003: ''[[Bajki świata]]'' –
** Ma Liang <small>(odc. 3)</small>,
** Ewenn Congar <small>(odc. 5)</small>
* 2000: ''[[Całe zdanie nieboszczyka]]''
* 2000: ''[[Całe zdanie nieboszczyka]]''
* 2000-2006: ''[[Hamtaro - wielkie przygody małych chomików]]'' – Sabu <small>(odc. 24)</small>
* 2000-2006: ''[[Hamtaro - wielkie przygody małych chomików]]'' – Sabu <small>(odc. 24)</small>
Linia 523: Linia 528:
* 2002-2003: ''[[Ozzy i Drix]]''
* 2002-2003: ''[[Ozzy i Drix]]''
* 2002: ''[[Roboluch]]'' – Sterling
* 2002: ''[[Roboluch]]'' – Sterling
* 2002: ''[[Wilf – pies czarownicy]]'' – – Mysz okularnik <small>(odc. 3)</small>
* 2003-2004: ''[[Andzia]]'' –
* 2003-2004: ''[[Andzia]]'' –
** Konfucjusz <small>(odc. 22)</small>,
** Konfucjusz <small>(odc. 22)</small>,
Linia 655: Linia 661:
* 1988-2005: ''[[Opowieści biblijne#Druga wersja|Opowieści z Nowego Testamentu]]'' <small>(odc. 7)</small>
* 1988-2005: ''[[Opowieści biblijne#Druga wersja|Opowieści z Nowego Testamentu]]'' <small>(odc. 7)</small>
* 1991: ''[[Młody Robin Hood]]'' <small>(odc. 22, 26)</small>
* 1991: ''[[Młody Robin Hood]]'' <small>(odc. 22, 26)</small>
* 1993-1998: ''[[Animaniacy]]''
* 1994-1997: ''[[Sceny z życia smoków]]''
* 1994-1997: ''[[Sceny z życia smoków]]''
* 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]'' <small>(odc. 34)</small>
* 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]'' <small>(odc. 34)</small>

Aktualna wersja na dzień 17:48, 18 gru 2023

Józef Mika

aktor, reżyser

Józef Mika.jpg
Data i miejsce urodzenia 2 sierpnia 1963
Wrocław

Józef Mika (ur. 2 sierpnia 1963 roku we Wrocławiu) – aktor, reżyser i konferansjer.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1987). Od wielu lat związany z programem katolickim dla dzieci pt. Ziarno jako odtwórca roli Doktorka i reżyser.

Reżyseria

Filmy

Seriale

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1960-1966: Flintstonowie – Wielki Gazoo (wersja z 1998 roku – odc. 147, 149)
  • 1961-1962: Kocia ferajna – Siostrzeniec komendanta (druga wersja dubbingu)
  • 1969: Perypetie Penelopy – Szybki
  • 1972: Pinokio
    • chłopiec w czapce studenckiej (odc. 5),
    • jeden z mieszkańców (odc. 6),
    • jeden z leniuchów (odc. 8),
    • motyl z niebieski tułowiem (odc. 13),
    • jeden z łapaczy motyli (odc. 13)
  • 1976: Huckleberry Finn
  • 1976: Pinokio
    • Publiczność (odc. 45),
    • Tuńczyk (odc. 51)
  • 1976-1978: Scooby-Doo
    • Mario (odc. 37),
    • Diego (odc. 38)
  • 1980: Figle z Flintstonami
  • 1980: Mały rycerz El Cid – Ruy
  • 1980: Richie Rich – Richie (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1981-1989: Smerfy
    • Dorosły Nat (seria IV – dubbing z lat 90.),
    • Król Gerard (odc. 24 – dubbing z 2006 roku)
    • Naturuś (odc. 86, 87a),
    • Złośnik (odc. 175-178, 180-181, 184-187, 189, 191-192, 194-196, 198-199, 203-204, 223),
    • Wiewiór (odc. 197)
  • 1982: Scooby i Scrappy-Doo
    • von Strachajm (odc. 24a),
    • Zylon (odc. 28c)
  • 1983: Dookoła świata z Willym Foggiem – Londyński gazeciarz (druga wersja dubbingu)
  • 1983-1987: Fraglesy – Wembley (druga wersja dubbingu)
  • 1984-1987: Łebski Harry
    • Kot oprych #3 (odc. 72a),
    • Ernie (odc. 72c),
    • Zadziora (odc. 73a),
    • Narrator (odc. 73c),
    • Nevada (odc. 78b),
    • wąż (odc. 80a),
    • Jimmy (odc. 80)
  • 1984: Tomek i przyjaciele – Łukasz (odc. 404-405)
  • 1985-1991: Gumisie
    • Chichotek (odc. 29a),
    • Rafi (odc. 58a)
  • 1985: Guziczek – Robot Rudy
  • 1985-1988: M.A.S.K.
    • Bruce Sato (odc. 5, 43-44, 61-63),
    • komentator wyścigów (odc. 14),
    • rozmówca Matta (odc. 19),
    • pracownik ośrodka lotów kosmicznych na Przylądku Canaveral (odc. 50),
    • Hatta (odc. 51),
    • Tommy (odc. 53),
    • Sam (odc. 59),
    • Dron (odc. 67)
  • 1985-1987: She-Ra – księżniczka mocy
  • 1986-1988: Dennis Rozrabiaka
  • 1987: Było sobie życie
    • Cukry wyglądające jak cukierek (odc. 1),
    • Pracownik centrali oka #1 (odc. 9),
    • Pracownik jądra neuronu #1 (odc. 9),
    • Dowódca centrali w mózgu #4 (odc. 10),
    • Pies (odc. 11),
    • Pracownik centrali rogówki #1 (odc. 11),
    • Pracownik centrali łez #1 (odc. 11),
    • Naukowiec 1 (odc. 14),
    • Pracownik centrali soków trawiennych #2 (odc. 15),
    • Pracownik centrali #2 (odc. 18, 24)
  • 1987-1990: Kacze opowieści
    • Brzucho Be (pierwsza wersja dubbingu),
    • Goguś Gąsior (odc. 61 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Rzeźbiarz Sfinksa (odc. 70 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Bryś, szkolny osiłek (odc. 79 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Uczeń świnka (odc. 84 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Spiker radiowy (odc. 86 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Terrafirmian (odc. 2 – druga wersja dubbingu),
    • Chłopiec (odc. 23 – druga wersja dubbingu),
    • Żabol (odc. 40 – druga wersja dubbingu),
    • Szymon McKwacz (odc. 47 – druga wersja dubbingu)
    • Kelner (odc. 47 – druga wersja dubbingu),
    • Agent Hoovera (odc. 50 – druga wersja dubbingu),
    • Indyjski konferansjer (odc. 50 – druga wersja dubbingu),
    • Komornik (odc. 60 – druga wersja dubbingu),
    • Rybak pelikan (odc. 63 – druga wersja dubbingu),
    • Prosiak przy budce telefonicznej (odc. 64 – druga wersja dubbingu),
    • Doktor van Schwein (odc. 81 – druga wersja dubbingu),
    • Klaun karzeł (odc. 91 – druga wersja dubbingu)
  • 1987: Królewna Złoty Loczek
  • 1988: Denver, ostatni dinozaur – Bert Bird (odc. 29)
  • 1988: Dommel
    • Kapitan (odc. 18),
    • Mężczyzna (odc. 19),
    • Żeglarz (odc. 36),
    • Fryzjer (odc. 41),
    • Mężczyzna #1 (odc. 65)
  • 1988-1993: Hrabia Kaczula – Hrabia Kaczula (odc. 22, 28-30, 37, 54, 59 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1988: Hemingway – Cayetano (odc. 1)
  • 1988-2005: Opowieści biblijne
    • Pinchas (Fineasz) (odc. 2 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z braci Józefa (odc. 3 – druga wersja dubbingu),
    • Naaman (odc. 8 – druga wersja dubbingu),
    • licytator (odc. 9 – druga wersja dubbingu),
    • Jonathan (odc. 10 – druga wersja dubbingu)
  • 1988: Opowieści z Nowego Testamentu
    • Pastuszek (odc. 2),
    • syn Zacheusza (odc. 17)
  • 1989-1991, 2000: Babar – Marty (odc. 19)
  • 1989: Bouli
    • Bouli Piłkarz (seria II – pierwsza wersja dubbingu),
    • Bouli Szufla (pierwsza wersja dubbingu),
    • Buli Deskarz (druga wersja dubbingu)
  • 1989-1992: Chip i Dale: Brygada RR – Wart (odc. 27 – druga wersja dubbingu)
  • 1989-1990: Hutch miodowe serce – Hutch
  • 1989: Pif i Herkules – Strażnik (odc. 86)
  • 1990-1996: Kapitan Planeta – Spec (odc. 68, 77)
  • 1990-1991: Latające misie
  • 1990-1992: Muminki
    • Ryjek,
    • Wiercipiętek (odc. 59, 63, 68)
  • 1990: Piotruś Pan i piraci – Tyka (druga wersja dubbingu)
  • 1990-1994: Przygody Animków
    • langusta (odc. 46),
    • Transfotron (odc. 66),
    • Spiker (odc. 69, 72),
    • Skoczek (odc. 74),
    • Głos przewodnika wycieczek (odc. 84),
    • Jeden z marynarzy (odc. 84)
  • 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry'ego
    • Tom,
    • Tyke,
    • Papuga (odc. 2a),
    • świnia #4 (odc. 56c),
    • czytający nagłówki gazet (odc. 64a)
  • 1990-1992: Tukany na tropie – Kaczka w niebieskiej czapce
  • 1991-1999: Doug – Douglas „Doug” Zabawny (serie I-IV)
  • 1991-1992: Eerie, Indiana
    • Policjant,
    • "Urzędnik skarbowy"
  • 1991: Młody Robin Hood – Alan-a-Dale
  • 1991-1993: Powrót do przyszłości – Chłopak #1 (odc. 19)
  • 1991-1997: Rupert
    • Eryk (Algy) odc. 3, 9, 26 – druga wersja dubbingu),
    • Wieloryb odc. 14 – druga wersja dubbingu),
    • Mały kowboj (odc. 52 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Perdy (odc. 56, 63 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1991: Skarbczyk najpiękniejszych bajek – Dżin (odc. 1)
  • 1992: Batman – Charlie Collins (odc. 22 – druga wersja dubbingu)
  • 1992-1993: Goofy i inni – Slammer McTwist (odc. 12 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1992-1997: Kot Ik! – Wade
  • 1992-1993: Kroniki młodego Indiany Jonesa
  • 1992-1994: Mała Syrenka
    • Konik morski (odc. 2 – druga wersja dubbingu)
    • Opiekun koni morskich (odc. 3 – trzecia wersja dubbingu),
    • Książę Thor (odc. 8 – druga wersja dubbingu),
    • Drobnoustrój (odc. 15 – druga wersja dubbingu),
    • Konik morski (odc. 16 – druga wersja dubbingu)
  • 1992-1994, 1999: Noddy – marynarz Sam
  • 1992: Nowe podróże Guliwera
  • 1992-1993: Pietruszkowice – Byczek
  • 1992: Shin-chan
  • 1992: Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół
  • 1992-1997: X-Men
    • Havok / Alexander Summers (odc. 36),
    • Eugenio Turbot Weiderspan (odc. 44),
    • Darrell Tanaka (odc. 61),
    • Kenny (odc. 74),
    • Sebastian Hiram Shaw
  • 1993-1998: Animaniacy
    • Błazen (odc. 10),
    • Klaun (odc. 34a)
  • 1993-1996: Bodzio – mały helikopter – Michał (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1993-1996: Dig i Dug – Kierowca (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1993-1994: Droopy, superdetektyw
  • 1993-1995: Legendy wyspy skarbów – Nebbich (odc. 7)
  • 1993: Podróż do serca świata
  • 1993: Różowa Pantera – Sługa (odc. 3b)
  • 1993: Trzy dni aby wygrać
  • 1994-1996: Fantastyczna Czwórka
    • Hauptmann (odc. 8-10),
    • Anhilus (odc. 12)
  • 1994-1996: Iron Man: Obrońca dobra – Strażnik (odc. 25)
  • 1994: Karol Wielki – Pepin Garbaty
  • 1994-1998: Spider-Man
    • Harry Osborn (pierwsza wersja dubbingu),
    • Chudy kanalarz (odc. 1 – druga wersja dubbingu),
    • John (odc. 30 – druga wersja dubbingu),
    • Robert Farrell (odc. 32 – druga wersja dubbingu),
    • Uczeń (odc. 32 – druga wersja dubbingu),
    • Prokurator (odc. 33 – druga wersja dubbingu)
  • 1994-1998: Świat według Ludwiczka
    • Tommy Anderson,
    • Trener Larry Rockwell (odc. 17),
    • Melvin #2 (odc. 28),
    • Pan Stevenson – cukiernik (odc. 36),
    • Klient (odc. 38)
  • 1995: Biblia dla najmłodszych
  • 1995-1998: Gęsia skórka (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1995: Księżniczka Tenko
  • 1995-1996: Maska
  • 1995-2000: Przygody Sylwestra i Tweety
    • aktor w filmie (odc. 1 – druga wersja dubbingu),
    • Aborygen (odc. 5 – druga wersja dubbingu),
    • ninja #1 (odc. 6 – druga wersja dubbingu),
    • Nicky White (odc. 9 – druga wersja dubbingu),
    • Bertie (odc. 13 – druga wersja dubbingu)
  • 1996: Byli sobie odkrywcy (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1996: Kacper (druga wersja dubbingu)
  • 1996-2000: Opowieści z księgi cnót
    • syn Wilhelma Tella (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu),
    • chłopiec z klasy Piotra (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu),
    • syn Piotra (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu),
    • wąż (odc. 7 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Anders (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1996-2000: Superman
    • Jimmy Olsen,
    • Sqweek (odc. 9-10)
  • 1996-1997: The Incredible Hulk
  • 1996-1997: Walter Melon
  • 1997-2009: Bibi Blocksberg – Pan Yamamoto (odc. 24)
  • 1997-1998: Dzielne żółwie: Następna mutacja – Leonardo
  • 1997-2004: Johnny Bravo
    • Carl (odc. 27a, 28a, 28c, 30ab, 31b-32b, 33c, 34c, 35c, 36bc, 37b, 38a, 38c, 39a, 39c, 40b, 41a-42a, 43a, 45a, 45c-46b, 47c-48a, 48c-49b, 50a, 50c, 51b, 52a-52b, 59b, 61b, 62b),
    • Karlok (odc. 27a),
    • Przewodnik (odc. 53),
    • Mały Ricky Simons (odc. 59b),
    • Capiche (odc. 63a)
  • 1997: Księżniczka Sissi – Kail i Konrad
  • 1997-1998: Liceum na morzu
    • Tony Gifford,
    • Kip (odc. 5),
    • Jan (odc. 16)
  • 1997: Myszorki na prerii – Ościk
  • 1997-1998: Przygody Olivera Twista
  • 1997-2004: Tabaluga
    • Jelonek (odc. 23),
    • Małpka (odc. 24)
  • 1997-1999: Traszka Neda
    • Robin Hipczyk (odc. 1b),
    • Remek (odc. 2b, 7a),
    • jeden z bezrobotnych kelnerów (odc. 3b),
    • kosmita-recepcjonista (odc. 4a),
    • Dudek (odc. 4b),
    • jeden z mieszkańców (odc. 5a),
    • niedźwiedź (odc. 5b),
    • dinozaur Benek (odc. 6a),
    • brontozaur (odc. 6a),
    • prezenter (odc. 6a),
    • trąbkarz (odc. 7b),
    • policjant z filmu (odc. 8a),
    • policjant (odc. 8b),
    • Rusty McCabe (odc. 28a, 30b)
  • 1997-2004: Witaj, Franklin – Bóbr
  • 1997: Wyspa Noego – Sasza (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1997: Żywiołki
  • 1998-2001: A to histeria! – Napoleon Bonaparte (odc. 28, 51)
  • 1998: Anatol
  • 1998-2004: Atomówki
    • Amebowiec Junior,
    • chłopiec (odc. 18a),
    • potwór (odc. 18b),
    • Harry (odc. 22b)
  • 1998-2000: Bohaterowie z Olimpu – Chłopak
  • 1998-1999: Nowa rodzina Addamsów
    • Zastępowy (odc. 21),
    • Pan Filding
  • 1998: O świętych dla dzieci (druga wersja dubbingu)
  • 1998: Pippi – Fridolf
  • 1998-1999: Pitaszki
  • 1998-1999: Podróże z Aleksandrem i Emilią – Pu-I – władca Chin (odc. 13)
  • 1998: Srebrny Surfer
  • 1998-1999: Szalony Jack, pirat
    • Jeden ze scenarzystów (odc. 5b),
    • Skunks Scuffy (odc. 6a),
    • Kierownik hotelu (odc. 6b),
    • Król Krustacji (odc. 8b),
    • Sprzedający robaki w Krustacji (odc. 8b),
    • Tuluz – Gadający Latający Pudel (odc. 10a),
    • Jeden z gospodarzy Platynowego Samorodka (odc. 11b)
  • 1998-2002: Zapasy na śmierć i życie – Kirk z Ohio (odc. 33)
  • 1998: Zima w Wiklinowej Zatoce – Eryk
  • 1999: Antek Mrówka – Kevin
  • 1999-2000: Digimon
    • Gotsumon,
    • Kiwimon
  • 1999-2001: Lopaka i jego przyjaciel delfin
  • 1999-2000: Medaboty – Piraskull
  • 1999-2000: Mysz aniołek – Kurczak
  • 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy
    • Collin (odc. 24a),
    • chłopiec #2 (odc. 26a)
  • 1999-2004: Rocket Power – Oliver Van Rossum (odc. 8a, 10b)
  • 1999-2002: Ropuszy zwiad
  • 1999-2005: Smocze opowieści – Zak
  • 1999: Twipsy
  • 2000-2003: Bajki świata
    • Ma Liang (odc. 3),
    • Ewenn Congar (odc. 5)
  • 2000: Całe zdanie nieboszczyka
  • 2000-2006: Hamtaro - wielkie przygody małych chomików – Sabu (odc. 24)
  • 2000: Przygody szewczyka Grzesia
    • jeden z mieszkańców (odc. 2),
    • głosy z tłumu (odc. 3),
    • jeden z poddanych królowej Pantofelli (odc. 4),
    • jeden z policjantów (odc. 5),
    • jeden z gości na weselu (odc. 7),
    • jeden z mieszkańców (odc. 8),
    • jeden z mieszkańców (odc. 9),
    • jeden z małych króliczków (odc. 12),
    • jeden z mieszkańców (odc. 13),
    • jeden z cyrkowców (odc. 14),
    • Medokus (odc. 15),
    • mężczyzna, który omyłkowo otrzymał list z życzeniami urodzinowymi (odc. 17),
    • jeden z mieszkańców (odc. 18),
    • dentysta (odc. 18, 25),
    • hydraulik (odc. 18),
    • Charles Smyczek (odc. 19),
    • jeden z widzów (odc. 19),
    • jeden z gości (odc. 20),
    • goniec (odc. 21),
    • jeden z mieszkańców (odc. 21),
    • jeden z mieszkańców (odc. 24)
  • 2000-2002: Pupilek
    • Trevor,
    • Teddy (odc. 26, 35),
    • Uczniowie (odc. 38a)
  • 2000: Sztruksik
    • mały chłopiec (odc. 1a),
    • znalazca Sztruksika (odc. 1a),
    • John (odc. 2a)
  • 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Duncan Matthews
  • 2001-2007: Ach, ten Andy!
    • Al Larkin,
    • Andrew Leech,
    • Szeryf Steve Rowgee Junior,
    • Chłopak z klubu Happy #2 (odc. 2),
    • Chłopiec (odc. 8b),
    • Pomocnik burmistrza (odc. 33),
    • Pracownik wykopalisk (odc. 38),
    • Pracownik studia (odc. 41),
    • Aktor (odc. 50, 53)
  • 2001-2003: Aparatka
  • 2001-2002: Doktor Melchior Wyderko − Szczęściarz
  • 2001-2004: Liga Sprawiedliwych – Sierżant (odc. 39)
  • 2001: Małe zoo Lucy
    • Adam Pancernik (odc. 8),
    • Dziob Dziob Ptak (odc. 15-16, 25)
  • 2001: Marco i Gina – Gucio
  • 2002-2005: Co nowego u Scooby'ego?
    • chłopak z obsługi (odc. 40),
    • Ted (odc. 40),
    • Frankie Martin (odc. 41)
  • 2002: Cyberłowcy
    • różowa świnka (odc. 23),
    • łobuz (odc. 25)
  • 2002-2007: Kim Kolwiek – McHenry (odc. 40)
  • 2002: Król Maciuś Pierwszy – Antek
  • 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie
    • Wąsaty lodziarz (odc. 2a),
    • Korepetytor (odc. 3a),
    • Pan R (odc. 6a),
    • Pracownicy stacji (odc. 9a),
    • Obozowicze (odc. 9b),
    • Tomuś Gilligan (odc. 10a, 26, 49, 55a, 72),
    • Członkowie Egipskiego sektora KND (odc. 10b),
    • Numer 48 (odc. 10b),
    • Maniak komputerowy #2 (odc. 11b),
    • Profesor #1 (odc. 21b),
    • Herbie / Numer 65,3 (odc. 22b, 24a),
    • Chłopak przebrany za Davida (odc. 23a),
    • Maszynista (odc. 25b),
    • Członek Gwardii Przybocznej (odc. 49),
    • Numer 100 (odc. 50),
    • Nastolatki (odc. 50),
    • Oberwany rowerzysta #1 (odc. 54)
  • 2002-2007: Naruto
  • 2002-2003: Ozzy i Drix
  • 2002: Roboluch – Sterling
  • 2002: Wilf – pies czarownicy – – Mysz okularnik (odc. 3)
  • 2003-2004: Andzia
    • Konfucjusz (odc. 22),
    • lis (odc. 23),
    • kogut z Las Piranas (odc. 23),
    • wilk architekt (odc. 24),
    • japońska żaba (odc. 24),
    • kret (odc. 25),
    • lis kierowca (odc. 26),
    • koza sprzedawczyni (odc. 26),
    • kret robotnik (odc. 26)
  • 2003: Dziesięcioro Przykazań - opowieści dla dzieci – Jakub (pierwsza wersja dubbingu)
  • 2003-2005: Kaczor Dodgers
    • spiker (odc. 8b),
    • Tomar-Re (odc. 9),
    • członek rady studenckiej (odc. 29b),
    • Bertie (odc. 34a)
  • 2003-2006: Lilo i Stich
  • 2003-2010: Małgosia i buciki
  • 2003: O rety! Psoty Dudusia Wesołka – Hektor (serie I-III, seria IV – druga wersja dubbingu)
  • 2003-2006: Szczenięce lata Clifforda – Ricardo (odc. 25a)
  • 2003-2007: Tutenstein
  • 2003: Wojownicze Żółwie Ninja
    • Nobby Bloe (odc. 72, 75),
    • Pan Noriyuki (odc. 74),
    • jeden ze strażników Daimyo (odc. 75),
    • pracownik Bishopa (odc. 78),
    • członek Rady Utromsów #1 (odc. 78)
  • 2003-2007: Z życia nastoletniego robota
    • Nastolatek na imprezie 2 (odc. 5a),
    • Imprezowicz (odc. 5a),
    • Łysy mężczyzna (odc. 5b),
    • Chłopak w barze 2 (odc. 7a)
  • 2004: Klub Winx
    • Timmy (odc. 1, 3-4, 7-9),
    • Sprzedawca okularów (odc. 2),
    • Tłum (odc. 3)
  • 2004: Lilli czarodziejka – Brat Tuck (odc. 11)
  • 2004-2006: Na górze i na dole
    • Bysio,
    • starzec w jasnofioletowych szatach (odc. 2),
    • jeden z owadów (odc. 2),
    • jeden z robotników (odc. 2),
    • jeden z żołnierzy pułkownika (odc. 3)
  • 2004: Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny
  • 2004-2010: Przyjaciele z podwórka – Pinguś (część odcinków – druga wersja dubbingu)
  • 2004-2007: Wybraniec smoka – Cain
  • 2006-2010: Chaotic
    • Samuel,
    • Mezmar,
    • Hiring,
    • Herculeon,
    • Jokis
  • 2006: Galactik Football
    • Sinedd (odc. 1-6, 27-52),
    • Brim Simbra (odc. 3-4, 6),
    • Woo Wamboo (odc. 33-35, 38, 46),
    • Barry Rand,
    • Brim Balarius (jedna scena w odc. 39)
  • 2006-2011: Hannah Montana
    • Mike „Wielki Łosiomistrz” (odc. 21),
    • spiker (odc. 23),
    • dostawca pizzy (odc. 23),
    • Paulie (odc. 24),
    • Pablo (odc. 25),
    • fotograf (odc. 90)
  • 2006: Koszmarny Karolek
    • Pryszczaty Poldzio,
    • Muskularny Miecio (odc. 3-4, 6-8)
  • 2006: Power Rangers Mistyczna Moc
    • Dr Tristian,
    • Jester,
    • Olbrzym,
    • Śnieżny Książę
  • 2006-2009: Wymiennicy – Herr Doofentanzer (odc. 10a)
  • 2006-2009: Yin Yang Yo!
    • Roger (odc. 40),
    • Bezkościsty Smork (odc. 41),
    • Zgniłek Rudobrody (odc. 43),
    • Mieszkaniec Wysokowa #2 (odc. 44),
    • Małżomił (odc. 45),
    • Vinnie van Ryk (odc. 52)
  • 2007-2010: Chowder
    • Kiwi (odc. 3a),
    • Ślepy klient (odc. 6b)
  • 2007: Power Rangers Operacja Overdrive – Baron von Gerstein (odc. 1)
  • 2008: Domek na skale
  • 2008: Mali wszechmocni
  • 2012: Hugo i przyjaciele
  • 2018: Łukasz, strażnik skarbów
  • 2022: Księga Boby Fetta

Gry

Programy

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

Słuchowiska

Linki zewnętrzne