Pinokio, przygoda w przyszłości: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (nowy artykuł)
 
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Pinokio, przygoda w przyszłości''' (ang. ''Pinocchio 3000'', fr. ''Pinocchio le robot'', 2004) – francusko-hiszpańsko-kanadyjski film animowany. Pinokio tym razem mieszka w przyszłości i nie jest lalką, a robotem, natomiast Dżepetto to nie stolarz tylko konstruktor.
{{Film2
|tytuł=Pinokio, przygoda w przyszłości
|tytuł oryginalny=Pinocchio 3000
|plakat=Pinokio, przygoda w przyszłości.jpg
|gatunek=familijny, animowany
|kraj=Francja, Hiszpania, Niemcy, Kanada
|język=angielski
|rok=2004
|stacja=[[Puls 2]] <small>(1. wersja)</small>, [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor kinowy=[[Vision Film Distribution]] <small>(1. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[Vision Film Distribution]] <small>(1. wersja)</small>
|data premiery=24 lutego [[2006]] <small>(1. wersja)</small><br />3 maja [[2009]] <small>(2. wersja)</small>
}}
: ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2004 roku. Możesz także szukać [[Pinokio|innych haseł związanych z Pinokiem]].''


==Wersja polska==
'''Pinokio, przygoda w przyszłości''' (ang. ''Pinocchio 3000'', fr. ''Pinocchio le robot'', 2004) – francusko-hiszpańsko-niemiecko-kanadyjski film animowany.
 
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wyświetlana w kinach od 24 lutego [[2006]] roku, a następnie wydana na DVD i emitowana w [[Puls 2]], druga opracowana przez Telewizję Polską i emitowana w [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 3 maja [[2009]] roku).
== Fabuła ==
Rok 3000, miasteczko Szlambowice. Słynny wynalazca Geppetto pragnie mieć syna i dlatego powołuje do życia Pinokia prototyp robota, który dzięki miniprocesorowi PK3 zostaje wyposażony w uczucia. Potrafi bardzo wiele: śmieje się, tańczy, śpiewa. Zanim jednak stanie się prawdziwym chłopcem, musi nauczyć się odróżniać dobro od zła. Kiedy żądny władzy burmistrz Szlambowic dowiaduje się o istnieniu Pinokia, szaleje z zazdrości i obmyśla tajny plan. Chce zmienić wszystkie dzieci w roboty, a pomóc w tym ma Pinokio.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1096</small>
 
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Małgorzata Kożuchowska]] – '''Pinokio'''
* [[Małgorzata Kożuchowska]] – '''Pinokio'''
Linia 12: Linia 34:
* [[Barbara Lauks]] – '''Cyberynka'''
* [[Barbara Lauks]] – '''Cyberynka'''
* [[Zuzanna Wierzbińska]] – '''Maks'''
* [[Zuzanna Wierzbińska]] – '''Maks'''
oraz
oraz dzieci ze Szkoły Podstawowej numer 51 w Łodzi
* '''Dzieci ze Szkoły Podstawowej numer 51 w Łodzi'''


'''Wersja polska''': [[Studio Lingua|STUDIO LINGUA]] na zlecenie [[Vision Film Distribution|VISION FILM DISTRIBUTION]]<br />
'''Wersja polska''': [[Studio Lingua|STUDIO LINGUA]] na zlecenie [[Vision Film Distribution|VISION FILM DISTRIBUTION]]<br />
Linia 19: Linia 40:
'''Dźwięk''': [[Robert Buczkowski]]<br />
'''Dźwięk''': [[Robert Buczkowski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Piotr Śnieg]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Piotr Śnieg]]<br />
'''Tekst piosenki''' ''„Czym się różni”'': [[Paweł Królikowski]]<br />
'''Teksty piosenek''':
'''Wykonanie''': [[Mariusz Siudziński]]<br />
* [[Paweł Królikowski]] <small>(''„Czym się różni”'')</small>,
'''Tekst piosenki''' ''„Iga Dance”'': [[Krzysztof Staroń]]<br />
* [[Krzysztof Staroń]] <small>(''„Iga Dance”'')</small>
'''Wykonanie''': [[Małgorzata Kożuchowska]]<br />
 
'''Wykonanie piosenek''':
* '''''„Czym się różni”''''': [[Mariusz Siudziński]]
* '''''„Iga Dance”''''': [[Małgorzata Kożuchowska]]
 
'''Lektor''': [[Grzegorz Pawlak]]
 
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br /><!--
'''Tłumaczenie''': [[Kamil Borek]]<br />
'''Dialogi''': [[Zbigniew Borek]]<br />-->
'''Dźwięk i montaż''': [[Urszula Bylica]]<br /><!--
'''Kierownik produkcji''': [[Anna Jaroch-Okapiec|Anna Jaroch]]<br />-->
'''Wystąpili''':
* [[Lucyna Malec]] – '''Pinokio'''
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Rafał Żabiński]]
* [[Anna Gajewska]]
* [[Krzysztof Strużycki]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Włodzimierz Press]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]]
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Adrian Smoliński]]
* [[Małgorzata Bylica]]
* [[Olga Barej]]
* [[Ewa Skowron]]


==Linki zewnętrzne==
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]
* {{stopklatka|film|23388}}
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|175263}}
* {{filmweb|film|175263}}
* [http://www.pinokio.vision.pl/in.swf Oficjalna polska strona filmu]
* {{stopklatka|film|23388}}<!--
* [http://www.pinokio.vision.pl/in.swf Oficjalna polska strona filmu]!-->


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 15:12, 6 sty 2023

Pinokio, przygoda w przyszłości

Pinocchio 3000

Pinokio, przygoda w przyszłości.jpg
Gatunek familijny, animowany
Kraj produkcji Francja, Hiszpania, Niemcy, Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Puls 2 (1. wersja), TVP1 (2. wersja)
Dystrybutor kinowy Vision Film Distribution (1. wersja)
Dystrybutor DVD Vision Film Distribution (1. wersja)
Rok produkcji 2004
Data premiery dubbingu 24 lutego 2006 (1. wersja)
3 maja 2009 (2. wersja)
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2004 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Pinokiem.

Pinokio, przygoda w przyszłości (ang. Pinocchio 3000, fr. Pinocchio le robot, 2004) – francusko-hiszpańsko-niemiecko-kanadyjski film animowany.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wyświetlana w kinach od 24 lutego 2006 roku, a następnie wydana na DVD i emitowana w Puls 2, druga opracowana przez Telewizję Polską i emitowana w TVP1 (premiera: 3 maja 2009 roku).

Fabuła

Rok 3000, miasteczko Szlambowice. Słynny wynalazca Geppetto pragnie mieć syna i dlatego powołuje do życia Pinokia prototyp robota, który dzięki miniprocesorowi PK3 zostaje wyposażony w uczucia. Potrafi bardzo wiele: śmieje się, tańczy, śpiewa. Zanim jednak stanie się prawdziwym chłopcem, musi nauczyć się odróżniać dobro od zła. Kiedy żądny władzy burmistrz Szlambowic dowiaduje się o istnieniu Pinokia, szaleje z zazdrości i obmyśla tajny plan. Chce zmienić wszystkie dzieci w roboty, a pomóc w tym ma Pinokio.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1096

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

oraz dzieci ze Szkoły Podstawowej numer 51 w Łodzi

Wersja polska: STUDIO LINGUA na zlecenie VISION FILM DISTRIBUTION
Dialogi i reżyseria: Krzysztof Staroń
Dźwięk: Robert Buczkowski
Kierownictwo produkcji: Piotr Śnieg
Teksty piosenek:

Wykonanie piosenek:

Lektor: Grzegorz Pawlak

Druga wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: TELEWIZJA POLSKA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Wystąpili:

Lektor: Andrzej Bogusz

Linki zewnętrzne