Książę Egiptu (film 1998): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (poprawa linków)
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 38: Linia 38:
* '''''„Uwolnij nas”''''': [[Wikipedia:Ofra Haza|Ofra Haza]] i [[Joanna Krejzler]] oraz chór
* '''''„Uwolnij nas”''''': [[Wikipedia:Ofra Haza|Ofra Haza]] i [[Joanna Krejzler]] oraz chór
* '''''„Wszystko, czego pragnę”''''': [[Marcin Kudełka]]
* '''''„Wszystko, czego pragnę”''''': [[Marcin Kudełka]]
* '''''„Piosenka Królowej”'' (repryza)''' [[Grażyna Strachota]]
* '''''„Piosenka Królowej”'' (repryza)''': [[Grażyna Strachota]]
* '''''„Przez nieba wzrok”''''': [[Krzysztof Kołbasiuk]] oraz chór
* '''''„Przez nieba wzrok”''''': [[Krzysztof Kołbasiuk]] oraz chór
* '''''„Nie z patałachami grasz”''''': [[Krzysztof Tyniec]] i [[Zbigniew Konopka]] oraz chór
* '''''„Nie z patałachami grasz”''''': [[Krzysztof Tyniec]] i [[Zbigniew Konopka]] oraz chór
Linia 44: Linia 44:
* '''''„Gdy wierzysz”''''': [[Olga Bończyk]] i [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] oraz chór
* '''''„Gdy wierzysz”''''': [[Olga Bończyk]] i [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] oraz chór
[[Wikipedia:Ofra Haza|Ofra Haza]] wystąpiła dzięki uprzejmości BMG Ariola Munich
[[Wikipedia:Ofra Haza|Ofra Haza]] wystąpiła dzięki uprzejmości BMG Ariola Munich
'''Chór w składzie''': [[Borys Somerschaf]] i inni


'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|STUDIO START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|STUDIO START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
Linia 50: Linia 52:
'''Reżyseria''': [[Izabella Falewiczowa]]<br />
'''Reżyseria''': [[Izabella Falewiczowa]]<br />
'''Kierownik muzyczny''': [[Marek Klimczuk]]
'''Kierownik muzyczny''': [[Marek Klimczuk]]
 
== Plansze ==
=== VHS / TV ===
<gallery mode=nolines>
Książę Egiptu - plansza 1.jpg
Książę Egiptu - plansza 2.jpg
Książę Egiptu - plansza 3.jpg
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Książę_Egiptu|Książę Egiptu}}
* {{Wikipedia|Książę_Egiptu|Książę Egiptu}}

Aktualna wersja na dzień 17:22, 10 cze 2023

Książę Egiptu

The Prince of Egypt

Książę Egiptu.jpg
Gatunek animowany, dramat, musical, biblijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Dystrybutor DVD ITI Home Video, Imperial CinePix, Filmostrada
Rok produkcji 1998
Data premiery dubbingu 18 grudnia 1998

Książę Egiptu (org. The Prince of Egypt, 1998) – amerykański film animowany, opowiadający o losach biblijnego Mojżesza – Księcia Egiptu.

Polska premiera kinowa odbyła się 18 grudnia 1998 roku. Dystrybucja: United International Pictures.

Fabuła

Rządzący Egiptem faraon Seti dowiaduje się, że jego panowaniu może zagrozić nowo narodzony król Hebrajczyków. Władca postanawia, że wszystkie żydowskie dzieci płci męskiej tuż po narodzeniu zostaną zgładzone. Jedna z matek wkłada malca do koszyka i powierza go rzece. Szczęśliwym trafem koszyk wyławia królowa Egiptu. Od tej pory chłopiec o imieniu Mojżesz wychowuje się na dworze królewskim wspólnie z synem faraona, Ramzesem. Po wielu latach młody mężczyzna poznaje prawdę o swoim pochodzeniu i powołaniu. Został wybrany przez Boga, aby wyprowadził naród żydowski z niewoli i poprowadził go do Ziemi Obiecanej. Jego zamiary kolidują z planami Ramzesa. Od tej pory bracia stają się największymi wrogami… Obraz otrzymał Oscara za najlepszą piosenkę filmową. Przebój "When You Believe" wykonywał gwiazdorski duet - Mariah Carey i Whitney Houston.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-785078

Wersja polska

Wystąpili:

Wykonanie piosenek:

Ofra Haza wystąpiła dzięki uprzejmości BMG Ariola Munich

Chór w składzie: Borys Somerschaf i inni

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO START INTERNATIONAL POLSKA
Tekst polski: Elżbieta Łopatniukowa
Teksty piosenek: Antoni Marianowicz
Reżyseria: Izabella Falewiczowa
Kierownik muzyczny: Marek Klimczuk

Plansze

VHS / TV

Linki zewnętrzne