Richie Rich (serial 2015): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
{{Serial2
|tytuł=Richie Rich
|tytuł=Richie Rich
|plakat=
|plakat=Richie Rich Plakat.jpg
|gatunek=komedia
|gatunek=komedia
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Netflix]]
|platforma=[[Netflix]]
|lata produkcji=2015
|lata produkcji=2015
|data premiery=16 sierpnia [[2016]]
|data premiery=16 sierpnia [[2016]]
|sezony= 2 z 2
|sezony=2 z 2
|odcinki= 21 z 21
|odcinki=21 z 21
}}
}}
: ''Ten artykuł jest o serialu fabularnym z 2015 roku. Możesz także szukać [[Richie Rich|innych haseł związanych z Richiem Richem]].''
'''Richie Rich''' (2015) – amerykański serial komediowy, dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]] od 16 sierpnia [[2016]] roku.
'''Richie Rich''' (2015) – amerykański serial komediowy, dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]] od 16 sierpnia [[2016]] roku.


Linia 19: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska]]<br />
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Adam Łonicki]]<br />
'''Reżyseria''': [[Adam Łonicki]]<br />
'''Dialogi''': [[Marta Robaczewska]], [[Dariusz Paprocki]], [[Krzysztof Pieszak]]<br />
'''Dialogi''': [[Marta Robaczewska]], [[Dariusz Paprocki]], [[Krzysztof Pieszak]]<br />
'''Dźwięk''': [[Adam Łonicki]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Ciecierska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Mateusz Ceran]] – '''Richie Rich'''
* [[Mateusz Ceran]] – '''Richie Rich'''
* [[Weronika Humaj]] – '''Harper Rich'''
* [[Weronika Humaj]] – '''Harper Rich'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Cliff Rich'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Cliff Rich'''
* [[Jakub Jóźwik]] – '''Murray'''
* [[Jakub Jóźwik (ur. 2001)|Jakub Jóźwik]] – '''Murray'''
* [[Zuzanna Jaźwińska]] – '''Darcy'''
* [[Zuzanna Jaźwińska]] – '''Darcy'''
* [[Małgorzata Kozłowska (ur. 1995)|Małgorzata Kozłowska]] – '''Irona'''
* [[Małgorzata Kozłowska]] – '''Irona'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Bulldozah'''
* [[Michał Meyer]] – '''Swedish House Sensation''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Marta Dobecka]] –
* [[Marta Dobecka]] –
** '''Tulip''' <small>(odc. 2, 4-5)</small>,
** '''Tulip''' <small>(odc. 2, 4-5)</small>,
** '''członek zarządu szkoły''' <small>(odc. 8)</small>
** '''Członek zarządu szkoły''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Król Frank''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Kamil Pruban]] – '''Przedstawiciel Harvardu''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Aura''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Aura''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Filip Rogowski]] – '''Reaper''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Maciej Falana]] – '''Tahj''' <small>(odc. 4-6)</small>
* [[Maciej Falana]] – '''Tahj''' <small>(odc. 4-6)</small>
* [[Mikołaj Klimek]] – '''sir Steve Flaming''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Król Frank''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Magda Kusa]] – '''Noah''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Olaf Marchwicki]] – '''uczeń''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Michał Meyer]] – '''Swedish House Sensation''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Mateusz Narloch]] – '''Khail Woods''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Mateusz Narloch]] – '''Khail Woods''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Kamil Pruban]] – '''przedstawiciel Harvardu''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Filip Rogowski]] – '''Reaper''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Mateusz Weber]] – '''Camden''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Mateusz Weber]] – '''Camden''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Bulldozah'''
* [[Olaf Marchwicki]] – '''Uczeń''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Karol Wróblewski]] – '''dr Bill''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Sir Steve Flaming''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Magda Kusa]] – '''Noah''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Karol Wróblewski]] – '''Doktor Bill''' <small>(odc. 9)</small>
i inni
i inni


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|N/o
!width="44%"|Polski tytuł
!width="44%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="10%"|
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Zmiana mie$zkania''
| ''Zmiana mie$zkania''
| ''Man$ion Warming''
| ''Man$ion Warming''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Poker królew$ki''
| ''Poker królew$ki''
| ''Royal Flu$h''
| ''Royal Flu$h''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''$watka''
| ''$watka''
| ''The $et Up''
| ''The $et Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''W$paniałe rzeczy, których $ię podejmuje''
| ''W$paniałe rzeczy, których $ię podejmuje''
| ''The Wonderful Thing$ He Doe$''
| ''The Wonderful Thing$ He Doe$''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''$zaleń$two królowej Harper''
| ''$zaleń$two królowej Harper''
| ''The Madne$$ of Queen Harper''
| ''The Madne$$ of Queen Harper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Z grub$za''
| ''Z grub$za''
| ''More or Le$$''
| ''More or Le$$''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Efekt kuli $nieżnej''
| ''Efekt kuli $nieżnej''
| ''$nowball Effect$''
| ''$nowball Effect$''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Dobry ge$t''
| ''Dobry ge$t''
| ''Good Deed$''
| ''Good Deed$''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''$traszny pokój''
| ''$traszny pokój''
| ''$pooky $tuff''
| ''$pooky $tuff''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Pierw$za miło$ć''
| ''Pierw$za miło$ć''
| ''Fir$t Love''
| ''Fir$t Love''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''$zto$owe kawałki''
| ''$zto$owe kawałki''
| ''Rapper’$ Delight''
| ''Rapper’$ Delight''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Brytyj$ki bogacz''
| ''Brytyj$ki bogacz''
| ''Briti$h Rich''
| ''Briti$h Rich''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''$uperbohaterowie''
| ''$uperbohaterowie''
| ''$uperheroe$''
| ''$uperheroe$''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Kowboj ze $ztokholmu''
| ''Kowboj ze $ztokholmu''
| ''$tockholm Cowboy''
| ''$tockholm Cowboy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Towarzy$z podróży''
| ''Towarzy$z podróży''
| ''Plu$ One''
| ''Plu$ One''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Powrót do teraźniej$zo$ci''
| ''Powrót do teraźniej$zo$ci''
| ''Back to the Pre$ent''
| ''Back to the Pre$ent''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Pomy$ł na grę''
| ''Pomy$ł na grę''
| ''Fun and Game$''
| ''Fun and Game$''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Brak in$piracji''
| ''Brak in$piracji''
| ''Wa$hed Up''
| ''Wa$hed Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Wcza$y u Richiego''
| ''Wcza$y u Richiego''
| ''Meat the Camper$''
| ''Meat the Camper$''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Konkur$ piękno$ci''
| ''Konkur$ piękno$ci''
| ''Ladie$ Man''
| ''Ladie$ Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Rodzina ponad w$zy$tko''
| ''Rodzina ponad w$zy$tko''
| ''Family Tie$''
| ''Family Tie$''
|-
| colspan=3 |
|}
|}
== Linki zewnętrzne ==
* {{netflix|80020540|Richie Rich}}
* {{Wikipedia||Richie Rich}}
* {{filmweb|film|732727|Richie Rich}}


[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 10:42, 8 sie 2022

Richie Rich

Richie Rich Plakat.jpg
Gatunek komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Netflix
Lata produkcji 2015
Data premiery dubbingu 16 sierpnia 2016
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 21 z 21
Ten artykuł jest o serialu fabularnym z 2015 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Richiem Richem.

Richie Rich (2015) – amerykański serial komediowy, dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 16 sierpnia 2016 roku.

Fabuła

Po wynalezieniu sposobu na przemianę warzyw w zieloną energię Richie Rich zostaje bilionerem, a jego nowe życie pełne jest nieustannej zabawy i przygód.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Adam Łonicki
Dialogi: Marta Robaczewska, Dariusz Paprocki, Krzysztof Pieszak
Dźwięk: Adam Łonicki
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Ciecierska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Zmiana mie$zkania Man$ion Warming
02 Poker królew$ki Royal Flu$h
03 $watka The $et Up
04 W$paniałe rzeczy, których $ię podejmuje The Wonderful Thing$ He Doe$
05 $zaleń$two królowej Harper The Madne$$ of Queen Harper
06 Z grub$za More or Le$$
07 Efekt kuli $nieżnej $nowball Effect$
08 Dobry ge$t Good Deed$
09 $traszny pokój $pooky $tuff
10 Pierw$za miło$ć Fir$t Love
SERIA DRUGA
11 $zto$owe kawałki Rapper’$ Delight
12 Brytyj$ki bogacz Briti$h Rich
13 $uperbohaterowie $uperheroe$
14 Kowboj ze $ztokholmu $tockholm Cowboy
15 Towarzy$z podróży Plu$ One
16 Powrót do teraźniej$zo$ci Back to the Pre$ent
17 Pomy$ł na grę Fun and Game$
18 Brak in$piracji Wa$hed Up
19 Wcza$y u Richiego Meat the Camper$
20 Konkur$ piękno$ci Ladie$ Man
21 Rodzina ponad w$zy$tko Family Tie$

Linki zewnętrzne