Podróż na tajemniczą wyspę

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 23:05, 22 lut 2021 autorstwa MinisterDubu (dyskusja | edycje)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Podróż na tajemniczą wyspę

Journey 2: The Mysterious Island

Podróż na tajemniczą wyspę.jpg
Gatunek przygodowy, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Warner Bros. Entertainment Polska Sp. z o.o.
Rok produkcji 2012
Data premiery dubbingu 17 lutego 2012

Podróż na tajemniczą wyspę (ang. Journey 2: The Mysterious Island, 2012) – amerykański przygodowy film familijny inspirowany powieścią Tajemnicza wyspa Jules’a Verne’a.

Premiera filmu w polskich kinach – 17 lutego 2012 roku; dystrybucja: Warner Bros. Premiera DVD i blu-ray – 15 czerwca 2012; dystrybucja: Galapagos Films.

Fabuła

Siedemnastoletni Sean Anderson (Josh Hutcherson) jest młodym poszukiwaczem przygód. Zamiłowanie do ryzykownych eskapad odziedziczył po swoim ukochanym dziadku Alexandrze (Michael Caine). Niestety, starszy pan zaginął podczas jednej ze swoich podróży. Pewnego dnia chłopak odbiera zakodowany sygnał, dochodzący z nieoznaczonej na mapach wyspy, którą opisali w swoich powieściach Juliusz Verne, Jonathan Swift czy Robert Louis Stevenson. Sean nabiera przekonania, że właśnie tam przebywa jego dziadek. Natychmiast wyrusza w podróż, w której towarzyszy mu jego ojczym Hank (Dwayne Johnson). Obaj wynajmują helikopter, pilotowany przez Gabato (Luis Guzmán) i jego piękną córkę Kailani (Vanessa Hudgens). Niestety, w trakcie lotu maszyna rozbija się. Cudem ocaleli pasażerowie trafiają na niezwykłą wyspę, gdzie faktycznie czeka na nich Alexander. Wkrótce okazuje się, że to dopiero początek wielkiej przygody… Pełna wartkiej akcji i humoru druga część przygodowego hitu z 2008 roku, inspirowanego prozą Juliusza Verne’a.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-934503

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Piotr Kozłowski
Tłumaczenie i dialogi polskie: Tomasz Robaczewski
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Zgranie: STUDIO MAFILM AUDIO w Budapeszcie
Organizacja produkcji: Agnieszka Kudelska, Olga Szlachcic
W wersji polskiej wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenki „What A Wonderful World”: Krzysztof Banaszyk

Linki zewnętrzne