Najlepszy najgorszy weekend: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 20: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[M.R. Sound Studio]]<br />
'''Wersja polska''': [[M.R. Sound Studio|STUDIO M.R. SOUND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Lalowska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Lalowska]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
Linia 27: Linia 27:
'''Dźwięk i zgranie''': [[Kacper Czech]]<br />
'''Dźwięk i zgranie''': [[Kacper Czech]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aleksandra Nowosad]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aleksandra Nowosad]]<br />
'''Produkcja''': VOICE & SCRIPT INTERNATIONAL<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Wojciech Rotowski]] – '''Zed'''
* [[Wojciech Rotowski]] – '''Zed Novak'''
* [[Jan Piotrowski]] – '''Argo'''
* [[Jan Piotrowski]] – '''Argo'''
* [[Martyna Sommer]] – '''Treece'''
* [[Martyna Sommer]] – '''Treece'''
Linia 40: Linia 41:
** '''Prowadzącą pokaz talentów''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Prowadzącą pokaz talentów''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Dziewczyna za kulisami''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Dziewczyna za kulisami''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Głos na LARP-ie''' <small>(odc. 7)</small>
** '''Głos na LARP-ie''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''gwary'''
* [[Barbara Garstka]] – '''Chloe''' <small>(odc. 1-5, 8)</small>
* [[Barbara Garstka]] – '''Chloe''' <small>(odc. 1-5, 8)</small>
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Tata Argo''' <small>(odc. 1-3, 7-8)</small>
* [[Zuzanna Jaźwińska]] –
** '''Eva''' <small>(odc. 1-2)</small>,
** '''gwary'''
* [[Mikołaj Klimek]] –
** '''Tata Argo''' <small>(odc. 1-3, 7-8)</small>,
** '''Cross'''
* [[Ignacy Kłoczewski]] – '''Mały Argo''' <small>(odc. 1-2, 4, 6-8)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
** '''Zegarek Toma Dunkinsa''' <small>(odc. 1-2, 4, 6-7)</small>,
** '''Zegarek Toma Dunkinsa''' <small>(odc. 1-2, 4, 6-7)</small>,
** '''Zapowiadacz na Comic-Conie''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Zapowiadacz na Comic-Conie''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Agent Bennett''' <small>(odc. 5, 8)</small>
** '''Agent Bennett''' <small>(odc. 5, 8)</small>
* [[Marta Markowicz]] –
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska]] –
** '''Wendy Fleischer''' <small>(odc. 1, 4-5, 7-8)</small>
** '''Wendy Fleischer''' <small>(odc. 1, 4-5, 7-8)</small>
** '''Dziewczyna z goglami VR''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Dziewczyna z goglami VR''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Cheryl''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Cheryl''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Kaley Cuoco''' <small>(odc. 8)</small>
** '''Kaley Cuoco''' <small>(odc. 8)</small>
** '''gwary'''
* [[Bartosz Obuchowicz]] –
* [[Bartosz Obuchowicz]] –
** '''DJ Cassidy''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''DJ Cassidy''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Kolega Patchesa''' <small>(odc. 3-6)</small>
** '''Kolega Patchesa''' <small>(odc. 3-6)</small>,
* [[Karol Osentowski]] – '''Patches''' <!--<small>(odc. 2-8)</small>-->
** '''Duane'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] –
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] –
** '''Sprzedawca waty cukrowej''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Sprzedawca waty cukrowej''' <small>(odc. 1)</small>,
Linia 63: Linia 72:
** '''Głos z widowni''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Głos z widowni''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Agent Schade''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Agent Schade''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Neal''' <small>(odc. 7)</small>
** '''Neal''' <small>(odc. 7)</small><!--,
** '''Braydon''',
** '''Omar''',
** '''Demon'''-->
* [[Michał Podsiadło]] – '''Jerry Driscus''' <small>(odc. 1, 4-5, 7-8)</small>
* [[Michał Podsiadło]] – '''Jerry Driscus''' <small>(odc. 1, 4-5, 7-8)</small>
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz]] –
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz]] –
** '''Mama Zeda''' <small>(odc. 1, 7-8)</small>,
** '''Mama Zeda''' <small>(odc. 1, 7-8)</small>,
** '''Głos z aplikacji do namierzania psów''' <small>(odc. 3)</small><!--
** '''Głos z aplikacji do namierzania psów''' <small>(odc. 3)</small>,
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Jack Błyskawica''' <small>(odc. 5-6)</small>-->
** '''Blondynka'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Tata Treece''' <small>(odc. 1, 8)</small>,
** '''Tata Treece''' <small>(odc. 1, 8)</small>,
** '''Avi, pracownik zoologicznego''' <small>(odc. 3, 8)</small>
** '''Avi, pracownik zoologicznego''' <small>(odc. 3, 8)</small>
* [[Małgorzata Lalowska]]<!--
* [[Karol Kwiatkowski]] – '''Mały Zed''' <small>(odc. 3, 7)</small>
** '''Właścicielka grzybka''' <small>(odc. 6)</small>,
* [[Bartosz Wesołowski]] –
** '''Kobieta z wejściówkami''' <small>(odc. 8)</small>-->
** '''Jack Błyskawica''' <small>(odc. 5-6)</small>,
** '''gwary'''
* [[Maksymilian Michasiów]] –
** '''Josh Peck''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''gwary'''
* [[Małgorzata Lalowska]] –
** '''Krejzolka'''<!-- <small>(odc. 6)</small>-->,
** '''Koordynatorka'''<!-- <small>(odc. 8)</small>-->
* [[Dariusz Klimek]] – '''gwary'''
i inni
i inni


Linia 80: Linia 100:
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="8%"|№
!width="10%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
Linia 118: Linia 138:
| ''Issue 8''
| ''Issue 8''
|}
|}
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{netflix|80207486}}
* {{netflix|80207486}}
[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 11:29, 23 kwi 2020

Najlepszy najgorszy weekend

Best.Worst.Weekend.Ever.

Najlepszy najgorszy weekend Plakat.jpg
Gatunek komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2018
Data premiery dubbingu 19 października 2018
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 8 z 8

Najlepszy najgorszy weekend (ang. Best.Worst.Weekend.Ever.) – amerykański miniserial komediowy. Dostępny w Polsce w serwisie Netflix od 19 października 2018 roku.

Fabuła

Nastolatki planują epicką wyprawę na Comic-Con, gdzie chcą spotkać swojego idola. Na ich drodze pojawia się jednak cała seria przekomicznych przeszkód.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO M.R. SOUND
Reżyseria: Małgorzata Lalowska
Dialogi:

Dźwięk i zgranie: Kacper Czech
Kierownictwo produkcji: Aleksandra Nowosad
Produkcja: VOICE & SCRIPT INTERNATIONAL
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Numer 1 Issue 1
02 Numer 2 Issue 2
03 Numer 3 Issue 3
04 Numer 4 Issue 4
05 Numer 5 Issue 5
06 Numer 6 Issue 6
07 Numer 7 Issue 7
08 Numer 8 Issue 8

Linki zewnętrzne