Bogini Wiosny: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Bogini wiosny |tytuł oryginalny=The Goddess of Spring |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1934 |dystry...") |
(Brak różnic)
|
Wersja z 16:32, 13 wrz 2019
Bogini wiosny The Goddess of Spring | |
---|---|
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja i 3. wersja) |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | Imperial Entertainment / Imperial CinePix (2. wersja) |
Rok produkcji | 1934 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 2009 (2. wersja) 2012 (3. wersja) |
Bogini wiosny (3. wersja) lub Pani wiosna (2. wersja) (ang. The Goddess of Spring) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Głupiutkie symfonie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie: Agnieszka Zwolińska
Piosenki polskie: Agnieszka Zwolińska
Reżyseria partii śpiewanych: Juliusz Kamil Kuźnik
Udział wzięli:
- Tomasz Steciuk – Narrator
- Anita Steciuk – Pani Wiosna
- Tomasz Jedz – Hades
Chór w składzie:
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – SDI MEDIA POLSKA
Udział wzięli:
- Artur Kaczmarski – Narrator
- Edyta Krzemień – Bogini Wiosny
- Tomasz Steciuk – Hades
i inni