Tex Avery przedstawia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Nie pokazano 17 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Tex Avery przedstawia''' (ang. ''The Tex Avery Show'', 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.
{{Serial2
|tytuł= Tex Avery przedstawia
|tytuł oryginalny= The Tex Avery Show
|plakat=
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]]
|lata produkcji=1942-1957
|data premiery=kwiecień [[1995]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 67 z 67
}}'''Tex Avery przedstawia''' (ang. ''The Tex Avery Show'', 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.


W Polsce emitowany na kanale [[Canal+]], [[Cartoon Network]] oraz [[Boomerang]].
W Polsce emitowany na kanale [[Canal+]], [[Cartoon Network]] oraz [[Boomerang]].
Linia 11: Linia 23:
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Droopy'''
* [[Stefan Knothe]] –
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Wilk''',
** '''Wilk''' <small>(odc. 6, 13)</small>,
** '''Spike'''
** '''Irlandzki pies Spike''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''Stuknięta Wiewiórka''' <small>(niektóre odcinki)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''Stuknięta Wiewiórka''' <small>(odc. 8, 12)</small>
* [[Mieczysław Morański]] – '''George''' <small>(niektóre odcinki)</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Junior''' <small>(niektóre odcinki)</small>
** '''Wilk dyktator''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Miś George''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
** '''Droopy'''<!-- <small>(odc. 13)</small>-->
* [[Ryszard Olesiński]] –  
** '''Trzecia ze świnek''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Pies goniący wiewiórki''' <small>(odc. 8)</small>, 
** '''Miś Junior''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
* [[Zbigniew Suszyński]] –
* [[Zbigniew Suszyński]] –
** '''Kot''',
** '''Drugi z sępów''' <small>(odc. 7)</small>,  
** '''Stuknięta Wiewiórka''' <small>(niektóre odcinki)</small>
** '''Stuknięta Wiewiórka''' <small>(odc. 11)</small><!--,
** '''Czarny Kot''' <small>(odc. 30)</small>-->
* [[Jacek Czyż]] – '''Miś Barney'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Miś Barney'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Wojownik Wielka Stopa'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Wojownik Wielka Stopa''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
* [[Tomasz Kozłowicz]] –  
** '''Mały Prosiak''',
** '''Mały Prosiak''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''George''' <small>(niektóre odcinki)</small>
** '''Jeden z sępów''' <small>(odc. 7)</small>,
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Junior''' <small>(niektóre odcinki)</small>
** '''Miś George''' <small>(niektóre odcinki)</small>
* [[Tadeusz Borowski]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Miś Junior''' <small>(niektóre odcinki)</small>
* [[Tadeusz Borowski]] – '''Narrator''' <small>(odc. 1, 4)</small>
* [[Piotr Borowiec]] – '''Narrator''' <small>(odc. 48, 59)</small>
* [[Olga Bończyk]]
* [[Olga Bończyk]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Mirosława Krajewska]] –  '''Babcia''' <small>(odc. 4)</small><!--
* [[Sławomir Głazek]]
* [[Paweł Szczesny]] - '''tata Prosiaczka''' <small>(odc. 6)</small>-->
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
** '''Czarny Królik''' <small>(odc. 27)</small>,
* [[Dorota Lanton]]
** '''Pani domu''' <small>(odc. 30)</small>,
* [[Teresa Lipowska]]
** '''Żona strażnika George'a''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Józef Mika]]
* [[Józef Mika]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Tomasz Marzecki]] – 
** '''Wilk''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 6, 7, 11)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Jacek Sołtysiak]]
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''królik''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Mirosława Nyckowska]]
* [[Mirosława Nyckowska]] – '''mama Prosiaczka''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Piotr Borowiec]]
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''George, strażnik więzienia''' <small>(odc. 65)</small><!--,
* [[Jerzy Dominik]]
** '''Droopy'''-->
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Jacek Kawalec]]
i inni
i inni


'''Lektorzy''':
'''Lektor''':
* [[Roch Siemianowski]],
* [[Włodzimierz Nowakowski]],
* [[Włodzimierz Nowakowski]],
* [[Maciej Gudowski]]
* [[Roch Siemianowski]]
 
=== Odcinki 15, 36 ===
 
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Występują''':
* [[Jerzy Dominik]] – '''Wilk''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Kopciuszek''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Joanna Jędryka]] – '''Matka chrzestna''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] – '''Wsiowy Czerwony Kapturek''' <small>(odc. 36)</small>
* [[Stefan Knothe]] – '''Spiker''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Sławomir Głazek]] – '''Wsiowy wilk''' <small>(odc. 36)</small>
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''Miastowy wilk''' <small>(odc. 36)</small>
'''oraz''':
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Mały Czerwony Kapturek''' <small>(odc. 15)</small>
i inni
 
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 55%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
|-
!width="8%"|N/o
!width="10%"|
!width="46%"|Polski tytuł
!width="45%"|Tytuł polski
!width="46%"|Angielski tytuł
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Ciężkie bombardowanie wilka''
| ''Wilk dyktator''
| ''Blitz Wolf''
| ''Blitz Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''To właśnie ranny ptaszek!
| ''The Early Bird Dood It!''
| ''The Early Bird Dood It!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| ''<!--Ucieczka z więzienia''-->
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Ucieczka z więzienia''
| ''Dumb Hounded''
| ''Dumb Hounded''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Ognisty Czerwony Kapturek''
| ''Ognisty Czerwony Kapturek''
| ''Red Hot Riding Hood''
| ''Red Hot Riding Hood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Kto kogo stuknął?''
| ''Kto kogo stuknął?''
| ''Who Killed Who?''
| ''Who Killed Who?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Przygody prosiaczka''
| ''Przygody prosiaczka''
| ''One Ham’s Family''
| ''One Ham’s Family''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Co zasępiło sępa?''
| ''Co zasępiło sępa?''
| ''What’s Buzzin’ Buzzard?''
| ''What’s Buzzin’ Buzzard?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Stuknięta wiewiórka''
| ''Stuknięta wiewiórka''
| ''Screwball Squirrel''
| ''Screwball Squirrel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Frajerski mecz''
| ''Frajerski mecz''
| ''Batty Baseball''
| ''Batty Baseball''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Kto tu zwariował?''
| ''Kto tu zwariował?''
| ''Happy-Go-Nutty''
| ''Happy-Go-Nutty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Wojownik wielka stopa''
| ''Wojownik wielka stopa''
| ''Big Heel-watha''
| ''Big Heel-watha''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Stuknięty wagarowicz''
| ''Stuknięty wagarowicz''
| ''The Screwy Traunt''
| ''The Screwy Traunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| ''Szczęściarz Dan McGoo''
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Strzelanie Dana McGoo''
| ''The Shooting of Dan McGoo''
| ''The Shooting of Dan McGoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Łap indyka''
| ''Łap indyka''
| ''Jerky Turkey''
| ''Jerky Turkey''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany''
| ''Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany''
| ''Swing Shift Cinderella''
| ''Swing Shift Cinderella''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Dziki wilk''
| ''Wild and Woolfy''
| ''Wild and Woolfy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Samotny Lenny''
| ''Samotny Lenny''
| ''Lonesome Lenny''
| ''Lonesome Lenny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Nikczemny uwodziciel''
| ''Nikczemny uwodziciel''
| ''The Hick Chick''
| ''The Hick Chick''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Północno-zachodnia nękana policja''
| ''Northwest Hounded Police''
| ''Northwest Hounded Police''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Włóczęgi w kurniku''
| ''Włóczęgi w kurniku''
| ''Henpecked Hoboes''
| ''Henpecked Hoboes''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Zawód hycel''
| ''Zawód hycel''
| ''Hound Hunters''
| ''Hound Hunters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Strażacy w akcji''
| ''Strażacy w akcji''
| ''Red Hot Rangers''
| ''Red Hot Rangers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Wujek Tom z Cabany''
| ''Uncle Tom’s Cabaña''
| ''Uncle Tom’s Cabaña''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Zwariowany lew''
| ''Zwariowany lew''
| ''Slap-Happy Lion''
| ''Slap-Happy Lion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Kanarek-olbrzym''
| ''Kanarek-olbrzym''
| ''King-Size Canary''
| ''King-Size Canary''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Pchla miłość''
| ''Pchla miłość''
| ''What Price Fleadom''
| ''What Price Fleadom''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Miłosne podchody''
| ''Miłosne podchody''
| ''Little ’Tinker''
| ''Little ’Tinker''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Pigmej-liliput''
| ''Pigmej-liliput''
| ''Half-Pint Pygmy''
| ''Half-Pint Pygmy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Kaczuszka szczęściara''
| ''Kaczuszka szczęściara''
| ''Lucky Ducky''
| ''Lucky Ducky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Kot, który nienawidził ludzi''
| ''Kot, który nienawidził ludzi''
| ''The Cat Who Hated People''
| ''The Cat Who Hated People''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Czarny kot przynosi pecha''
| ''Czarny kot przynosi pecha''
| ''Bad Luck Blackie''
| ''Bad Luck Blackie''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Droopy walczący z bykiem''
| ''Señor Droopy''
| ''Señor Droopy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Dom przyszłości''
| ''Dom przyszłości''
| ''The House of Tomorrow''
| ''The House of Tomorrow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Noc przed polowaniem''
| ''Noc przed polowaniem''
| ''Doggone Tired''
| ''Doggone Tired''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Przywiązanie do bogactwa''
| ''Wags to Riches''
| ''Wags to Riches''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Wsiowy Czerwony Kapturek''
| ''Wsiowy Czerwony Kapturek''
| ''Little Rural Riding Hood''
| ''Little Rural Riding Hood''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Polowanie na lisa''
| ''Polowanie na lisa''
| ''Out-Foxed''
| ''Out-Foxed''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| ''Fałszywy pies''
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Podrobiony kot''
| ''The Counterfeit Cat''
| ''The Counterfeit Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Kot brzuchomówca''
| ''Kot brzuchomówca''
| ''Ventriloquist Cat''
| ''Ventriloquist Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Zegar z kukułką''
| ''Zegar z kukułką''
| ''The Cuckoo Clock''
| ''The Cuckoo Clock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Szkodnik w ogrodzie''
| ''Szkodnik w ogrodzie''
| ''Garden Gopher''
| ''Garden Gopher''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Droopy mistrzem''
| ''The Chump Champ''
| ''The Chump Champ''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Przygody szewca''
| ''Przygody szewca''
| ''The Peachy Cobbler''
| ''The Peachy Cobbler''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Kukuryku dla Burka''
| ''Kukuryku dla Burka''
| ''Cock-a-Doodle Dog''
| ''Cock-a-Doodle Dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Odważny Droopy''
| ''Daredevil Droopy''
| ''Daredevil Droopy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Dobre uczynki Droopy’ego''
| ''Droopy’s Good Deed''
| ''Droopy’s Good Deed''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Symfonia w slangu''
| ''Symphony in Slang''
| ''Symphony in Slang''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Samochody jutra''
| ''Samochody jutra''
| ''Car of Tomorrow''
| ''Car of Tomorrow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Podwójny Droopy''
| ''Droopy’s Double Trouble''
| ''Droopy’s Double Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Magiczny maestro''
| ''Magical Maestro''
| ''Magical Maestro''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Rodzina taksówek''
| ''Rodzina taksówek''
| ''One Cab’s Family''
| ''One Cab’s Family''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Strażnik snu''
| ''Strażnik snu''
| ''Rock-A-Bye Bear''
| ''Rock-A-Bye Bear''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| ''Mały odrzutowiec Johnny''
| ''Mały odrzutowiec Johnny''
| ''Little Johnny Jet''
| ''Little Johnny Jet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| ''Telewizor przyszłości''
| ''T.V. of Tomorrow''
| ''T.V. of Tomorrow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| ''Trzy małe szczeniaki''
| ''The Three Little Pups''
| ''The Three Little Pups''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''Droopy przeciągnięty razem''
| ''Drag-a-Long Droopy''
| ''Drag-a-Long Droopy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''Wilk i owca''
| ''Billy Boy''
| ''Billy Boy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| ''Droopy opiekunem''
| ''Homesteader Droopy''
| ''Homesteader Droopy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''Gospodarstwo przyszłości''
| ''Gospodarstwo przyszłości''
| ''The Farm of Tomorrow''
| ''The Farm of Tomorrow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|60
| ''Cyrkowa pchła''
| ''Cyrkowa pchła''
| ''The Flea Circus''
| ''The Flea Circus''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| ''Rozrywkowy Droopy''
| ''Dixieland Droopy''
| ''Dixieland Droopy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|62
| ''Pole i strumień''
| ''Field and Scream''
| ''Field and Scream''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|63
| ''Pierwszy zły człowiek''
| ''The First Bad Man''
| ''The First Bad Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|64
| ''Droopy na Dzikim Zachodzie''
| ''Deputy Droopy''
| ''Deputy Droopy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| ''Wielka ucieczka''
| ''Wielka ucieczka''
| ''Cellbound''
| ''Cellbound''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|66
| ''Droopy milionerem''
| ''Millionaire Droopy''
| ''Millionaire Droopy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
|-
| ''Kot brzuchomówca''
| bgcolor="#DFEEEF"|67
| ''Miauczący kot''
| ''Cat’s Meow''
| ''Cat’s Meow''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Wersja z 21:16, 14 lip 2021

Tex Avery przedstawia

The Tex Avery Show

Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, Cartoon Network, Boomerang
Lata produkcji 1942-1957
Data premiery dubbingu kwiecień 1995
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 67 z 67

Tex Avery przedstawia (ang. The Tex Avery Show, 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.

W Polsce emitowany na kanale Canal+, Cartoon Network oraz Boomerang.

Fabuła

Znany rysownik Tex Avery, twórca takich postaci jak Kaczor Duffy, Droopy czy Królik Bugs, zaprasza na najlepsze kreskówki wytwórni MGM i Warner Bros.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50710

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

i inni

Lektor:

Odcinki 15, 36

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Występują:

oraz:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Wilk dyktator Blitz Wolf
02 The Early Bird Dood It!
03 Dumb Hounded
04 Ognisty Czerwony Kapturek Red Hot Riding Hood
05 Kto kogo stuknął? Who Killed Who?
06 Przygody prosiaczka One Ham’s Family
07 Co zasępiło sępa? What’s Buzzin’ Buzzard?
08 Stuknięta wiewiórka Screwball Squirrel
09 Frajerski mecz Batty Baseball
10 Kto tu zwariował? Happy-Go-Nutty
11 Wojownik wielka stopa Big Heel-watha
12 Stuknięty wagarowicz The Screwy Traunt
13 Szczęściarz Dan McGoo The Shooting of Dan McGoo
14 Łap indyka Jerky Turkey
15 Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany Swing Shift Cinderella
16 Wild and Woolfy
17 Samotny Lenny Lonesome Lenny
18 Nikczemny uwodziciel The Hick Chick
19 Northwest Hounded Police
20 Włóczęgi w kurniku Henpecked Hoboes
21 Zawód hycel Hound Hunters
22 Strażacy w akcji Red Hot Rangers
23 Uncle Tom’s Cabaña
24 Zwariowany lew Slap-Happy Lion
25 Kanarek-olbrzym King-Size Canary
26 Pchla miłość What Price Fleadom
27 Miłosne podchody Little ’Tinker
28 Pigmej-liliput Half-Pint Pygmy
29 Kaczuszka szczęściara Lucky Ducky
30 Kot, który nienawidził ludzi The Cat Who Hated People
31 Czarny kot przynosi pecha Bad Luck Blackie
32 Señor Droopy
33 Dom przyszłości The House of Tomorrow
34 Noc przed polowaniem Doggone Tired
35 Wags to Riches
36 Wsiowy Czerwony Kapturek Little Rural Riding Hood
37 Polowanie na lisa Out-Foxed
38 Fałszywy pies The Counterfeit Cat
39 Kot brzuchomówca Ventriloquist Cat
40 Zegar z kukułką The Cuckoo Clock
41 Szkodnik w ogrodzie Garden Gopher
42 The Chump Champ
43 Przygody szewca The Peachy Cobbler
44 Kukuryku dla Burka Cock-a-Doodle Dog
45 Daredevil Droopy
46 Droopy’s Good Deed
47 Symphony in Slang
48 Samochody jutra Car of Tomorrow
49 Droopy’s Double Trouble
50 Magical Maestro
51 Rodzina taksówek One Cab’s Family
52 Strażnik snu Rock-A-Bye Bear
53 Mały odrzutowiec Johnny Little Johnny Jet
54 T.V. of Tomorrow
55 The Three Little Pups
56 Drag-a-Long Droopy
57 Billy Boy
58 Homesteader Droopy
59 Gospodarstwo przyszłości The Farm of Tomorrow
60 Cyrkowa pchła The Flea Circus
61 Dixieland Droopy
62 Field and Scream
63 The First Bad Man
64 Deputy Droopy
65 Wielka ucieczka Cellbound
66 Millionaire Droopy
67 Kot brzuchomówca Cat’s Meow

Linki zewnętrzne