Meksykańska biesiada: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Meksykańska biesiada |tytuł oryginalny=Mexican Boarders |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1962 |dys...")
 
Linia 20: Linia 20:
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Fafuła Rodriguez'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Fafuła Rodriguez'''
i inni


'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]

Wersja z 20:26, 17 gru 2021

Meksykańska biesiada

Mexican Boarders

Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
Cartoon Network (2. wersja)
TV Puls (2. wersja)
Puls 2 (2. wersja)
Dystrybutor DVD Galapagos Films (2. wersja)
Rok produkcji 1962
Data premiery dubbingu 9 czerwca 2006 (2. wersja)

Meksykańska biesiada (ang. Mexican Boarders) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski