Jetsonowie spotykają Flintstonów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
Linia 26: Linia 26:
'''Organizacja produkcji''': [[Elżbieta Kręciejewska]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Elżbieta Kręciejewska]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Fred'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Fred Flintstone'''
* [[Małgorzata Drozd]] – '''Wilma'''
* [[Małgorzata Drozd]] – '''Wilma Flintstone'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Barney'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Barney Rubble'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Betty'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Betty Rubble'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''George'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''George Jetson'''
* [[Izabela Dąbrowska|Iza Dąbrowska]] – '''Jane'''
* [[Izabela Dąbrowska|Iza Dąbrowska]] – '''Jane Jetson'''
* [[Joanna Wizmur]] – '''Elroy'''
* [[Joanna Wizmur]] – '''Elroy Jetson'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Judy'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Judy Jetson'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Rozi'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Rozi'''
* [[Stanisław Brudny]] –
* [[Stanisław Brudny]] –
** '''Kosmoski''',
** '''Pan Kosmoski''',
** '''Łupek'''
** '''Pan Łupek'''
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Zbigniew Suszyński]]<!-- – '''Dino'''-->
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Astro'''
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Astro'''
'''oraz''':
'''oraz''':
Linia 48: Linia 48:
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Zuzanna Lipiec]]
* [[Zuzanna Lipiec]]
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Słoneczny'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Pan Słoneczny'''
* [[Dariusz Odija]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Jan Janga-Tomaszewski]]
* [[Jan Janga-Tomaszewski]]

Aktualna wersja na dzień 08:44, 1 mar 2020

Jetsonowie spotykają Flintstonów

The Jetsons Meet the Flintstones

Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network, Boomerang
Rok produkcji 1987

Jetsonowie spotykają Flintstonów (ang. The Jetsons Meet the Flintstones, 1987) – pierwszy pełnometrażowy film telewizyjny z udziałem rodziny Jetsonów oraz pierwsza produkcja ze studia Hanna-Barbera łącząca dwie kreskówki – Jetsonów i Flintstonów. Premiera filmu w Stanach Zjednoczonych odbyła się 9 listopada 1987 roku.

Produkcją polskiej wersji językowej zajęło się Studio Sonica – podobnie jak w wypadku serialu Jetsonowie.

Film emitowany w Polsce m.in. na kanale Cartoon Network i Boomerang.

Fabuła

Fred Flintstone i George Jetson mają ze sobą coś wspólnego: nielubianą ciężką pracę i rodziny na utrzymaniu. Pewnego dnia mają okazję do nawiązania bliższej znajomości. Gdy syn Jetsona, Elroy, buduje wehikuł czasu, rodzina bierze to za żart, ale wszyscy zgadzają się wypróbować wynalazek. Machina ma ich przenieść w przyszłość, ale przez Astro – psa – cofają się do prehistorycznych czasów. Gdy chcą wrócić do swoich czasów, lądują w dalekiej przyszłości, w której wszystko jest zautomatyzowane. Czy uda im się w końcu powrócić do teraźniejszości?

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-11085

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Dariusz Dunowski
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Kierownictwo muzyczne: Marek Krejzler
Tekst piosenek: Marek Robaczewski
Śpiewali: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Jacek Bończyk, Dariusz Odija

Lektor: Jerzy Dominik

Linki zewnętrzne


Flintstonowie
Seriale FlintstonowieDzieci JaskiniowcówNowe przygody Freda i BarneyaFigle z FlintstonamiJaskiniątkaYabba Dabba Dinozaury!
Filmy Człowiek zwany FlintstonemBoże Narodzenie u FlintstonówFlintstonowie: Rockula i FrankenstoneJetsonowie spotykają FlintstonówYabba Dabba Do!Holly-rockowa kołysankaRodzinne Boże Narodzenie u FlintstonówOpowieść wigilijna FlintstonówFlintstonowie: Wielkie Łubu-dubu