Nawet myszy idą do nieba

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 15:41, 14 kwi 2022 autorstwa Marti (dyskusja | edycje) (uzupełnienie)
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Nawet myszy idą do nieba

I mysi patrí do nebe

Nawet myszy idą do nieba.jpg
Gatunek animowany
Kraj produkcji Czechy, Francja, Słowacja, Polska
Język oryginału czeski, francuski, słowacki, polski, angielski
Dystrybutor kinowy Stowarzyszenie Nowe Horyzonty
Rok produkcji 2021
Data premiery dubbingu 25 września 2021

Nawet myszy idą do nieba (cz. I mysi patrí do nebe, 2021) – czesko-francusko-słowacko-polski film animowany.

Film z polskim dubbingiem miał premierę 25 września 2021 roku podczas 8. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Kino Dzieci. Oficjalna premiera kinowa: 29 kwietnia 2022 roku. Dystrybutor: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty.

Fabuła

Porywająca animacja o odwadze i z pozoru niemożliwej przyjaźni między odwiecznymi wrogami: myszką i lisem, których los niespodziewanie rzuca w wir przygód i zaświaty.

Choć czasem myszka potwornie się boi, zrobi wszystko, by inni tego nie zauważyli. Jak na tak małe zwierzątko jest bardzo uparta, a popisy to jej specjalność. Za wszelką cenę chce być najszybsza, najbystrzejsza i najdzielniejsza. By to udowodnić, zaryzykuje nawet spotkanie z lisem. Pech sprawia, że zamiast wyjść z tego cało, razem trafią do krainy, która okazuje się… niebem. Nie oznacza to jednak końca przygody. Wręcz przeciwnie! Przed bohaterami wyboista droga, podczas której będą musieli przeprawić się przez gorące źródła, rozwiązać zagadki z przedziwnego wesołego miasteczka i stawić czoła mrocznej Wszechpuszczy. Najtrudniejszym zadaniem okazuje się jednak pokonanie własnych lęków i głęboko zakorzenionych uprzedzeń. Czy bohaterom uda się odnaleźć wspólny język? Oto opowieść, która udowadnia, że w przyjaźni nie ma rzeczy niemożliwych!

Opis pochodzi ze strony festiwalu Kino Dzieci

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Stowarzyszenia Nowe HoryzontySTUDIO PUBLISHING
Tłumaczenie i dialogi: Jakub Kisiel
Reżyseria: Beata Łuczak
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Głosów użyczyli:

  • Beata Wyrąbkiewicz
    • Czmyszka,
    • Mała Czmyszka
  • Karol Jankiewicz
    • Rudeusz,
    • Mały Rudeusz
  • Damian Kulec
    • Brat 1,
    • Krecior,
    • Narrator,
    • Kolega 1,
    • Jamnik,
    • Megafon,
    • Mysz z lunaparku 1,
    • Złośliwy lis 1,
    • Złośliwy lis 2,
    • Żółw,
    • Chomik,
    • Chrabąszcz 1,
    • Napis,
    • Lisi brat 1,
    • Lisi brat 3
  • Klaudiusz Kaufmann
    • Brat 2,
    • Nornik,
    • Gwary,
    • Gwary dzieci,
    • Mysz z lunaparku 2,
    • Małpa,
    • Pinczer,
    • Sowa,
    • Paw,
    • Kameleon,
    • Szop,
    • Niedźwiedź,
    • Chrabąszcz 2,
    • Nochal,
    • Krab,
    • Lisi brat 2
  • Monika Wierzbicka
    • Koleżanka 1,
    • Koleżanka 3,
    • Mysz z dzieckiem,
    • Złotowłosa mysz,
    • Gwary,
    • Mama Czmyszki,
    • Gwary dzieci,
    • Kocica,
    • Gadzina,
    • Zając,
    • Żaba,
    • Owca,
    • Lisica,
    • Mama Rudeusza,
    • Lis w filmie
  • Mateusz Kwiecień
    • Tata Czmyszki,
    • Dowódca chrabąszczy,
    • Borsuk,
    • Bawół,
    • Myśliwy 1,
    • Wieloryb
  • Zbigniew Konopka
    • Kłacz,
    • Krokodyl,
    • Rak,
    • Jeleń,
    • Myśliwy 2
  • Ryszard Olesiński
    • Burmistrz,
    • Papuga,
    • Mysz z lunaparku 3,
    • Kruk,
    • Struś,
    • Świnia,
    • Wąż,
    • Szlamek,
    • Chrabąszcz 3
  • Beata Łuczak
    • Brat 3,
    • Koleżanka 2,
    • Mysia babina,
    • Gwary,
    • Kret z klasy,
    • Gwary dzieci,
    • Nauczycielka,
    • Koza,
    • Lisia nauczycielka

Piosenkę z tekstem: Jakuba Kisiela śpiewali: Beata Wyrąbkiewicz i Karol Jankiewicz

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne