Asterix kontra Cezar: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (poprawki)
m
 
(Nie pokazano 9 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Asterix kontra Cezar / Asterix i niespodzianka dla Cezara''' (ang. ''Asterix Versus Caesar'', fr. ''Astérix et la surprise de César'', 1985) – francuski film animowany, opowiadający kolejne przygody dwóch dzielnych Gallów Asteriksa i Obeliksa. Tym razem aby uratować dwójkę przyjaciół muszą oni wyruszyć do Rzymu, i stawić czoło Juliuszowi Cezarowi.
{{Film2
|tytuł= Asterix kontra Cezar / Asterix i niespodzianka dla Cezara
|tytuł oryginalny= Astérix et la surprise de César
|plakat= Asterix kontra Cezar.jpg
|gatunek= animowany, familijny, przygodowy
|kraj= Francja
|język= francuski
|stacja = [[Canal+]], [[Polsat]], [[TV 4]], [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2]]
|dystrybutor dvd= [[Cass Film]]
|rok= 1987
|data premiery= 25 grudnia [[1987]] <small>(1. wersja)</small><br />6 sierpnia [[1995]] <small>(2. wersja)</small>
}}'''Asterix kontra Cezar''' / '''Asterix i niespodzianka dla Cezara''' (fr. ''Astérix et la surprise de César'', ang. ''Asterix Versus Caesar'') – francuski film animowany z 1985 roku, czwarty z serii o przygodach Gallów Asteriksa i Obeliksa.
 
Film doczekał się dwóch wersji dubbingu: pierwsza, zatytułowana ''Asterix i niespodzianka dla Cezara'', zrealizowana została w 1987 roku na potrzeby emisji w [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 25 grudnia [[1987]] roku), z kolei druga – ''Asterix kontra Cezar'' – w połowie lat 90. na potrzeby dystrybucji VHS i telewizyjnej.
 
== Fabuła ==
W drodze na polowanie Obelix spotyka piękną dziewczynę, w której zakochuje się od pierwszego wejrzenia. Dziewczyna ma na imię Falbala i jest córką jednego z galijskich wodzów. Niestety, kocha ona Tragikomiksa – syna innego z plemiennych przywódców. Wkrótce Rzymianie uprowadzają zakochaną parę. Obelix i Asterix wyruszają w pościg za porywaczami. W końcu docierają do Rzymu. Staje tam przed nimi trudne zadanie. Muszą uwolnić Falbalę i Tragikomiksa, którzy mają być rzuceni na pożarcie lwom w trakcie uroczystości na cześć Cezara.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-357609</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu – ''Asterix i niespodzianka dla Cezara'' ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''Asterix'''
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''Asterix'''
* [[Cezary Julski]] – '''Obelix'''
* [[Cezary Julski]] – '''Obelix'''
* [[Jerzy Tkaczyk]] – '''Gajusz'''
* [[Jerzy Tkaczyk]] – '''Gajusz'''
* [[Zdzisław Tobiasz]] – '''Cezar'''
* [[Zdzisław Tobiasz]] – '''Juliusz Cezar'''
* [[Czesław Mroczek]] – '''Panoramix'''
* [[Czesław Mroczek]] – '''Panoramix'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''Briseradius'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''Briseradius'''
* [[Bogusz Bilewski]] – '''Terminus'''
* [[Bogusz Bilewski]] – '''Terminus'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Superbus'''
* [[Henryk Łapiński]] –
** '''Superbus''',
** '''Lukullus''',
** '''Stary skryba''',
** '''Centurion'''
* [[Anna Gornostaj]] – '''Falbala'''
* [[Anna Gornostaj]] – '''Falbala'''
* [[Krzysztof Krupiński]] – '''Stentor'''
* [[Krzysztof Krupiński]] – '''Stentor'''
* [[Jacek Detko]] – '''Bretończyk'''
* [[Jacek Detko]] – '''Bretończyk'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Abrarakurlix''',
** '''Pobity legionista''',
** '''Legionista z informacji''',
** '''Sprzedawca niewolników'''
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Tragikomix'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Porywacz'''
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Oficer'''
i inni
i inni


Linia 23: Linia 54:
'''Tekst''': [[Joanna Klimkiewicz]]<br />
'''Tekst''': [[Joanna Klimkiewicz]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Paweł Adamski]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Paweł Adamski]]<br />
'''Oparator dźwięku''': [[Jerzy Januszewski]]<br />
'''Operator dźwięku''': [[Jerzy Januszewski]]<br />
'''Montaż''': [[Danuta Sierant]]<br />
'''Montaż''': [[Danuta Sierant]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]
Linia 29: Linia 60:
'''Lektor''': [[Jerzy Rosołowski]]
'''Lektor''': [[Jerzy Rosołowski]]


=== Druga wersja dubbingu – ''Asterix kontra Cezar'' ===
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br>
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br>
'''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Włodzimierz Kozłowski]]<br>
'''Dialogi''': [[Włodzimierz Kozłowski]]<br />
'''Dźwięk''': [[Stanisław Uszyński]]<br>
'''Dźwięk''': [[Stanisław Uszyński]]<br />
'''Montaż''': [[Ryszard Lenartowicz]]<br>
'''Montaż''': [[Ryszard Lenartowicz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br>
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Asterix'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Asterix'''
Linia 43: Linia 74:
* [[Włodzimierz Press]] – '''Juliusz Cezar'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Juliusz Cezar'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Panoramix'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Panoramix'''
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''Abrarakurlix'''
* [[Tomasz Grochoczyński]] –
** '''Abrarakurlix''',
** '''Centurion-gbur''',
** '''Dekurion w Afryce''',
** '''Legionista z grupy Flabiusa 2''',
** '''Nauczyciel w szkole gladiatorów'''
* [[Olga Bończyk]] – '''Falbala'''
* [[Olga Bończyk]] – '''Falbala'''
* [[January Brunov]] – '''Tragikomix'''
* [[January Brunov]] – '''Tragikomix'''
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Mieczysław Morański]] – '''Stentor'''
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Centurion'''
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Jacek Czyż]]
** '''Superbus''',
* [[Jan Kulczycki]]
** '''Tenautomatiks''',
* [[Mikołaj Müller]]
** '''Pobity legionista''',
* [[Tomasz Jarosz]]
** '''Handlarz niewolników 1''',
i inni
** '''Porywacz''',
** '''Legionista z grupy Flabiusa 1'''
* [[Jacek Czyż]]
** '''Długowieczniks''',
** '''Bretończyk''',
** '''Germańczyk''',
** '''Legioniści w Afryce'''
* [[Jan Kulczycki]]
** '''Legionista z informacji''',
** '''Kucharz''',
** '''Hassan'''
* [[Mikołaj Müller]]
** '''Terminus''',
** '''Stary skryba''',
** '''Kierujący statkiem''',
** '''Handlarz niewolników 2'''
* [[Tomasz Jarosz]]
** '''Handlarz''',
** '''Petrionus''',
** '''Cupus Slopus''',
** '''Stajenny'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Portier''' <small>(niewymieniony w tyłówce)</small>
 
'''Lektor czołówki i tyłówki''': [[Jerzy Dominik]]


==Linki zewnętrzne==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|32525}}
* {{filmweb|film|32525}}


{{Szablon:Asterix}}
{{Asterix}}
 
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 15:22, 29 cze 2020

Asterix kontra Cezar / Asterix i niespodzianka dla Cezara

Astérix et la surprise de César

Asterix kontra Cezar.jpg
Gatunek animowany, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Stacja telewizyjna Canal+, Polsat, TV 4, TVP1, TVP2, TV Puls, Puls 2
Dystrybutor DVD Cass Film
Rok produkcji 1987
Data premiery dubbingu 25 grudnia 1987 (1. wersja)
6 sierpnia 1995 (2. wersja)

Asterix kontra Cezar / Asterix i niespodzianka dla Cezara (fr. Astérix et la surprise de César, ang. Asterix Versus Caesar) – francuski film animowany z 1985 roku, czwarty z serii o przygodach Gallów Asteriksa i Obeliksa.

Film doczekał się dwóch wersji dubbingu: pierwsza, zatytułowana Asterix i niespodzianka dla Cezara, zrealizowana została w 1987 roku na potrzeby emisji w TVP1 (premiera: 25 grudnia 1987 roku), z kolei druga – Asterix kontra Cezar – w połowie lat 90. na potrzeby dystrybucji VHS i telewizyjnej.

Fabuła

W drodze na polowanie Obelix spotyka piękną dziewczynę, w której zakochuje się od pierwszego wejrzenia. Dziewczyna ma na imię Falbala i jest córką jednego z galijskich wodzów. Niestety, kocha ona Tragikomiksa – syna innego z plemiennych przywódców. Wkrótce Rzymianie uprowadzają zakochaną parę. Obelix i Asterix wyruszają w pościg za porywaczami. W końcu docierają do Rzymu. Staje tam przed nimi trudne zadanie. Muszą uwolnić Falbalę i Tragikomiksa, którzy mają być rzuceni na pożarcie lwom w trakcie uroczystości na cześć Cezara.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-357609

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Wokaliza Falbali w wykonaniu: Danielle Licari

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Tekst: Joanna Klimkiewicz
Tekst piosenki: Paweł Adamski
Operator dźwięku: Jerzy Januszewski
Montaż: Danuta Sierant
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak

Lektor: Jerzy Rosołowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Włodzimierz Kozłowski
Dźwięk: Stanisław Uszyński
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:

Lektor czołówki i tyłówki: Jerzy Dominik

Linki zewnętrzne


Asterix
Filmy animowane Asterix GallAsterix i KleopatraDwanaście prac AsteriksaAsterix kontra CezarAsterix w BrytaniiWielka bitwa AsteriksaAsterix podbija AmerykęAsterix i wikingowieAsteriks i Obeliks: Osiedle bogówAsteriks i Obeliks: Tajemnica magicznego wywaru
Filmy aktorskie Asterix i Obelix kontra CezarAsterix i Obelix: Misja KleopatraAsterix na olimpiadzieAsterix i Obelix: W służbie jej królewskiej mościAsteriks i Obeliks: Imperium smoka
Gry Asterix i Obelix kontra CezarAsterix: Wojna GalówAsterix: MegaszaleństwoAsterix & Obelix XXLAsterix & Obelix XXL 2 – Misja: Las VegasAsterix na olimpiadzie
Spin off Idefiks i Nieugięci